●マーケティングの知識研修(10時間コース)

1.「人財力を高める」研修

◎講義を受ける(受講1時間)

次のビデオ(3本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財①
 〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財②
〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財③

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2.「72の法則」研修

◎講義を受ける(受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー⑤72の法則①
〇ビデオ:クソまじめセミナー⑤72の法則②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

3.「80:20の法則」研修

◎講義を受ける(受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー⑥80:20の法則①
〇ビデオ:クソまじめセミナー⑥80:20の法則②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

4.「ブルーオーシャン戦略」研修

◎講義を受ける(受講1時間)

次のビデオ(3本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー⑧ブルーオーシャン戦略①
〇ビデオ:クソまじめセミナー⑧ブルーオーシャン戦略②
 〇ビデオ:クソまじめセミナー⑧ブルーオーシャン戦略③

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

5.「戦略のための分析ツール」研修

◎講義を受ける(受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー⑨戦略分析ツールの活用①
 〇ビデオ:クソまじめセミナー⑨戦略分析ツールの活用②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

6.理解度演習①

◎演習に挑戦!(トライ3時間)

次の理解度演習①をプリントアウトし、演習にトライしてください。

〇理解度演習①(戦略キャンパスの作成)http://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練演習①戦略キャンパスの作成.pdf

*1~5のビデオの講義を再度確認する。インターネットで検索し確認する。

 Etc. ビデオやインターネットを活用しながら、演習に取組んでください。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

7.理解度演習②

◎演習に挑戦!(トライ2時間)

次の理解度演習②をプリントアウトし、演習にトライしてください。

〇理解度演習②(商品分析)http://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練演習②商品分析.pdf

*1~5のビデオの講義を再度確認する。インターネットで検索し確認する。

 Etc. ビデオやインターネットを活用しながら、演習に取組んでください。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

●マーケティングの知識研修(10時間コース)修了

  これで、研修は修了です。お疲れさまでした。

  次の受講修了証をプリントアウトし、受領してください。

       〇マーケティングの知識研修受講修了証http://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練受講修了証マーケティング.pdf

*なお、受講修了証の「受講者名」「研修日・時間」と年月日は、各人で、ご記入してください。

●コンピテンシー向上研修(10時間コース)

1.「人財力を高める」研修

◎講義を受ける (受講1時間)

次のビデオ(3本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財①
〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財②
〇ビデオ:クソまじめセミナー①人財③

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2.「人のイヤがることを進んでする」研修

◎講義を受ける (受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー②人がイヤがること①
 〇ビデオ:クソまじめセミナー②人がイヤがること②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

3.「自分で考え、行動する」研修

◎講義を受ける (受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー③自分で考え行動する①
〇ビデオ:クソまじめセミナー③自分で考え行動する②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

4.「うっかりミスを防ぐ」研修

◎講義を受ける (受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

 〇ビデオ:クソまじめセミナー④うっかりミスを防ぐ①
〇ビデオ:クソまじめセミナー④うっかりミスを防ぐ②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

5.「明るく元気なあいさつをしよう」研修

◎講義を受ける (受講1時間)

次のビデオ(2本)を繰り返しご覧ください。

〇ビデオ:クソまじめセミナー⑦明るく元気なあいさつをしよう①
〇ビデオ:クソまじめセミナー⑦明るく元気なあいさつをしよう②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

6.理解度テスト

◎テストに挑戦! (トライ3時間)

次の理解度テストをプリントアウトし問題にトライしてください。

〇理解度テストhttp://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練理解度テスト.pdf

*1~5のビデオの講義を再度確認する。インターネットで検索し確認する。

 Etc. ビデオやインターネットを活用しながら、問題に解答してください。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

7.理解度テスト解答

◎採点、復習する (トライ2時間)

次の理解度テスト解答をプリントアウトしテストの自己採点をしてください。

〇理解度テスト解答http://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練理解度テスト解答.pdf

*なお、不正解のところは、復習をしてください。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

●コンピテンシー向上研修(10時間コース)の修了

  これで、研修は修了です。お疲れさまでした。

次の受講修了証をプリントアウトし、受領してください。

〇コンピテンシー向上研修受講修了証http://sinichirou.xsrv.jp/wp-content/uploads/2021/09/継続教育訓練受講修了証コンピテンシー.pdf

*なお、受講修了証の「受講者名」「研修日・時間」と年月日は、各人で、ご記入してください。

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㊲ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.37

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、数字。 

(スケッチブック2枚目:「数字で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。数字です。

9月です。9月といえば。9がツーで。99(クク)。

クククク、クククク。青い~鳥バイ、淳子。

桜田淳子さんの「わたしの青い鳥」。よかったですネ!ミニスカート。

またかよ。歌じゃねーんかよ!ジャンジャン!

ではなく。ククといえば。九九81のクク。ですね。数字で、いっぱい。ですね。

クククク♪ククククは。81×81で。6千なんぼ・・。

と暗算する気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Numbers.

This time. It is Numbers.

It’s September. Speaking of September. 9 is two. 99 (kuku).

Kukukuku, Kukukuku. Blue ~ bird ♪ Junko sing.

Miss Junko Sakurada’s “My blue bird “. It was good! Her mini skirt.

Is it again? What was good was not the song, but the miniskirt? Jean Jean!

not. Speaking of Kuku. It’s the multiplication table “Kuku”. It’s full of numbers.

Kukukuku ♪ Kukukuku. At 81×81. Mental arithmetic is about “6,000 …”.

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Enthusiastic

熱心な、熱狂的な

インスージアスティク。熱心な、熱狂的な。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

インスージアスティク。とかけて。熱狂的な。と解く。その心は。

Enthusiastic. Nesshinna, Nekkyotekina. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Enthusiastic. Tokakete. Nekkyotekina. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

熱狂的な因数ジィー、明日でクク81歳

因数、大好きジィーさん。この九九81は。たいへんうれしい。でしょうね。

はい。続いて。

Nekkyotekina insuji, asude kuku81sai.

An old man who loves factors. This multiplication table 81 will be very nice.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ratio

比、比率、対比

レシオ。比、比率、対比。という意味ですね。

レシオ。とかけて。比率。と解く。その心は。  

Ratio.Hi, Hiritsu, Taihi.That means.

Ratio. Tokakete. Hiritsu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

とり皮のタレ、シオ本数比率5対5で、お願いします

焼き鳥の「とり皮」。私は、塩の方が好きです。

はい。ではつぎ。

Torikawano tare, shio honsū hiritsu, 5tai5de, onegaishimasu.

Yakitori’s ” Bird skin”. I like salt taste better.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Consecutively

連続して

コンセキュティヴリィ。連続して。という意味ですね。

コンセキュティヴリィ。とかけて。連続して。と解く。その心は。

Consecutively. Renzokushite. That means.

Consecutively. Tokakete. Renzokushite. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

連続して来んせ90ぶり

年取ると。夜出かけるのは。たいへんおっくうです。

だから。なじみの店に行くと。言われます。「あら。久ぶり。3か月ぶりね」と。

はい。つぎ。

Renzokushite konse 90buri.

As I get older, going out at night is a daunting task.

that’s why. When I go to a familiar store, I get told, “Oh, it’s been a while. It’s been 3 months.”

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

100 degree Celsius

摂氏100度

100デグリー ソーシアス。摂氏100度。という意味です。 

100デグリー ソーシアス。とかけて。摂氏100度。と解く。その心は。

100 degree Celsius. Sesshi100do. That means.

100 degree Celsius. Tokakete. Sesshi100do. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

摂氏100度で栗を煮る。そーしあす

ほんとうは。40度から70度で煮る方が。甘くなるようです。

はい。では。

Sesshi100dode kuriwo niru. soshiasu.

In reality, it seems that it is sweeter to boil chestnuts at 40 to 70 degrees Celsius.    Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Circulation

発行部数、流通

サーキュレイション。発行部数、流通。という意味です。

では。サーキュレイション。とかけて。発行部数。と解く。その心は。 

Circulation. Hakkobusu, Ryutsu. That means.

OK. Circulation. Tokakete. Hakkobusu. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

発行部数は、390。しょんぼり

これは。しょんぼりもんです。せめて。1000部は。発行したですね。

はい。では、つぎ。

Hakkobusuha, 390. shombori.

With this, the circulation is small. At the very least, I would like to publish 1000 copies.   Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Don’t forget to email mese

店にメールするの、忘れないでね

ドントフォゲットツーイメールミセ。店にメールするの、忘れないでね。という意味です。

ドントフォゲットツーイメールミセ。とかけて。店にメールするの、忘れないでね。と解く。

その心は。 

Don’t forget to email mese. Miseni merusuruno, wasurenaidene. That means.

Don’t forget to email mese. Tokakete.

 Miseni merusuruno, wasurenaidene. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

うどんと4(フォー)ナゲットつーEメール、店にするの、忘れないでね。

フレーズ「ドントフォゲットツー・・」「~するの忘れないでね」を使った文書です。

ナゲットには。ハンバーガーかピザ。の方が合うと思います。

はい。では。

Udonto 4(fuo)nagetto tsuEmeru, miseni suruno, wasurenaidene.

This is a document that uses the phrase ” Don’t forget to…”.

I think hamburgers or pizzas are better for nuggets than udon.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Arithmetic

算数、計算

アリスマティック。算数、計算。という意味です。

アリスマティック。とかけて。計算。と解く。その心は。 

Arithmetic. Sansu, Keisan. That means.

Arithmetic. Tokakete. Keisan. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!リス、待て~、九九81匹と計算する。

リスが。81匹いたのですね。捕まえて、どうしようとしているのでしょうか?

ここは。リストリクション地区です。

はい。では、こちら。

A!risu, mate~, kuku81pikito keisansuru.

There were 81 squirrels. Why is he trying to catch?

This is the Restriction District.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Never to

・・だが二度と~しなかった

ネバー ツー。意味は。・・だが二度と~しなかった。

ネバー ツー。とかけて。・・だが二度と~しなかった。と解く。その心は。

Never to. Meaning.・・daga nidoto~shinakatta.

Never to. Tokakete. ・・daga nidoto~shinakatta. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

下痢しながったが、ネバっと~ごはんは、二度と食べなかった。

納豆は。ネバっと~。ても食べれます。

はい。では、こちらの。

Geri shinagattaga, nebatto~gohanha, nidoto tabenakatta.

Nevato ~. But, you can eat natto.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Divide

分割する

ディブァイド。分割する。という意味です。

ディブァイド。とかけて。分割する。と解く。その心は。

Divide. Bunkatsusuru. That means.

Divide. Tokakete. Bunkatsusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

1つを分割することで、倍ど!

2つに分割すると。倍ですが。3つに分割すると。3倍です。

では、最後。

1tsuwo bunkatsusuru kotode, baido!.

If you divide it into two, it will be doubled, but if you divide it into three, it will be tripled.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I have a question

質問があります。

アイハヴァクエスチョン。質問があります。という意味です。

アイハヴァクエスチョン。とかけて。質問があります。と解く。その心は。 

I have a question.Hitsumonga arimasu. That means.

I have a question. Tokakete. Hitsumonga arimasu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

質問があります。モアイ幅?(クエスチョン)。高さは3.5mだが・・・

フレーズ「アイハヴ・・」「~がある」を使った文書です。

ネットで調べました。市販のレプリカの幅は。わかりましたが。

本物については。調べられませんでした。

はい。では。最後に。一句。

Hitsumonga arimasu. moaihaba?(kuesuchon). takasaha 3.5m daga・・・

This is a document that uses the phrase ” I have…”.

I looked it up on the internet. I could know the width of the replica of moai statues on the market. However, the real thing could not be investigated.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら) 

英単語 秋空高く 青天ば(セッテンバー)

秋空は。まさに。「青天」ですね。9月も。「青天」。

9月は。セッテンバー。セッテンバーも青天ば?ですね。なんちゃって。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Eitango akizoratakaku seitemba(september)

The autumn sky is exactly “blue sky”. September is also “blue sky”. September is September. So, “september” is also “seitenbar”? is not it. What?

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.37

 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㊲

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.37

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年10月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on October 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㊱ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.36

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続々専門職。 

(スケッチブック2枚目:「続々専門職で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続々専門職です。

9月です。9月といえば。英語でセッテンバー。

セッテンバー、セッテンバー、センモンバー、専門家。ということで。専門職。

まあ。むりやりで。強引ですが。9月といえば。専門職ですね。

このテーマ。今回で3回目だから。「続々」。ゾクゾクしますね。なんちゃって。

無口で。滑舌悪くなってるから。「五感」を「こかん」と発音してしまい。

「股間を研ぎ澄まして仕事をしています」と言ってしまい。

ただの変態ヤローになってしまった専門職人の気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Professional craftsman again.

This time. This is the third time for this theme.

It’s September. September is Kugatsu in Japanese.

September, September, Senmon Bar, Expert. So. Professional.

Oh dear. By force. It’s forcible. Speaking of September. It’s a professional.

This theme. This is the third time. “One after another”. It’s thrilling. What?

Since the craftsmen are usually silent, their smooth tongue is getting worse. Therefore, “five senses” is pronounced as “kokan”.

So, he says, “I sharpen my crotch and work.”

A professional craftsman who has become just a metamorphosis man.

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Inherit

継承する、引き継ぐ

インヘリトゥ。継承する、引き継ぐ。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

インヘリトゥ。とかけて。引き継ぐ。と解く。その心は。

Inherit. Keishosuru, Hikitsugu. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Inherit. Tokakete. Hikitsugu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

病院、ヘリと引き継ぐ救急救命士

人の命を救う。大切な仕事です。999。777なら。フィーバーです。

はい。続いて。

Byoin, herito hikitsugu kyukyukyumeishi

It is an important job to save people’s lives. 999. If 777, it is Fever.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hibernate

冬眠する、休止状態になる

ハイバネイト。冬眠する、休止状態になる。という意味ですね。

ハイバネイト。とかけて。休止状態になる。と解く。その心は。  

Hibernate.Tominsuru, Kyushijotaininaru.That means.

Hibernate. Tokakete. Kyushijotaininaru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

めし、5杯ばねいと、休止状態になる力士

昔のアメ車ですね。大食い大会。ガンバレ!

はい。ではつぎ。

Meshi, 5haiba neito, kyushijotaininaru rikishi.

It’s like an old American car. Good luck at the gluttony competition!

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Behave

ふるまう、行動する

ビヘイヴ。ふるまう、行動する。という意味ですね。

ビヘイヴ。とかけて。ふるまう。と解く。その心は。

Behave. Furumau, Kodosuru. That means.

Behave. Tokakete. Furumau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

美屁、ぶ~、ふる、舞う、踊り子

村下孝蔵さんの「踊り子」。いい歌でしたね。

はい。つぎ。

Bihe, bu~, furu, mau, odoriko.

“Dancer” by Mr. Kozo Murashita. It was a good song.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Consist

成る

コンスィスト。成る。という意味です。 

コンスィスト。とかけて。成る。と解く。その心は。

Consist. Naru. That means.

Consist. Tokakete. Naru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エクソシストはコンシストに成る

なんのこと?と思ったでしょ。ただ。ノリの文書です。

エクソシストは、「悪魔祓い」を専門とする人です。

はい。では。

Ekusoshisutoha Konshisutoni naru.

What mean is this document? You would have thought. However.

It is the document of Nori.

An exorcist is a person who specializes in “demon exorcism.”

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Gadget

機器

ガジェット。機器。という意味です。

では。ガジェット。とかけて。機器。と解く。その心は。 

Gadget. Kiki. That means.

OK. Gadget. Tokakete. Kiki. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

整備士がジェットの機器を点検する

これも。大切な仕事ですね。ちなみに。お酒は。「剣菱」。

はい。では、つぎ。

Seibishiga jiettono kikiwo tenkensuru.

This is also an important job. as a side note. The sake is “Kenbishi”.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hand in

~を提出する

ハンドイン。~を提出する。という意味です。

ハンドイン。とかけて。を提出する。と解く。その心は。 

Hand in. ~wo teikyosuru. That means.

Hand in. Tokakete. ~wo teikyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ハンド、い~んです!手相の結果を提出する占い師。

私の手相は。両手とも「マスカケ線」。60歳すぎても。まだ。強運が来ません。

はい。では。

Hando, i~ndesu!tesono kekkawo teikyosuru Uranaishi.

My palm is “Maskake line” for both hands.

Even after I’m 60, I haven’t had any luck yet.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Readable

判読できる

リーダブル。判読できる。という意味です。

リーダブル。とかけて。判読できる。と解く。その心は。 

Readable. Handokudekiru. That means.

Readable. Tokakete. Handokudekiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

暗号を判読できる探偵、警部に代わってリーダぶる。

金田一少年。か。コナン君。みたいな感じ?

はい。では、こちら。

Angowo handokudekiru tantei, keibuni kawatte ridaburu.

Is it a detective like Kindaichi Boy or Conan Boy?

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

So to speak

言わば

ソーツースピーク。意味は。言わば。

ソーツースピーク。とかけて。言わば。と解く。その心は。

So to speak. Meaning.Iwaba.

So to speak. Tokakete. Iwaba. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

スピーカーとは、言わば、そっちゅースピークする人

このスピーカーは。「ボンボンボン♪」のスピーカーでなく。講演する人です。

はい。では、こちらの。

Supikatoha, iwaba, sotchu supikusuru hito.

This speaker is not the speaker of “Bon Bon Bon ♪”, but the person who gives a lecture.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Vend

販売する

ヴェンドゥ。販売する。という意味です。

ヴェンドゥ。とかけて。販売する。と解く。その心は。

Vend. Hambaisuru. That means.

Vend. Tokakete. Hambaisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

昔は「べんど~べんど~」の掛け声で、駅弁を販売する。

「べんど~べんど~」の掛け声は。浪花節調でしたね。

では、最後。

Mukashiha「bendo~bendo~」no kakegoede, ekibenwo hambaisuru.

The shout of “Bend-Bend-” was in the tone of Naniwabushi.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Mechanic

整備士、機械工

メカニック。整備士、機械工。という意味です。

メカニック。とかけて。機械工。と解く。その心は。 

Mechanic.Seibishi, Kikaiko. That means.

Mechanic. Tokakete. Kikaiko. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

めちゃにっく~❤。カッコいい機械工

「にっく~❤」は。三菱電機の「にくいね」と同じ。「いいね!」という意味です。

はい。では。最後に。一句。

Mecha nikku~❤. kakkoii kikaiko.

“Nick-❤” is the same as Mitsubishi Electric’s “Nikuine”. It means “good!”

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 9がツーの救急で 焦ってんばー

9月です。9がツーです。だから。救急。なんちゃって。

そんなとき。焦りますよね。あ。セッテンバー。9月ですね。なんちゃって。

でも。救急救命士は。冷静な判断で。迅速な処置をします。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Eitango 9gatsuno kyukyude asettemba

It’s September. 9 is two. So “emergency”. What?

At that time. Everyone is impatient. Impatient bar. It’s September. What?

but. Paramedics take prompt action with calm judgment. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

” Let’s learn Japanese from 60! No.36 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㊱

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.36

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年9月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、著名人。 

(スケッチブック2枚目:「著名人で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。著名人です。

8月です。8月といえば。8がツーで。88(パチパチ)。

ぱちぱちパッチン指パッチン。バイ、ポール牧さん。ではなく。パチパチ、拍手ですね。

そして。拍手の向こうには。だいたい。著名人がいたりします。

著名人と聞いて。1番最初に浮かぶのは。やはり!「東村山~♪1ちょめ1ちょめ♪」の。

1丁目人(著名人)の志村けんさん。ですね。なんちゃって。アイーン

そして。いかざき伸一郎も歌ってます。「アイーンが欲しい」でなく。「愛が欲しい」

ぜひ一度。聴いてください。ジャンジャン!ということで。

1ちょめ1ちょめ♪1丁目人(著名人)。という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Celebrity.

This time. It is Celebrity.

It’s August. Speaking of August. 8 is two. 88 (pachipachi).

Pachipachipachin finger patching. By Mr.Paul Maki. No, pachipachi is the applause.

And. Most of the applause is given to celebrities.

The first thing that comes to my mind when I hear that I am a celebrity. so!

Of “Higashimurayama ~ ♪ 1 Chome 1 Chome ♪”.

Mr.Ken Shimura, he was 1-chome person (celebrity).  What? Ai~n.

And. Shinichiro Ikazaki is also singing. “I want love” instead of “I want Ai~n”.

Please listen to it once. Jean Jean! So.

1 Chome 1 Chome ♪1-chome person (celebrity).

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

To be sure

たしかに

ツービーサー。たしかに。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ツービーサー。とかけて。たしかに。と解く。その心は。

To be sure. Tashikani. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

To be sure. Tokakete. Tashikani. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

プロに頼めば、たしかに海外へ、ひとっとびさ。Byゴ~ン

自動運転で。たしかに目的地へ、ひとっぱしりさ。??

はい。続いて。

puroni tanomeba, tashikani kaigaihe, hitottobisa. By go~n

With automatic driving, you will surely be able to reach your destination.??

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Astronaut

宇宙飛行士

アストロノート。宇宙飛行士。という意味ですね。

アストロノート。とかけて。宇宙飛行士。と解く。その心は。  

Astronaut.Uchuhikoshi.That means.

Astronaut. Tokakete. Uchuhikoshi. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

宇宙飛行士になるためのアームストロングノート

アポロ11号のアームストロング船長ですね。あのとき私は小学生でした。あれから50年。

はい。ではつぎ。

Uchuhikoshini narutameno amusutorongu noto.

Captain Armstrong of Apollo 11. At that time I was in elementary school.

It’s been 50 years since then.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be well off

暮らし向きが良い

ビ ウエール オフ。暮らし向きが良い。という意味ですね。

ビ ウエール オフ。とかけて。暮らし向きが良い。と解く。その心は。

Be well off. Kurashi mukiga yoi. That means.

Be well off. Tokakete. Kurashi mukiga yoi. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ピエールでなく、ビウエールおふとん。暮らし向きが良いのネ

ふとんがあるかどうかはわかりませんが。ピエール・カルダン。高級ブランドです。

はい。つぎ。

Pieru denaku, Biueru ofuton. kurashi mukiga yoinone.

I don’t know if there is a futon. Pierre Cardin. It is a luxury brand.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Civilization

文明

シビライゼーション。文明。という意味です。 

シビライゼーション。とかけて。文明。と解く。その心は。

Civilization. Bummei. That means.

Civilization. Tokakete. Bummei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

クビライ、いやシビライ、ゼイソンを倒し、都に文明を築く

このゼイソンは。ジェイソン・ボーヒーズのこと。著名人は。クビライの方です。

はい。では。

Kubirai, iyaShibirai, Zeisonwo taoshi, muyakoni bummeiwo kizuku.

This Jason is Jason Voorhees. The celebrity is Kublai Khan.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Clerk

店員

クラーク。店員。という意味です。

では。クラーク。とかけて。店員。と解く。その心は。 

Clerk. Tenin. That means.

OK. Clerk. Tokakete. Tenin. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

店員よ大志を抱け。Byクラーク

クラーク・ケント。ではないですよ。まあ。新聞が売れない時代だから。新聞記者辞めて。

スーパーマーケットの店員になったのかも。まさに。スーパーマンですね。

はい。では、つぎ。

Teninyo taishiwo idake. By kuraku.

It’s not Clark Kent. Well, he may have quit the newspaper reporter and became a supermarket clerk because it was an era when newspapers couldn’t sell.

Exactly. He is a superman.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cultivate

耕作する

カルチヴェイトゥ。耕作する。という意味です。

カルチヴェイトゥ。とかけて。耕作する。と解く。その心は。 

Cultivate. Kosakusuru. That means.

Cultivate. Tokakete. Kosakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カルチベイトーベンで耕作すると、野菜は、うんめいくなる。

ベートーベンのクラシックを聴かせて野菜を育てているのです。カルチャーですね。

はい。では。

Karuchi beitobende kosakusuruto, yasaiha, ummeikunaru.

This is a method of growing vegetables while listening to Beethoven’s classics. It’s culture.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I like it

それが好き

アイライクイット。それが好き。という意味です。

アイライクイット。とかけて。それが好き。と解く。その心は。 

I like it. Sorega suki. That means.

I like it. Tokakete. Sorega suki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井きっと、それが好き。

フレーズ「アイライク・・」「~が好き」を使った文書です。

どこの荒井さん?荒井きっと、荒井注さん。著名人ですね。

はい。では、こちら。

Arai kitto, sorega suki.

This is a document that uses the phrase ” I like…”.

Who is this Arai? I’m sure Arai is Mr. Arai Chu. It’s a celebrity.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Frankly speaking

率直に言えば

フランクリー スピーキング。意味は。率直に言えば。

フランクリー スピーキング。とかけて。率直に言えば。と解く。その心は。

Frankly speaking. Meaning. Sotchokuni ieba.

Frankly speaking. Tokakete. Sotchokuni ieba. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

永井フランクリー スピーキング。率直に言えば、そばにいてくれるだけでいい。

フランク永井さん。そばにいてくれるだけでいい♪。いい歌ですね。

はい。では、こちらの。

Nagaifurankuri supikingu. sotchokuni ieba sobaniite kurerudakede ii.

Mr. Frank Nagai. All you have to do is be with me ♪. It’s a good song.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Mandatory

必須

マンダトリー。必須。という意味です。

マンダトリー。とかけて。必須。と解く。その心は。

Mandatory. Hissu. That means.

Mandatory. Tokakete. Hissu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オマンダ、取りバイ。必須科目の単位 by 金八。

3年B組金八先生の名言?ですね?福岡出身?

では、最後。

Omanda, toribai. hissukamokuno tani by Kimpachi.

Quotations of Kinpachi teacher of 3rd grade B group? is not it? Is he from Fukuoka?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I will be a little bit late

ちょっと遅れちゃう

アイウェロビーアリトルビットレイト。ちょっと遅れちゃう。という意味です。

アイウェロビーアリトルビットレイト。とかけて。ちょっと遅れちゃう。と解く。その心は。 

I will be a little bit late.Chotto okurechau. That means.

I will be a little bit late. Tokakete. Chotto okurechau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あい植える日は利とる日とレイト。栄一、ちょっと遅れちゃう理由を偉そうに言う

フレーズ「~アリトルビット・・」「ちょっと~」を使った文書です。

さすが。「日本資本主義の父」。さすが。1万円札の顔。

はい。では。最後に。一句。

Ai uerubiha ri torubito reito. Eiichi, chotto okurechau riyuwo erasoni iu.

This is a document that uses the phrase ” a little bit…”.

As expected. “Father of Japanese capitalism”.

As expected. The face of a 10,000 yen note.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 夏はお~ガスト 積乱雲

ガスト。突風です。積乱雲から冷たい突風が降りてきて。小規模な前線をつくるそうです。

ガストフロントというそうです。うちの前にもレストラン「ガスト」あります。

まさに。ガストフロント。ですね?なんちゃって。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

In summer, cumulonimbus clouds can cause gusts.

Gust. A cold gust came down from the cumulonimbus clouds.

And it seems to make a small front.

It’s called “gust front”.

There is a restaurant “Gust” in front of my house.

Exactly, It is “gust front” isn’t it? What?

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.35 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年9月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、野球。 

(スケッチブック2枚目:「野球で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。野球です。

8月です。8月といえば。8がツーで。ハチニ16ですね。

そして。16といえば、ご存じの。いや。知ってる人は知っている。知らない人は知らない。

そう!星飛雄馬の背番号です。巨人入団のとき。川上監督の永久欠番である「背番号16」を引き継いだのです。現実。そんなこと。ありえへんですね。

そんなことしたら。永久ケツバットもんです。あ!これ体罰。禁止禁止。

そう。8月といえば。16。16といえば。星飛雄馬。で。野球。なんちゃって。

ということで。

明子ね~ちゃんの小学校時代が思い出せない!という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Baseball.

This time. It is Baseball.

It’s August. Speaking of August. Twice as 8. 8×2=16.

And. Speaking of 16, Everyone know. No.

Those who know know. Those who do not know do not know.

so! This is the Uniform number of Hyuma Hoshi.

When joining the Giants. He took over Kawakami’s “uniform number 16”.

It’s a permanent missing number. In reality, that’s not possible.

If that happens. It’s a permanent ketsubat. Ah! This is corporal punishment. Prohibition Prohibition.

so. August is 16. 16 is Hyuma Hoshi. Hyuma Hoshi is baseball. What?

So.I can’t remember Akiko Ne-chan’s elementary school days!

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Vase

花びん

ベイス。花びん。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ベイス。とかけて。花びん。と解く。その心は。

Vase. Kabin. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Vase. Tokakete. Kabin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カビ~ン!ツーベイスヒット

カキーン!だったら。ホームランでしたね。

はい。続いて。

Kabi~n!tsubeisuhitto.

Kaki~n! If so. It was a home run.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

原因+enable+O+to~

原因のおかげでOは~できる

イナブル オー ツー。原因のおかげでOは~できる。という意味ですね。

イナブル オー ツー。とかけて。原因のおかげでOは~できる。と解く。その心は。  

enable+O+to~. Geninno okagede Oha~dekiru.That means.

enable+O+to~.Tokakete. Geninno okagede Oha~dekiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

原、い~な振る(ぶる)、王2(ツー)勝目。原のおかげで王監督は2勝目できる

原監督。監督としては一流ですが。現役時代は。よく期待はずしてくれました。

ときどき。はらたつ~のりでした。

はい。つぎ。

Hara, i~na buru, o 2(tsu)shome. Harano okagede Oha2shome dekiru.

Hara is a first-class director. However, he often disappointed when he was a player.

Sometimes. He was Haratatsu-Nori(Get angry).

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Seeing that

~なので

シーイング ザット。~なので。という意味ですね。

シーイング ザット。とかけて。~なので。と解く。その心は。

Seeing that. ~nanode. That means.

Seeing that. Tokakete. ~nanode. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エースなので、4(シ)イニング、ザッと終わらす

エースコックのエースも。ほぼ同じ意味。

原監督もエースコックもいかざき伸一郎も。ほぼ同じ頃。生まれました。余談ですが。

はい。つぎ。

Esunanode, 4(shi)iningu, zatto owarasu.

The ace of Acecook company, Almost the same meaning.

Director Hara, Acecook, and Shinichiro Ikazaki were born around the same time.

By the way.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

How do you feel about the plan?

その計画についてどう思いますか?。

ハウドゥユフィールアバウトザプラン。その計画についてどう思いますか?。

という意味です。 

ハウドゥユフィールアバウトザプラン。とかけて。

その計画についてどう思いますか?。と解く。その心は。

How do you feel about the plan?. Sonokeikakuni tsuite do omoimasuka?. That means.

How do you feel about the plan?. Tokakete. Sonokeikakuni tsuite do omoimasuka?. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「左門は、どうゆー振り、あっバット?」という番組名の ザ、プランについてどう思いますか?。

フレーズ「ハウドゥユフィールアバウト・・?」「~についてどう思いますか?」

を使った文書です。

はい。では。

「Samonha, doyufuri, abbatto?」toiu bangumimeino za, purannitsuite doimasuka?.

This is a document that uses the phrase “How do you feel about…?”.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No more crying

もう泣かないで

ノー モア クライニング。もう泣かないで。という意味です。

では。ノー モア クライニング。とかけて。もう泣かないで。と解く。その心は。

No more crying. Mo nakanaide. That means.

OK. No more crying. Tokakete. Mo nakanaide. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

もう泣かないで。野茂は暗いイニング

フレーズ「ノー モア・・」「もうこれ以上は~いらない」

を使った文書です。

はい。では、つぎ。

Mo nakanaide. Nomoha kurai iningu.

This is a document that uses the phrase ” no more “.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not only A but also B

AだけでなくBもまた

ノットオンリー バットオールソー。AだけでなくBもまた。という意味です。

ノットオンリー バットオールソー。とかけて。AだけでなくBもまた。と解く。その心は。 

Not only A but also B. A dakedenaku B momata. That means.

Not only A but also B. Tokakete. A dakedenaku B momata. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

星の豪速球に、のっと~レオン・リーだけでなくレロン・リーもまたバット折るそ。

最強の助っ人兄弟も。星の豪速球に。タジタジ。

はい。では。

Hoshino gosokkyuni, notto~ reon・ri dakedenaku reron・ri momata batto oruso.

The strongest helper brothers were tajitaji on the Hosi’s fastball.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

It’s about time to wake up !

そろそろ起きる時間よ!

イッツアバウトタイムツーウェイクアップ。そろそろ起きる時間よ!。という意味です。

イッツアバウトタイムツーウェイクアップ。とかけて。

そろそろ起きる時間よ!。と解く。その心は。 

It’s about time to wake up !. Sorosoro okiru jikanyo!. That means.

It’s about time to wake up !. Tokakete. Sorosoro okiru jikanyo!.

Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アイツはバットタイムつーてウェイクアップ。そろそろ起きてバットを振る時間よ!。

フレーズ「イッツアバウトタイムツー・・」「そろそろ~する時間よ」

を使った文書です。

はい。では、こちら。

Aitsuha battotaimu tsute ueikuappu. sorosoro okite battowo furu jikanyo!.

This is a document that uses the phrase ” It’s about time to・・ “.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I can only tell you what I saw

見たことしか言えないよ

アイキャンオンリーテロユーワッタソー。意味は。見たことしか言えないよ。

アイキャンオンリーテロユーワッタソー。とかけて。

見たことしか言えないよ。と解く。その心は。

I can only tell you what I saw. Meaning. Mitakotoshika ienaiyo.

I can only tell you what I saw. Tokakete. Mitakotoshika ienaiyo.

Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あかん、「レオン・リー」「テレQ]「わた惣」、検索で見たことしか言えないよ。

フレーズ「キャンオンリー・・」「~しかできない」

を使った文書です。

はい。では、こちらの。

Akan, 「reon・ri」「tereQ]「wataso」, kensakude mitakotoshika ienaiyo.

This is a document that uses the phrase ” can only・・ “.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Nothing but ~

~にすぎない

ナシング バット。~にすぎない。という意味です。

ナシング バット。とかけて。~にすぎない。と解く。その心は。

Nothing but ~. ~nisuginai. That means.

Nothing but ~. Tokakete. ~nisuginai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ノースイングバットに当たった大リーグボール1号は、ピッチャーゴロにすぎない。

星飛雄馬の魔球ですね。名づけ親は。金田正一さんらしいです。

では、最後。

No suingu battoni atatta dairiguboru1goha, pitchagoroni suginai.

It’s the magic ball of Hyuma Hoshi. The seems to be Mr.Shoichi Kaneda.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Anything but ~

けっして~ない

エニーシング バット。けっして~ない。という意味です。

エニーシング バット。とかけて。けっして~ない。と解く。その心は。 

Anything but ~. kesshite~nai. That means.

Anything but ~. Tokakete. kesshite~nai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エニースイングバットしても、大リーグボール3号は、けっして当たらない

これも。星飛雄馬の魔球ですね。あと。大リーグボール2号があります。消える魔球です。

父、一徹の「魔送球」を応用したものです。ちなみに。円広志は。「夢想花(むそうばな)」。「とんでとんでとんで。まわってまわ~るう~る♪」なんか似てますよね。なんちゃって。

はい。では。最後に。一句。

Eni suingu batto shitemo, dairiguboru3goha, kesshite ataranai.

This too. It’s the magic ball of Hyuma Hoshi.

One more. There is a big league ball No. 2. It is a magic ball that disappears.

It is an application of his father, Ittetsu’s “Magic Ball”.

“Fly, fly, fly, turn, turn ♪”

By the way. Hiroshi Madoka’s “Musobana” is similar, isn’t it? What?

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 セミが声援 オリンピック

オリンピック。たぶん。シャイシャイシャイ!と。

セミが。うるシャイ。シャイシャイ!

でも。声援だと思えば。うれしいシャイシャイ!ん~。シャイシャイ!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

At the Japanese Olympics, cicadas cheer with their voices.

Humans cannot cheer with their voice.

Cicadas are noisy in the summer, but it’s nice to think of it as cheering.

Shiyai shiyai.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.34 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年8月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「秋色の別れ」

●1番、(歌)「秋色の別れ」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、お笑い。 

(スケッチブック2枚目:「お笑いで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。お笑いです。

7月です。7月といえば。うつくしいジュライ、あぁ~十代♪バイ、三田明さん。

そう。7月といえば。十代。なんちゃって。

そして。十代は「箸が転んでも・・・」。の年ごろ。

そうですね。とにかく笑うことが好き。

ということで。40年前のことで記憶にないですが。たぶん。私も。

もう。お笑いがまんができません。

ということで。あっはっは。指圧の心、母ごころ。という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Comedy.

This time. It is Comedy.

It’s July. Speaking of July. Beautiful Julai, ah ~ teen ♪ Mr. Akira Mita sing.

so. July is a teenager. What?

And. Teens are around the age of laughing even if chopsticks fall.

I agree. Teens just like to laugh.

It was 40 years ago, so I don’t remember. But I also liked to laugh. Maybe.

Already. I can’t stand laughing.

So. Ahaha. The heart of acupressure is my mother’s heart.

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Loud

うるさい

ラーウド。うるさい。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ラーウド。とかけて。うるさい。と解く。その心は。

Loud. Urusai. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Loud. Tokakete. Urusai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

うるさく!わらうど!新喜劇

パンパカパンパン、パンパカパンパン、パンパカパンパンパン♪

土曜のお昼といえば。もちろん!これですね。

はい。続いて。

Urusaku!waraudo!shinkigeki.

Bread Paka Bread Bread, Bread Paka Bread Bread, Bread Paka Bread Bread Bread ♪

Speaking of Saturday afternoon entertainment. of course! This is it.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hypothesis

仮説

ハイパサシス。仮説。という意味ですね。

ハイパサシス。とかけて。仮説。と解く。その心は。  

Hypothesis.Kasetsu.That means.

Hypothesis. Tokakete. Kasetsu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

仮説によると、諸見里の「シュッ!」は、ハイパーさしすせそ、らしい

「滑舌いいんですけど」あ・い・う・え・お。か・き・く・け・こ。のヤツ。

はい。ではつぎ。

Kasetsuniyoruto, moromisatono「shu!」ha, haipasashisuseso, rashii.

“I can the smooth say.” A・I・U・E・O・Ka・ki・ku・ke・ko・・・. He say.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Crescent moon

三日月

クレセント ムーン。三日月。という意味ですね。

クレセント ムーン。とかけて。三日月。と解く。その心は。

Crescent moon. Mikazuki. That means.

Crescent moon. Tokakete. Mikazuki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オクレ、銭湯で、三日月を見る

ミスターオクレ。最近は。「こんにちは~」「あほ~」しか言いませんね。

はい。つぎ。

Okure, sentode, mikazukiwo miru.

Mr. Okure. Recently, he only says “Hello” and “Aho”.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Patience

忍耐

ペイシェンス。忍耐。という意味です。 

ペイシェンス。とかけて。忍耐。と解く。その心は。

Patience. Nintai. That means.

Patience. Tokakete. Nintai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

寛平しぇんす、今は。忍耐のマラソン。

寛平さんといえば。マラソン。寛平ちゃんは。「ア~メマ!」「かい~の」

はい。では。

Kampei shiensu, imaha. nintaino marason.

Mr.Kanpei is a marathon. Kanpei-chan is “A-Mema!” “Kai-no”

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Term

条件、用語、期間、間柄

ターム。条件、用語、期間、間柄。という意味です。

では。ターム。とかけて。条件、用語、期間、間柄。と解く。その心は。

Term. Joken, Yogo, Kikan, Aidagara. That means.

OK. Term. Tokakete. Joken, Yogo, Kikan, Aidagara. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どんな条件でも、たーむけんのようごは、聞かんという間柄

たむけんは、焼肉屋さんでしたね。お笑い関係なかったですね。

はい。では、つぎ。

Donna jokendemo, tamukenno yogoha, kikantoiu, aidagara.

Tamuken is the owner of a yakiniku restaurant. It had nothing to do with comedy.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Sooner or later

遅かれ早かれ

スナ~オラ レイタ~。遅かれ早かれ。という意味です。

スナ~オラ レイタ~。とかけて。遅かれ早かれ。と解く。その心は。 

Sooner or later. Osokarehayakare. That means.

Sooner or later. Tokakete. Osokarehayakare. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

遅かれ早かれ出るギャグ。ドリルすな~、オ~レ痛~。

吉本新喜劇。すち子と吉田のギャグ。関西のお約束のギャグ。最高ですね。

はい。では。

Osokarehayakare deru gyagu. dorirusuna~, o~re ita~.

Yoshimoto Shinkigeki. Gag of Suchiko and Yoshida.

 Kansai’s promised gag. It’s the best.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

S+had no sooner+Vpp than

~するとすぐに

SハドノースナーVppザン。~するとすぐに。という意味です。

SハドノースナーVppザン。とかけて。~するとすぐに。と解く。その心は。 

S+had no sooner+Vpp than. ~surutosuguni. That means.

S+had no sooner+Vpp than. Tokakete. surutosuguni. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「ババァ」するとすぐに、ハード、ノー、すな~、残酷ドリル。

おばちゃんすち子に「ババァ」と吉田が言う。すると。この約束ギャグ。最高ですね。

はい。では、こちら。

「Baba~」surutosuguni, hado, no, suna~, zankoku doriru.

Yoshida says “Baba~” to Auntie Suchiko. Then. This promised gag. It’s the best.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

North Pole

北極

ノースポール。意味は。北極。

ノースポール。とかけて。北極。と解く。その心は。

North Pole. Meaning. Hokkyoku.

North Pole. Tokakete. Hokkyoku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

北極で指パッチンはノーす、ポール牧。

ポール牧さん。といえば指パッチン。ぱちぱちパッチンですね。

はい。では、こちらの。

Hokkyokude yubipatchinha nosu, PoruMaki.

Speaking of Mr.Paul Maki, finger patching. It’s a crackling patch.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hang around

ブラブラしている

ハング アランド。ブラブラしている。という意味です。

ハング アランド。とかけて。ブラブラしている。と解く。その心は。

Hang around. Buraburashiteiru. That means.

Hang around. Tokakete. Buraburashiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ブラブラしているものを見て、小遊三はん、グゥ~ アランドロン。

「笑点」の。三遊亭小遊三さんのお決まりギャグ。あとは。おしりをふく会長。

では、最後。

Buraburashiteiru monowo mite, koyuzahan, gu~ arandoron.

The usual gag of Mr.Koyuza Sanyutei, a member of “Shoten”.

The other gag is the chairman who wipes his ass.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Shorten

短くする

ショウトゥン。短くする。という意味です。

ショウトゥン。とかけて。短くする。と解く。その心は。 

Shorten. Mijikakusuru. That means.

Shorten. Tokakete. Mijikakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コロナの影響で、笑点を短くする

リモートでも対応しています。短くはしません。さすが。長寿番組。

はい。では。最後に。一句。

Koronano eikyode, shotenwo mijikakusuru.

It corresponds remotely. “Shoten” is not shortened.

As expected it is a longevity program.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 7がツー、スリーで フィーバーだ!

日本には。カジノ文化でなく。パチンコ文化があります。

7が3つ並ぶとフィーバー。パチンコ玉が。ジャンジャンジャ~ン!

終了~。笑いが止まりません!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

There is a pachinko culture in Japan.

When three 7s are lined up, a lot of pachinko balls will come out. Janjanja-n!

The end ~. I can’t stop laughing!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「直方の夜」

” Let’s learn Japanese from 60! No.33 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Night of Nogata “

●2番、(歌)「直方の夜」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「秋色の別れ」

2番「直方の夜」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Farewell of autumnal color “

No.2″ Night of Nogata “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年8月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉜ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.32

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉜

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.32

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「意気地ナシカメムシ」

●1番、(歌)「意気地ナシカメムシ」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、まんが。 

(スケッチブック2枚目:「まんがで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。まんがです。

7月です。7月といえば。うつくしいジュライ、あぁ~十代♪バイ、三田明さん。

そう。7月といえば。十代。なんちゃって。そして。十代は勉強のためと。

我慢我慢我慢がまんが。金属元素はマンガン。ピンフ三色イーペーコーも満貫。

もう。まんががまんができません。

ということで。我慢しなくていいんです。という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Comic.

This time. It is Comic.

It’s July. Speaking of July. Beautiful Julai, ah ~ teen ♪ Mr. Akira Mita sing.

so. July is a teenager. What? And for studying. Teens are patient.

Patience Patience Patience is Comic. The metal element is manganese.

“Pinfusanshikiipeko” has 8000 points. I can’t stand the comic anymore.

So. You don’t have to put up with it. Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Bother

わずらわしい

バーザー。わずらわしい。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

バーザー。とかけて。わずらわしい。と解く。その心は。

Bother. Wazurawashii. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Bother. Tokakete. Wazurawashii. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ババー、ザーザー。わずらわしい砂かけばばあ

「ゲゲゲの鬼太郎」の砂かけばばあ。です。その名のとおり。砂をかける妖怪です。

はい。続いて。

Bab~a, za~za~. wazurawashii sunakakebabaa.

It is an old woman who sprinkles the sand of “GeGeGe no Kitaro”.

As the name implies. It is a youkai that sprinkles sand.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Let you know

伝える

レット ユウ ノウ。伝える。という意味ですね。

レット ユウ ノウ。とかけて。伝える。と解く。その心は。  

Let you know.Tsutaeru.That means.

Let you know. Tokakete. Tsutaeru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

伝えるよ。あのオジさんは、レレレのレと言うの

「天才バカボン」のレレレのおじさん。じつは。声かけ運動を実施しているのです!

はい。つぎ。

Tsutaeruyo. anojisanha, rererenore toiuno.

Uncle of Lelele of “Tensai Bakabon”.Actually.

Actually. he is carrying out a greeting campaign!

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Necessary

必要

ネセサリー。必要。という意味ですね。

ネセサリー。とかけて。必要。と解く。その心は。

Necessary. Hitsuyo. That means.

Necessary. Tokakete. Hitsuyo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

必要なとき、魔法を使って、ニセサリー

魔法使いサリーちゃん。マハリーカマハリカヤンバラヤンヤンヤン♪。で変身!

はい。つぎ。

Hitsuyonatoki, mahowo tsukatte, nisesari.

Sally the Witch. Maharika Maharika Yanbara Yan Yan Yan♪. Say that and transform!

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Absorb

吸収する、夢中にさせる。

アブゾーブ。吸収する、夢中にさせる。という意味です。 

アブゾーブ。とかけて。吸収する。と解く。その心は。

Absorb. Kyushusuru, Muchunisaseru. That means.

Absorb. Tokakete. Kyushusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

いくらちゃん、バブー、アブ、ゾーブで知識を吸収する。

「サザエさん」に登場する2歳児?ちなみに浪平は54歳。私よりかなり年下です。

はい。では。

Ikurachan, babu, abu, zobude chishikiwo kyushusuru.

A 2-year-old child who appears in “Sazae-san”.

By the way, Namihira is 54 years old. He is considerably younger than me.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Begin

始める

ビギン。始める。という意味です。

では。ビギン。とかけて。始める。と解く。その心は。

Begin. Hajimeru. That means.

OK. Begin. Tokakete. Hajimeru. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ビギン、ビギャン、ビガンと、調子悪いマグマ大使が変身を始める

ちなみに。調子のいいときの音は。カシン、カシン、カシンです。

はい。では、つぎ。

Begin, began, begun to, choshiwarui Magumataishiga henshinwo hajimeru.

By the way. The sounds when things are in good shape are kashin, kashin, and kashin.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Drunken

酔っぱらって

ドランクン。酔っぱらって。という意味です。

ドランクン。とかけて。酔っぱらって。と解く。その心は。 

Drunken. Yopparatte. That means.

Drunken. Tokakete. Yopparatte. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

酔っぱらって、ドラえもんでなく、ドラん君やろ~と、からむ。

まあ。ドラミちゃん。だから。ドラえもんも、呼び捨てにせず。ドラん君。ですね。

はい。では。

Yopparatte, doraemon denaku, dorankun yaro~to, karamu.

Dorami is Dorami-chan. That’s why. Doraemon should also be called Doran-kun.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Settle down

取り組む、落ち着く

セトル ダウン。取り組む、落ち着く。という意味です。

セトル ダウン。とかけて。取り組む。と解く。その心は。 

Settle down. Torikumu, Ochitsuku. That means.

Settle down. Tokakete. Torikumu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

KOパンチにあせっとるとダウン。トリプルクロスの完成に取り組む。

あしたのジョー。ウルフをトリプルで倒した。丹下ジムの秘密特訓で完成!

はい。では、こちら。

KOpanchini asettoruto daun. toripurukurosuno kanseini torikumu.

Tomorrow’s Joe. Defeated Wolf in triples.

Completed with the secret special training of Tange Jim!

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Quite a few

かなり多くの~

クワイト ア フュー。意味は。かなり多くの~。

クワイト ア フュー。とかけて。かなり多くの。と解く。その心は。

Quite a few. Meaning. Kanariokuno~.

Quite a few. Tokakete. Kanariokuno~. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

かなり多くの選手が、こわいと。あ!飛雄馬の父一徹の野球への思い。

星一徹のちゃぶ台返し。原作マンガには。そんなシーンないそうです。

はい。では、こちらの。

Kanariokuno senshuga, kowaito. a!hyumano chichi ittetsuno yakyuheno omoi.

Ittetsu Hoshi’s Chabudai Gaeshi.

It seems that there is no such scene in the original manga.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Genius

天才

ジニアス。天才。という意味です。

ジニアス。とかけて。天才。と解く。その心は。

Genius. Tensai. That means.

Genius. Tokakete. Tensai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

3時に明日なのだ。いや、明日3時なのだ、天才バカボン。

天才バカボンのパパなのだ。これでいいのだ。

では、最後。

3jini asunanoda. iya, asu 3jinanoda, tensaibakabon.

He is the dad of the genius Bakabon. This is fine.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Imaginary

想像上の、架空の

イマジナリー。想像上の、架空の。という意味です。

イマジナリー。とかけて。架空の。と解く。その心は。 

Imaginary. Sozojono, Kakuno. That means.

Imaginary. Tokakete. Kakuno. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

架空の島課長、今ジィーなりー

島課長。今。会長なのです。年とりました。ちなみに。フグ田マスオさんは。28歳です。

はい。では。最後に。一句。

Kakuno Shimakacho, ima jii nari.

Shima section chief, now’s the chairman. He is old.

By the way, Mr.Masuo Fuguta is 28 years old.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 梅雨明けジュライ(従来) 蝉しぐれ

梅雨の後。セミの声。むちゃくちゃ。うっとうしい!我慢我慢我慢がまんが。マグマ大使は。マンガンとれば。カシン、カシン、カシン。リーチ一発ツモドラ1も満貫。

そして。セミもカメムシの仲まんが。です。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Every July, when the rainy season is over, the cicadas make a loud noise.

And. Cicadas are also a member of the stink bug. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「愛が欲しい」

Let’s learn Japanese from 60! No.32 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” I want love “

●2番、(歌)「愛が欲しい」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「意気地ナシカメムシ」

2番「愛が欲しい」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉜

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Sissy without bugs “

No.2″ I want love “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.32

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉜

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.32

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年7月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、つづく。 

(スケッチブック2枚目:「つづくで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。つづくです。

6月です。6月といえば。ツユ~♪雨つづきますね。

そして。今回は。シリーズ31回目。31といえば。掛布。そして。バース、掛布、岡田の3連続ホームラン。しかも。3連続バックスクリーン。ということで。

1つの文書。そして。それにつづく文書。セットで物語が完成する。

今回は。そんな2つの文書を紹介します。

な~んしよっと!まきはらガンバレ!という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Continued.

This time. It is continued.

It’s June. Speaking of June. Tuyu ~ ♪ It will continue to rain.

And this time. 31st in the series. Speaking of uniform number 31, Kakefu player.

And. Three consecutive home runs of Bath, Kakefu, and Okada.

 Moreover. 3 consecutive back screens.  So.

One document. And. The document that follows it.

The story is completed with the set.

This time. I would like to introduce these two documents.

Firmly! Makihara, Ganbare! Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cannot help Ving

せざるをえない

キャンノットヘルプ イング。せざるをえない。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

キャンノットヘルプ イング。とかけて。せざるをえない。と解く。その心は。

Cannot help Ving. Sezaruwoenai. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Cannot help Ving. Tokakete. Sezaruwoenai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

キャンのっと~、ヘルプ!背サル負えない

この「キャン」の正体は。おサルさん。背中に乗ったら。こわいですね。

はい。続いて。

Kyannotto~, herupu!se saru woenai.

What is the true identity of this “can”? Monkey.

If one get on one’s back. It’s scary.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No longer  ~

もはや~ない

ノーロンガー。もはや~ない。という意味ですね。

ノーロンガー。とかけて。もはや~ない。と解く。その心は。  

No longer  ~.Mohaya~nai.That means.

No longer  ~.Tokakete. Mohaya~nai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

しかし、サルが、のろ~んが、もはやこわくはない

きたえられました。サルが。背中に乗っても。こわくあ~りません。

はい。つぎ。

Shikashi, saruga, noro~nga, mohaya kowakunai.

She was trained. She is not afraid of monkeys riding on her back.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No more than+数量

~しか

ノーモアザンすうりょう。~しか。という意味です。 

ノーモアザンすうりょう。とかけて。~しか。その心は。

No more than+su. ~shika. That means.

No more than+su. Tokakete. shika. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大リーグ、日本人一人しかいない。それは、野茂ざんす。

野茂が投げれば、大丈夫♪。

はい。では。

Dairigu, nihonjin hitorishika inai. soreha, Nomo zansu.

If Nomo throws it, it’s okay ♪.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No less than+数量

なんと~も

ノーレスザンすうりょう。意味は。なんと~も。

ノーレスザンすうりょう。とかけて。なんと~も。と解く。その心は。

No less than+suu. That means. Nanto~mo.

No less than+suu. Tokakete. Nanto~mo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

でも、今では、なんと、約10人もいるのれす。

二刀流大谷。ガンバレ!ほかの選手も。ガンバレ!

はい。では、つづいては。

Demo, imadeha, nanto, yaku10nimmo iruno resu.

Dual wield Otani. Ganbare! Other players too. Ganbare!

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not more than+数量

多くとも~

ノットモアザンすうりょう。多くとも~。という意味です。

では。ノットモアザンすうりょう。とかけて。多くとも。と解く。その心は。

Not more than+suu. Okutomo~. That means.

OK. Not more than+suu. Tokakete. Okutomo. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

イナバ大丈夫。多くとも100人のってもぁざんす

野茂でなく。100人のっても大丈夫♪。

はい。では、つぎ。

Inaba daijobu. okutomo 100nin nottemoa zansu.

Not Mr. Nomo. It’s okay for 100 people ♪.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not less than+数量

少なくとも~

ノットレスザンすうりょう。少なくとも~。という意味です。

ノットレスザンすうりょう。とかけて。少なくとも。と解く。その心は。 

Not less than+suu. Sukunakutomo~. That means.

Not less than+suu. Tokakete. Sukunakutomo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

だから、少なくとも100人のるのれす。

101人のらなきゃ大丈夫♪。

はい。では。

Dakara, sukunakutomo 100nin noruno resu.

If 101 people must not sit here, it’s okay ♪.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Never fail+ to不定詞

必ず~する

ネヴァーフウェル ツー。必ず~する。という意味です。

ネヴァーフウェル ツー。とかけて。必ず~する。と解く。その心は。 

Never fail+ to dou. Kanarazu~suru. That means.

Never fail+ to dou. Tokakete. Kanarazu~suru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

夏は、ネバ~増えるつーど。冷蔵しないと必ず腐る。

昔の夏は。よくそんなこと。ありました。最後は。臭いで決定!

はい。では、こちら。

Natsuha, neba~ fueru tsudo. reizo shinaito kanarazu kusaru.

That was often the case in the old summer. At the end, it is decided by the smell!

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fail to不定詞

~しない

フウェル ツー。意味は。~しない。

フウェル ツー。とかけて。しない。と解く。その心は。

Fail to dou. Meaning. ~shinai.

Fail to dou. Tokakete. shinai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ただし、ネバ~なければ、腐りはしない。

におわないでも大丈夫♪。

はい。では、こちらの。

Tadashi, neba~ nakereba, kusariha shinai.

You don’t have to smelling it ♪.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Arrive

到着する

アライヴ。到着する。という意味です。

アライヴ。とかけて。到着する。と解く。その心は。

Arrive. Tochakusuru. That means.

Arrive. Tokakete. Tochakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井ブー、到着する。

開催予告編で。でてきました。ドリフですね。

女将さんが。スタッフに声掛けした荒井ブーさんは。いったい誰なんでしょう?

では、最後。

AraiBu, tochakusuru.

Introduced in the advance notice. It’s the story of Drifters.

Mr. Arai Boo, who the landlady spoke to the staff,Who on earth is it?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Alive

生きている

アライヴ。生きている。という意味です。

アライヴ。とかけて。生きている。と解く。その心は。 

Alive. Ikiteiru. That means.

Alive. Tokakete. Ikiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井ブー、生きている

これで解決。荒井注さん。でなく。高木ブーさん。だったのです。

はい。では。最後に。一句。

AraiBu, Ikiteiru.

This solved it. The customer was Mr. Boo Takagi, not Mr. Chu Arai.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ジュンのつづきは 従来ジュライ

では。また。7月にお会いしましょう。つづく。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

From conventional. June, next it is July.

Then. Also. See you in July. to be continued. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.31 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年7月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、アイドル。 

(スケッチブック2枚目:「アイドルで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。アイドルです。

6月です。6月といえば。英語で「ジュン」。

「ジュン」といえば。風吹ジュン。じゅんとネネ。黛ジュン。アイドルですね。

黛ジュンさんの「天使の誘惑」。よかったですネ!ミニスカート。

またかよ。歌じゃねーんかよ!ジャンジャン!

勘弁してくれよ~と思っても。勘弁ならぬ!と言わんばかりに。

としまのおね~様が。ミニスカートをはいている今とちがい。新鮮でしたよね。

では。あの時の。ドキドキ気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Idol.

It’s June. Speaking of June. Pronounced “Jun” in English.

Speaking of “Jun”. Jun Fubuki. Jun and Nene. Jun Mayuzumi. They are Idols.

Miss Jun Mayuzumi’s “Tenshi no Yuwaku”. It was good! Her mini skirt.

Is it again? What was good was not the song, but the miniskirt? Jean Jean!

Even if I ask them to forgive me. She won’t forgive me!

Now, Toshima-sister is wearing a miniskirt.

Let’s learn Japanese words with a feeling of excitement for women in miniskirts.

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I wonder

~かなあと思う

アイ ワンダー。~かなあと思う。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アイ ワンダー。とかけて。かなあと思う。と解く。その心は。

I wonder. ~kanaato omo. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

I wonder. Tokakete. kanaato omo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

I wonder、不思議です。まなでなく、かなあと思う直感!

まなちゃん。かなちゃん。大きくなりました。その分、私は。ジジイです。

はい。続いて。

I wonder、fushigidesu. manadenaku, kanaato omo chokkan.

Mana-chan. Kana-chan. they grew. And I am old.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Forest

フォレスト。森。という意味ですね。

フォレスト。とかけて。森。と解く。その心は。  

Forest.Mori.That means.

Forest. Tokakete. Mori. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ほれー、すっとー。も、も、森昌子

伸一郎も同じ年ですが。最近すぐに名前でてきません。

森昌子さん中三トリオ。漫才トリオは森三中です。

はい。つぎ。

Hore, sutto. mo, mo, MoriMasako.

Shinichiro is the same age as her.

These days, I can’t remember the name right away.

Miss Masako Mori is middle three trio. Manzai trio is Morisanchu.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Trigger

引金、スイッチ

トリガー。引金、スイッチ。という意味です。 

トリガー。とかけて。引金。と解く。その心は。

Trigger. Hikigane, Suitchi. That means.

Trigger. Tokakete. Hikigane. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

青い鳥が、淳子の人気の引金。

淳子も中三トリオです。では。あと一人は誰でしょう?荒井注さんは。ドリフです。

はい。では。

Aoitoriga, junkono ninkino hikigane.

Miss Junko is middle three trio too. So who is the other one?

Mr Chu Arai is a member of Drifters.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Signi(a)ture

署名

シグネチャー。意味は。署名。

シグネチャー。とかけて。署名。と解く。その心は。

Signi(a)ture. That means. Shomei.

Signi(a)ture. Tokakete. Shomei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

署名は、アグネスでなく、シグネスチャーン。

かわいかったですね。今もでしょう!アグネスチャンちゃん。

はい。では、つづいては。

Shomeiha, agunesudenaku, shigunesuchan.

She was cute. No, she has been cute even now. Agnes Chan-chan.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Search

探す

サーチ。探す。という意味です。

では。サーチ。とかけて。探す。と解く。その心は。

Search. Sagasu. That means.

OK. Search. Tokakete. Sagasu. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

紅白で、サーチ子を探すが、いない。時代は変わった

見るたびに。ビッグ✕を思い出しました。

はい。では、つぎ。

Kohakude, sachikowo sagasuga, inai. jidaiha kawatta.

Every time I saw it, I remembered Big ✕.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ring the bell

ヒットする、ピンとくる

リング ザ ベル。ヒットする、ピンとくる。という意味です。

リング ザ ベル。とかけて。ヒットする、ピンとくる。と解く。その心は。 

Ring the bell. Hittosuru, Pintokuru. That means.

Ring the bell. Tokakete. Hittosuru, Pintokuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

リング ザ ベル「あの鐘を鳴らす・・・」はヒットするとピンとくる。

見るたびに。ビッグ✕を思い出しました。

はい。では。

Ring the bell. 「Anokanewo narasu・・・」ha hittosuruto pintokuru.

Every time I saw it, I remembered Big ✕.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Graduate

卒業する

グラデゥエイト。卒業する。という意味です。

グラデゥエイト。とかけて。卒業する。と解く。その心は。 

Graduate. Sotsugyosuru. That means.

Graduate. Tokakete. Sotsugyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

踊るとグラグラで、48を卒業する。

48も長いですね。モー娘もっと長いですね。おニャン子は・・・。

はい。では、こちら。

Odoruto guragurade, 48wo sotsugyosuru.

AKB48 also has a long history of Idol. Morning Musume is longer. Onyanko is ….

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Prefer

~の方を好む

プリファー。意味は。~の方を好む。

プリファー。とかけて。の方を好む。と解く。その心は。

Prefer. Meaning. ~nohowo konomu.

Prefer. Tokakete. ~nohowo konomu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダンスのプリファー(振りは)、激しい方を好む。

ダンシング・ヒーローですかね。

はい。では、こちらの。

Dansuno purifua(furiha), hageshiihowo konomu.

Is it a dancing hero?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Theater

劇場

ディーター。劇場。という意味です。

ディーター。とかけて。劇場。と解く。その心は。

Theater. Gekijo. That means.

Theater. Tokakete. Gekijo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

劇場に出ーたピーターパン

初代ピーターパンは。郁恵ちゃん。ユウスクリームですね。

では、最後。

Gekijoni deta pitapan.

The first Peter Pan is Ikue-chan. It’s Yuusu cream.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pink slip

解雇(通知)

ピンクスリップ。解雇(通知)。という意味です。

ピンクスリップ。とかけて。解雇。と解く。その心は。 

Pink slip. Kaiko(tsuchi). That means.

Pink slip. Tokakete. Kaiko. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ピンクスリップのヒモ、かーいこことミーちゃん

やっぱり最後は。ミーちゃんケーちゃん。UFO!

はい。では。最後に。一句。

Pinkusurippuno himo, kaikoko to michan.

After all, the last one is Mi-chan and Ke-chan. UFO!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ジュン生まれは ネネだけネ

風吹ジュン。じゅんとネネ。黛ジュン。

この中で。ジュン、6月生まれは。ネネさんだけ。わかりずら~。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

It’s hard to understand. Jun Fubuki. Jun and Nene. Jun Mayuzumi.

Of these, Nene-san was the only one born in June. Jean jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.30 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年6月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on June 16, 2021. Have fun!