伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、著名人。 

(スケッチブック2枚目:「著名人で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。著名人です。

8月です。8月といえば。8がツーで。88(パチパチ)。

ぱちぱちパッチン指パッチン。バイ、ポール牧さん。ではなく。パチパチ、拍手ですね。

そして。拍手の向こうには。だいたい。著名人がいたりします。

著名人と聞いて。1番最初に浮かぶのは。やはり!「東村山~♪1ちょめ1ちょめ♪」の。

1丁目人(著名人)の志村けんさん。ですね。なんちゃって。アイーン

そして。いかざき伸一郎も歌ってます。「アイーンが欲しい」でなく。「愛が欲しい」

ぜひ一度。聴いてください。ジャンジャン!ということで。

1ちょめ1ちょめ♪1丁目人(著名人)。という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Celebrity.

This time. It is Celebrity.

It’s August. Speaking of August. 8 is two. 88 (pachipachi).

Pachipachipachin finger patching. By Mr.Paul Maki. No, pachipachi is the applause.

And. Most of the applause is given to celebrities.

The first thing that comes to my mind when I hear that I am a celebrity. so!

Of “Higashimurayama ~ ♪ 1 Chome 1 Chome ♪”.

Mr.Ken Shimura, he was 1-chome person (celebrity).  What? Ai~n.

And. Shinichiro Ikazaki is also singing. “I want love” instead of “I want Ai~n”.

Please listen to it once. Jean Jean! So.

1 Chome 1 Chome ♪1-chome person (celebrity).

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

To be sure

たしかに

ツービーサー。たしかに。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ツービーサー。とかけて。たしかに。と解く。その心は。

To be sure. Tashikani. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

To be sure. Tokakete. Tashikani. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

プロに頼めば、たしかに海外へ、ひとっとびさ。Byゴ~ン

自動運転で。たしかに目的地へ、ひとっぱしりさ。??

はい。続いて。

puroni tanomeba, tashikani kaigaihe, hitottobisa. By go~n

With automatic driving, you will surely be able to reach your destination.??

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Astronaut

宇宙飛行士

アストロノート。宇宙飛行士。という意味ですね。

アストロノート。とかけて。宇宙飛行士。と解く。その心は。  

Astronaut.Uchuhikoshi.That means.

Astronaut. Tokakete. Uchuhikoshi. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

宇宙飛行士になるためのアームストロングノート

アポロ11号のアームストロング船長ですね。あのとき私は小学生でした。あれから50年。

はい。ではつぎ。

Uchuhikoshini narutameno amusutorongu noto.

Captain Armstrong of Apollo 11. At that time I was in elementary school.

It’s been 50 years since then.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be well off

暮らし向きが良い

ビ ウエール オフ。暮らし向きが良い。という意味ですね。

ビ ウエール オフ。とかけて。暮らし向きが良い。と解く。その心は。

Be well off. Kurashi mukiga yoi. That means.

Be well off. Tokakete. Kurashi mukiga yoi. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ピエールでなく、ビウエールおふとん。暮らし向きが良いのネ

ふとんがあるかどうかはわかりませんが。ピエール・カルダン。高級ブランドです。

はい。つぎ。

Pieru denaku, Biueru ofuton. kurashi mukiga yoinone.

I don’t know if there is a futon. Pierre Cardin. It is a luxury brand.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Civilization

文明

シビライゼーション。文明。という意味です。 

シビライゼーション。とかけて。文明。と解く。その心は。

Civilization. Bummei. That means.

Civilization. Tokakete. Bummei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

クビライ、いやシビライ、ゼイソンを倒し、都に文明を築く

このゼイソンは。ジェイソン・ボーヒーズのこと。著名人は。クビライの方です。

はい。では。

Kubirai, iyaShibirai, Zeisonwo taoshi, muyakoni bummeiwo kizuku.

This Jason is Jason Voorhees. The celebrity is Kublai Khan.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Clerk

店員

クラーク。店員。という意味です。

では。クラーク。とかけて。店員。と解く。その心は。 

Clerk. Tenin. That means.

OK. Clerk. Tokakete. Tenin. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

店員よ大志を抱け。Byクラーク

クラーク・ケント。ではないですよ。まあ。新聞が売れない時代だから。新聞記者辞めて。

スーパーマーケットの店員になったのかも。まさに。スーパーマンですね。

はい。では、つぎ。

Teninyo taishiwo idake. By kuraku.

It’s not Clark Kent. Well, he may have quit the newspaper reporter and became a supermarket clerk because it was an era when newspapers couldn’t sell.

Exactly. He is a superman.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cultivate

耕作する

カルチヴェイトゥ。耕作する。という意味です。

カルチヴェイトゥ。とかけて。耕作する。と解く。その心は。 

Cultivate. Kosakusuru. That means.

Cultivate. Tokakete. Kosakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カルチベイトーベンで耕作すると、野菜は、うんめいくなる。

ベートーベンのクラシックを聴かせて野菜を育てているのです。カルチャーですね。

はい。では。

Karuchi beitobende kosakusuruto, yasaiha, ummeikunaru.

This is a method of growing vegetables while listening to Beethoven’s classics. It’s culture.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I like it

それが好き

アイライクイット。それが好き。という意味です。

アイライクイット。とかけて。それが好き。と解く。その心は。 

I like it. Sorega suki. That means.

I like it. Tokakete. Sorega suki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井きっと、それが好き。

フレーズ「アイライク・・」「~が好き」を使った文書です。

どこの荒井さん?荒井きっと、荒井注さん。著名人ですね。

はい。では、こちら。

Arai kitto, sorega suki.

This is a document that uses the phrase ” I like…”.

Who is this Arai? I’m sure Arai is Mr. Arai Chu. It’s a celebrity.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Frankly speaking

率直に言えば

フランクリー スピーキング。意味は。率直に言えば。

フランクリー スピーキング。とかけて。率直に言えば。と解く。その心は。

Frankly speaking. Meaning. Sotchokuni ieba.

Frankly speaking. Tokakete. Sotchokuni ieba. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

永井フランクリー スピーキング。率直に言えば、そばにいてくれるだけでいい。

フランク永井さん。そばにいてくれるだけでいい♪。いい歌ですね。

はい。では、こちらの。

Nagaifurankuri supikingu. sotchokuni ieba sobaniite kurerudakede ii.

Mr. Frank Nagai. All you have to do is be with me ♪. It’s a good song.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Mandatory

必須

マンダトリー。必須。という意味です。

マンダトリー。とかけて。必須。と解く。その心は。

Mandatory. Hissu. That means.

Mandatory. Tokakete. Hissu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オマンダ、取りバイ。必須科目の単位 by 金八。

3年B組金八先生の名言?ですね?福岡出身?

では、最後。

Omanda, toribai. hissukamokuno tani by Kimpachi.

Quotations of Kinpachi teacher of 3rd grade B group? is not it? Is he from Fukuoka?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I will be a little bit late

ちょっと遅れちゃう

アイウェロビーアリトルビットレイト。ちょっと遅れちゃう。という意味です。

アイウェロビーアリトルビットレイト。とかけて。ちょっと遅れちゃう。と解く。その心は。 

I will be a little bit late.Chotto okurechau. That means.

I will be a little bit late. Tokakete. Chotto okurechau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あい植える日は利とる日とレイト。栄一、ちょっと遅れちゃう理由を偉そうに言う

フレーズ「~アリトルビット・・」「ちょっと~」を使った文書です。

さすが。「日本資本主義の父」。さすが。1万円札の顔。

はい。では。最後に。一句。

Ai uerubiha ri torubito reito. Eiichi, chotto okurechau riyuwo erasoni iu.

This is a document that uses the phrase ” a little bit…”.

As expected. “Father of Japanese capitalism”.

As expected. The face of a 10,000 yen note.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 夏はお~ガスト 積乱雲

ガスト。突風です。積乱雲から冷たい突風が降りてきて。小規模な前線をつくるそうです。

ガストフロントというそうです。うちの前にもレストラン「ガスト」あります。

まさに。ガストフロント。ですね?なんちゃって。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

In summer, cumulonimbus clouds can cause gusts.

Gust. A cold gust came down from the cumulonimbus clouds.

And it seems to make a small front.

It’s called “gust front”.

There is a restaurant “Gust” in front of my house.

Exactly, It is “gust front” isn’t it? What?

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.35 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉟

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.35

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年9月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、野球。 

(スケッチブック2枚目:「野球で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。野球です。

8月です。8月といえば。8がツーで。ハチニ16ですね。

そして。16といえば、ご存じの。いや。知ってる人は知っている。知らない人は知らない。

そう!星飛雄馬の背番号です。巨人入団のとき。川上監督の永久欠番である「背番号16」を引き継いだのです。現実。そんなこと。ありえへんですね。

そんなことしたら。永久ケツバットもんです。あ!これ体罰。禁止禁止。

そう。8月といえば。16。16といえば。星飛雄馬。で。野球。なんちゃって。

ということで。

明子ね~ちゃんの小学校時代が思い出せない!という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Baseball.

This time. It is Baseball.

It’s August. Speaking of August. Twice as 8. 8×2=16.

And. Speaking of 16, Everyone know. No.

Those who know know. Those who do not know do not know.

so! This is the Uniform number of Hyuma Hoshi.

When joining the Giants. He took over Kawakami’s “uniform number 16”.

It’s a permanent missing number. In reality, that’s not possible.

If that happens. It’s a permanent ketsubat. Ah! This is corporal punishment. Prohibition Prohibition.

so. August is 16. 16 is Hyuma Hoshi. Hyuma Hoshi is baseball. What?

So.I can’t remember Akiko Ne-chan’s elementary school days!

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Vase

花びん

ベイス。花びん。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ベイス。とかけて。花びん。と解く。その心は。

Vase. Kabin. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Vase. Tokakete. Kabin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カビ~ン!ツーベイスヒット

カキーン!だったら。ホームランでしたね。

はい。続いて。

Kabi~n!tsubeisuhitto.

Kaki~n! If so. It was a home run.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

原因+enable+O+to~

原因のおかげでOは~できる

イナブル オー ツー。原因のおかげでOは~できる。という意味ですね。

イナブル オー ツー。とかけて。原因のおかげでOは~できる。と解く。その心は。  

enable+O+to~. Geninno okagede Oha~dekiru.That means.

enable+O+to~.Tokakete. Geninno okagede Oha~dekiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

原、い~な振る(ぶる)、王2(ツー)勝目。原のおかげで王監督は2勝目できる

原監督。監督としては一流ですが。現役時代は。よく期待はずしてくれました。

ときどき。はらたつ~のりでした。

はい。つぎ。

Hara, i~na buru, o 2(tsu)shome. Harano okagede Oha2shome dekiru.

Hara is a first-class director. However, he often disappointed when he was a player.

Sometimes. He was Haratatsu-Nori(Get angry).

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Seeing that

~なので

シーイング ザット。~なので。という意味ですね。

シーイング ザット。とかけて。~なので。と解く。その心は。

Seeing that. ~nanode. That means.

Seeing that. Tokakete. ~nanode. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エースなので、4(シ)イニング、ザッと終わらす

エースコックのエースも。ほぼ同じ意味。

原監督もエースコックもいかざき伸一郎も。ほぼ同じ頃。生まれました。余談ですが。

はい。つぎ。

Esunanode, 4(shi)iningu, zatto owarasu.

The ace of Acecook company, Almost the same meaning.

Director Hara, Acecook, and Shinichiro Ikazaki were born around the same time.

By the way.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

How do you feel about the plan?

その計画についてどう思いますか?。

ハウドゥユフィールアバウトザプラン。その計画についてどう思いますか?。

という意味です。 

ハウドゥユフィールアバウトザプラン。とかけて。

その計画についてどう思いますか?。と解く。その心は。

How do you feel about the plan?. Sonokeikakuni tsuite do omoimasuka?. That means.

How do you feel about the plan?. Tokakete. Sonokeikakuni tsuite do omoimasuka?. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「左門は、どうゆー振り、あっバット?」という番組名の ザ、プランについてどう思いますか?。

フレーズ「ハウドゥユフィールアバウト・・?」「~についてどう思いますか?」

を使った文書です。

はい。では。

「Samonha, doyufuri, abbatto?」toiu bangumimeino za, purannitsuite doimasuka?.

This is a document that uses the phrase “How do you feel about…?”.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No more crying

もう泣かないで

ノー モア クライニング。もう泣かないで。という意味です。

では。ノー モア クライニング。とかけて。もう泣かないで。と解く。その心は。

No more crying. Mo nakanaide. That means.

OK. No more crying. Tokakete. Mo nakanaide. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

もう泣かないで。野茂は暗いイニング

フレーズ「ノー モア・・」「もうこれ以上は~いらない」

を使った文書です。

はい。では、つぎ。

Mo nakanaide. Nomoha kurai iningu.

This is a document that uses the phrase ” no more “.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not only A but also B

AだけでなくBもまた

ノットオンリー バットオールソー。AだけでなくBもまた。という意味です。

ノットオンリー バットオールソー。とかけて。AだけでなくBもまた。と解く。その心は。 

Not only A but also B. A dakedenaku B momata. That means.

Not only A but also B. Tokakete. A dakedenaku B momata. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

星の豪速球に、のっと~レオン・リーだけでなくレロン・リーもまたバット折るそ。

最強の助っ人兄弟も。星の豪速球に。タジタジ。

はい。では。

Hoshino gosokkyuni, notto~ reon・ri dakedenaku reron・ri momata batto oruso.

The strongest helper brothers were tajitaji on the Hosi’s fastball.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

It’s about time to wake up !

そろそろ起きる時間よ!

イッツアバウトタイムツーウェイクアップ。そろそろ起きる時間よ!。という意味です。

イッツアバウトタイムツーウェイクアップ。とかけて。

そろそろ起きる時間よ!。と解く。その心は。 

It’s about time to wake up !. Sorosoro okiru jikanyo!. That means.

It’s about time to wake up !. Tokakete. Sorosoro okiru jikanyo!.

Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アイツはバットタイムつーてウェイクアップ。そろそろ起きてバットを振る時間よ!。

フレーズ「イッツアバウトタイムツー・・」「そろそろ~する時間よ」

を使った文書です。

はい。では、こちら。

Aitsuha battotaimu tsute ueikuappu. sorosoro okite battowo furu jikanyo!.

This is a document that uses the phrase ” It’s about time to・・ “.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I can only tell you what I saw

見たことしか言えないよ

アイキャンオンリーテロユーワッタソー。意味は。見たことしか言えないよ。

アイキャンオンリーテロユーワッタソー。とかけて。

見たことしか言えないよ。と解く。その心は。

I can only tell you what I saw. Meaning. Mitakotoshika ienaiyo.

I can only tell you what I saw. Tokakete. Mitakotoshika ienaiyo.

Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あかん、「レオン・リー」「テレQ]「わた惣」、検索で見たことしか言えないよ。

フレーズ「キャンオンリー・・」「~しかできない」

を使った文書です。

はい。では、こちらの。

Akan, 「reon・ri」「tereQ]「wataso」, kensakude mitakotoshika ienaiyo.

This is a document that uses the phrase ” can only・・ “.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Nothing but ~

~にすぎない

ナシング バット。~にすぎない。という意味です。

ナシング バット。とかけて。~にすぎない。と解く。その心は。

Nothing but ~. ~nisuginai. That means.

Nothing but ~. Tokakete. ~nisuginai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ノースイングバットに当たった大リーグボール1号は、ピッチャーゴロにすぎない。

星飛雄馬の魔球ですね。名づけ親は。金田正一さんらしいです。

では、最後。

No suingu battoni atatta dairiguboru1goha, pitchagoroni suginai.

It’s the magic ball of Hyuma Hoshi. The seems to be Mr.Shoichi Kaneda.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Anything but ~

けっして~ない

エニーシング バット。けっして~ない。という意味です。

エニーシング バット。とかけて。けっして~ない。と解く。その心は。 

Anything but ~. kesshite~nai. That means.

Anything but ~. Tokakete. kesshite~nai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エニースイングバットしても、大リーグボール3号は、けっして当たらない

これも。星飛雄馬の魔球ですね。あと。大リーグボール2号があります。消える魔球です。

父、一徹の「魔送球」を応用したものです。ちなみに。円広志は。「夢想花(むそうばな)」。「とんでとんでとんで。まわってまわ~るう~る♪」なんか似てますよね。なんちゃって。

はい。では。最後に。一句。

Eni suingu batto shitemo, dairiguboru3goha, kesshite ataranai.

This too. It’s the magic ball of Hyuma Hoshi.

One more. There is a big league ball No. 2. It is a magic ball that disappears.

It is an application of his father, Ittetsu’s “Magic Ball”.

“Fly, fly, fly, turn, turn ♪”

By the way. Hiroshi Madoka’s “Musobana” is similar, isn’t it? What?

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 セミが声援 オリンピック

オリンピック。たぶん。シャイシャイシャイ!と。

セミが。うるシャイ。シャイシャイ!

でも。声援だと思えば。うれしいシャイシャイ!ん~。シャイシャイ!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

At the Japanese Olympics, cicadas cheer with their voices.

Humans cannot cheer with their voice.

Cicadas are noisy in the summer, but it’s nice to think of it as cheering.

Shiyai shiyai.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.34 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉞

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.34

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年8月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「秋色の別れ」

●1番、(歌)「秋色の別れ」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、お笑い。 

(スケッチブック2枚目:「お笑いで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。お笑いです。

7月です。7月といえば。うつくしいジュライ、あぁ~十代♪バイ、三田明さん。

そう。7月といえば。十代。なんちゃって。

そして。十代は「箸が転んでも・・・」。の年ごろ。

そうですね。とにかく笑うことが好き。

ということで。40年前のことで記憶にないですが。たぶん。私も。

もう。お笑いがまんができません。

ということで。あっはっは。指圧の心、母ごころ。という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Comedy.

This time. It is Comedy.

It’s July. Speaking of July. Beautiful Julai, ah ~ teen ♪ Mr. Akira Mita sing.

so. July is a teenager. What?

And. Teens are around the age of laughing even if chopsticks fall.

I agree. Teens just like to laugh.

It was 40 years ago, so I don’t remember. But I also liked to laugh. Maybe.

Already. I can’t stand laughing.

So. Ahaha. The heart of acupressure is my mother’s heart.

Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Loud

うるさい

ラーウド。うるさい。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ラーウド。とかけて。うるさい。と解く。その心は。

Loud. Urusai. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Loud. Tokakete. Urusai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

うるさく!わらうど!新喜劇

パンパカパンパン、パンパカパンパン、パンパカパンパンパン♪

土曜のお昼といえば。もちろん!これですね。

はい。続いて。

Urusaku!waraudo!shinkigeki.

Bread Paka Bread Bread, Bread Paka Bread Bread, Bread Paka Bread Bread Bread ♪

Speaking of Saturday afternoon entertainment. of course! This is it.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hypothesis

仮説

ハイパサシス。仮説。という意味ですね。

ハイパサシス。とかけて。仮説。と解く。その心は。  

Hypothesis.Kasetsu.That means.

Hypothesis. Tokakete. Kasetsu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

仮説によると、諸見里の「シュッ!」は、ハイパーさしすせそ、らしい

「滑舌いいんですけど」あ・い・う・え・お。か・き・く・け・こ。のヤツ。

はい。ではつぎ。

Kasetsuniyoruto, moromisatono「shu!」ha, haipasashisuseso, rashii.

“I can the smooth say.” A・I・U・E・O・Ka・ki・ku・ke・ko・・・. He say.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Crescent moon

三日月

クレセント ムーン。三日月。という意味ですね。

クレセント ムーン。とかけて。三日月。と解く。その心は。

Crescent moon. Mikazuki. That means.

Crescent moon. Tokakete. Mikazuki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オクレ、銭湯で、三日月を見る

ミスターオクレ。最近は。「こんにちは~」「あほ~」しか言いませんね。

はい。つぎ。

Okure, sentode, mikazukiwo miru.

Mr. Okure. Recently, he only says “Hello” and “Aho”.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Patience

忍耐

ペイシェンス。忍耐。という意味です。 

ペイシェンス。とかけて。忍耐。と解く。その心は。

Patience. Nintai. That means.

Patience. Tokakete. Nintai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

寛平しぇんす、今は。忍耐のマラソン。

寛平さんといえば。マラソン。寛平ちゃんは。「ア~メマ!」「かい~の」

はい。では。

Kampei shiensu, imaha. nintaino marason.

Mr.Kanpei is a marathon. Kanpei-chan is “A-Mema!” “Kai-no”

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Term

条件、用語、期間、間柄

ターム。条件、用語、期間、間柄。という意味です。

では。ターム。とかけて。条件、用語、期間、間柄。と解く。その心は。

Term. Joken, Yogo, Kikan, Aidagara. That means.

OK. Term. Tokakete. Joken, Yogo, Kikan, Aidagara. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どんな条件でも、たーむけんのようごは、聞かんという間柄

たむけんは、焼肉屋さんでしたね。お笑い関係なかったですね。

はい。では、つぎ。

Donna jokendemo, tamukenno yogoha, kikantoiu, aidagara.

Tamuken is the owner of a yakiniku restaurant. It had nothing to do with comedy.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Sooner or later

遅かれ早かれ

スナ~オラ レイタ~。遅かれ早かれ。という意味です。

スナ~オラ レイタ~。とかけて。遅かれ早かれ。と解く。その心は。 

Sooner or later. Osokarehayakare. That means.

Sooner or later. Tokakete. Osokarehayakare. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

遅かれ早かれ出るギャグ。ドリルすな~、オ~レ痛~。

吉本新喜劇。すち子と吉田のギャグ。関西のお約束のギャグ。最高ですね。

はい。では。

Osokarehayakare deru gyagu. dorirusuna~, o~re ita~.

Yoshimoto Shinkigeki. Gag of Suchiko and Yoshida.

 Kansai’s promised gag. It’s the best.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

S+had no sooner+Vpp than

~するとすぐに

SハドノースナーVppザン。~するとすぐに。という意味です。

SハドノースナーVppザン。とかけて。~するとすぐに。と解く。その心は。 

S+had no sooner+Vpp than. ~surutosuguni. That means.

S+had no sooner+Vpp than. Tokakete. surutosuguni. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「ババァ」するとすぐに、ハード、ノー、すな~、残酷ドリル。

おばちゃんすち子に「ババァ」と吉田が言う。すると。この約束ギャグ。最高ですね。

はい。では、こちら。

「Baba~」surutosuguni, hado, no, suna~, zankoku doriru.

Yoshida says “Baba~” to Auntie Suchiko. Then. This promised gag. It’s the best.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

North Pole

北極

ノースポール。意味は。北極。

ノースポール。とかけて。北極。と解く。その心は。

North Pole. Meaning. Hokkyoku.

North Pole. Tokakete. Hokkyoku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

北極で指パッチンはノーす、ポール牧。

ポール牧さん。といえば指パッチン。ぱちぱちパッチンですね。

はい。では、こちらの。

Hokkyokude yubipatchinha nosu, PoruMaki.

Speaking of Mr.Paul Maki, finger patching. It’s a crackling patch.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hang around

ブラブラしている

ハング アランド。ブラブラしている。という意味です。

ハング アランド。とかけて。ブラブラしている。と解く。その心は。

Hang around. Buraburashiteiru. That means.

Hang around. Tokakete. Buraburashiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ブラブラしているものを見て、小遊三はん、グゥ~ アランドロン。

「笑点」の。三遊亭小遊三さんのお決まりギャグ。あとは。おしりをふく会長。

では、最後。

Buraburashiteiru monowo mite, koyuzahan, gu~ arandoron.

The usual gag of Mr.Koyuza Sanyutei, a member of “Shoten”.

The other gag is the chairman who wipes his ass.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Shorten

短くする

ショウトゥン。短くする。という意味です。

ショウトゥン。とかけて。短くする。と解く。その心は。 

Shorten. Mijikakusuru. That means.

Shorten. Tokakete. Mijikakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コロナの影響で、笑点を短くする

リモートでも対応しています。短くはしません。さすが。長寿番組。

はい。では。最後に。一句。

Koronano eikyode, shotenwo mijikakusuru.

It corresponds remotely. “Shoten” is not shortened.

As expected it is a longevity program.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 7がツー、スリーで フィーバーだ!

日本には。カジノ文化でなく。パチンコ文化があります。

7が3つ並ぶとフィーバー。パチンコ玉が。ジャンジャンジャ~ン!

終了~。笑いが止まりません!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

There is a pachinko culture in Japan.

When three 7s are lined up, a lot of pachinko balls will come out. Janjanja-n!

The end ~. I can’t stop laughing!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「直方の夜」

” Let’s learn Japanese from 60! No.33 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Night of Nogata “

●2番、(歌)「直方の夜」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「秋色の別れ」

2番「直方の夜」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Farewell of autumnal color “

No.2″ Night of Nogata “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉝

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.33

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年8月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、つづく。 

(スケッチブック2枚目:「つづくで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。つづくです。

6月です。6月といえば。ツユ~♪雨つづきますね。

そして。今回は。シリーズ31回目。31といえば。掛布。そして。バース、掛布、岡田の3連続ホームラン。しかも。3連続バックスクリーン。ということで。

1つの文書。そして。それにつづく文書。セットで物語が完成する。

今回は。そんな2つの文書を紹介します。

な~んしよっと!まきはらガンバレ!という気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Continued.

This time. It is continued.

It’s June. Speaking of June. Tuyu ~ ♪ It will continue to rain.

And this time. 31st in the series. Speaking of uniform number 31, Kakefu player.

And. Three consecutive home runs of Bath, Kakefu, and Okada.

 Moreover. 3 consecutive back screens.  So.

One document. And. The document that follows it.

The story is completed with the set.

This time. I would like to introduce these two documents.

Firmly! Makihara, Ganbare! Let’s learn Japanese words with that feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cannot help Ving

せざるをえない

キャンノットヘルプ イング。せざるをえない。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

キャンノットヘルプ イング。とかけて。せざるをえない。と解く。その心は。

Cannot help Ving. Sezaruwoenai. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Cannot help Ving. Tokakete. Sezaruwoenai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

キャンのっと~、ヘルプ!背サル負えない

この「キャン」の正体は。おサルさん。背中に乗ったら。こわいですね。

はい。続いて。

Kyannotto~, herupu!se saru woenai.

What is the true identity of this “can”? Monkey.

If one get on one’s back. It’s scary.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No longer  ~

もはや~ない

ノーロンガー。もはや~ない。という意味ですね。

ノーロンガー。とかけて。もはや~ない。と解く。その心は。  

No longer  ~.Mohaya~nai.That means.

No longer  ~.Tokakete. Mohaya~nai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

しかし、サルが、のろ~んが、もはやこわくはない

きたえられました。サルが。背中に乗っても。こわくあ~りません。

はい。つぎ。

Shikashi, saruga, noro~nga, mohaya kowakunai.

She was trained. She is not afraid of monkeys riding on her back.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No more than+数量

~しか

ノーモアザンすうりょう。~しか。という意味です。 

ノーモアザンすうりょう。とかけて。~しか。その心は。

No more than+su. ~shika. That means.

No more than+su. Tokakete. shika. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大リーグ、日本人一人しかいない。それは、野茂ざんす。

野茂が投げれば、大丈夫♪。

はい。では。

Dairigu, nihonjin hitorishika inai. soreha, Nomo zansu.

If Nomo throws it, it’s okay ♪.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

No less than+数量

なんと~も

ノーレスザンすうりょう。意味は。なんと~も。

ノーレスザンすうりょう。とかけて。なんと~も。と解く。その心は。

No less than+suu. That means. Nanto~mo.

No less than+suu. Tokakete. Nanto~mo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

でも、今では、なんと、約10人もいるのれす。

二刀流大谷。ガンバレ!ほかの選手も。ガンバレ!

はい。では、つづいては。

Demo, imadeha, nanto, yaku10nimmo iruno resu.

Dual wield Otani. Ganbare! Other players too. Ganbare!

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not more than+数量

多くとも~

ノットモアザンすうりょう。多くとも~。という意味です。

では。ノットモアザンすうりょう。とかけて。多くとも。と解く。その心は。

Not more than+suu. Okutomo~. That means.

OK. Not more than+suu. Tokakete. Okutomo. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

イナバ大丈夫。多くとも100人のってもぁざんす

野茂でなく。100人のっても大丈夫♪。

はい。では、つぎ。

Inaba daijobu. okutomo 100nin nottemoa zansu.

Not Mr. Nomo. It’s okay for 100 people ♪.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not less than+数量

少なくとも~

ノットレスザンすうりょう。少なくとも~。という意味です。

ノットレスザンすうりょう。とかけて。少なくとも。と解く。その心は。 

Not less than+suu. Sukunakutomo~. That means.

Not less than+suu. Tokakete. Sukunakutomo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

だから、少なくとも100人のるのれす。

101人のらなきゃ大丈夫♪。

はい。では。

Dakara, sukunakutomo 100nin noruno resu.

If 101 people must not sit here, it’s okay ♪.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Never fail+ to不定詞

必ず~する

ネヴァーフウェル ツー。必ず~する。という意味です。

ネヴァーフウェル ツー。とかけて。必ず~する。と解く。その心は。 

Never fail+ to dou. Kanarazu~suru. That means.

Never fail+ to dou. Tokakete. Kanarazu~suru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

夏は、ネバ~増えるつーど。冷蔵しないと必ず腐る。

昔の夏は。よくそんなこと。ありました。最後は。臭いで決定!

はい。では、こちら。

Natsuha, neba~ fueru tsudo. reizo shinaito kanarazu kusaru.

That was often the case in the old summer. At the end, it is decided by the smell!

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fail to不定詞

~しない

フウェル ツー。意味は。~しない。

フウェル ツー。とかけて。しない。と解く。その心は。

Fail to dou. Meaning. ~shinai.

Fail to dou. Tokakete. shinai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ただし、ネバ~なければ、腐りはしない。

におわないでも大丈夫♪。

はい。では、こちらの。

Tadashi, neba~ nakereba, kusariha shinai.

You don’t have to smelling it ♪.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Arrive

到着する

アライヴ。到着する。という意味です。

アライヴ。とかけて。到着する。と解く。その心は。

Arrive. Tochakusuru. That means.

Arrive. Tokakete. Tochakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井ブー、到着する。

開催予告編で。でてきました。ドリフですね。

女将さんが。スタッフに声掛けした荒井ブーさんは。いったい誰なんでしょう?

では、最後。

AraiBu, tochakusuru.

Introduced in the advance notice. It’s the story of Drifters.

Mr. Arai Boo, who the landlady spoke to the staff,Who on earth is it?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Alive

生きている

アライヴ。生きている。という意味です。

アライヴ。とかけて。生きている。と解く。その心は。 

Alive. Ikiteiru. That means.

Alive. Tokakete. Ikiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

荒井ブー、生きている

これで解決。荒井注さん。でなく。高木ブーさん。だったのです。

はい。では。最後に。一句。

AraiBu, Ikiteiru.

This solved it. The customer was Mr. Boo Takagi, not Mr. Chu Arai.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ジュンのつづきは 従来ジュライ

では。また。7月にお会いしましょう。つづく。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

From conventional. June, next it is July.

Then. Also. See you in July. to be continued. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.31 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉛

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.31

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年7月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、アイドル。 

(スケッチブック2枚目:「アイドルで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。アイドルです。

6月です。6月といえば。英語で「ジュン」。

「ジュン」といえば。風吹ジュン。じゅんとネネ。黛ジュン。アイドルですね。

黛ジュンさんの「天使の誘惑」。よかったですネ!ミニスカート。

またかよ。歌じゃねーんかよ!ジャンジャン!

勘弁してくれよ~と思っても。勘弁ならぬ!と言わんばかりに。

としまのおね~様が。ミニスカートをはいている今とちがい。新鮮でしたよね。

では。あの時の。ドキドキ気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Idol.

It’s June. Speaking of June. Pronounced “Jun” in English.

Speaking of “Jun”. Jun Fubuki. Jun and Nene. Jun Mayuzumi. They are Idols.

Miss Jun Mayuzumi’s “Tenshi no Yuwaku”. It was good! Her mini skirt.

Is it again? What was good was not the song, but the miniskirt? Jean Jean!

Even if I ask them to forgive me. She won’t forgive me!

Now, Toshima-sister is wearing a miniskirt.

Let’s learn Japanese words with a feeling of excitement for women in miniskirts.

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I wonder

~かなあと思う

アイ ワンダー。~かなあと思う。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アイ ワンダー。とかけて。かなあと思う。と解く。その心は。

I wonder. ~kanaato omo. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

I wonder. Tokakete. kanaato omo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

I wonder、不思議です。まなでなく、かなあと思う直感!

まなちゃん。かなちゃん。大きくなりました。その分、私は。ジジイです。

はい。続いて。

I wonder、fushigidesu. manadenaku, kanaato omo chokkan.

Mana-chan. Kana-chan. they grew. And I am old.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Forest

フォレスト。森。という意味ですね。

フォレスト。とかけて。森。と解く。その心は。  

Forest.Mori.That means.

Forest. Tokakete. Mori. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ほれー、すっとー。も、も、森昌子

伸一郎も同じ年ですが。最近すぐに名前でてきません。

森昌子さん中三トリオ。漫才トリオは森三中です。

はい。つぎ。

Hore, sutto. mo, mo, MoriMasako.

Shinichiro is the same age as her.

These days, I can’t remember the name right away.

Miss Masako Mori is middle three trio. Manzai trio is Morisanchu.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Trigger

引金、スイッチ

トリガー。引金、スイッチ。という意味です。 

トリガー。とかけて。引金。と解く。その心は。

Trigger. Hikigane, Suitchi. That means.

Trigger. Tokakete. Hikigane. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

青い鳥が、淳子の人気の引金。

淳子も中三トリオです。では。あと一人は誰でしょう?荒井注さんは。ドリフです。

はい。では。

Aoitoriga, junkono ninkino hikigane.

Miss Junko is middle three trio too. So who is the other one?

Mr Chu Arai is a member of Drifters.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Signi(a)ture

署名

シグネチャー。意味は。署名。

シグネチャー。とかけて。署名。と解く。その心は。

Signi(a)ture. That means. Shomei.

Signi(a)ture. Tokakete. Shomei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

署名は、アグネスでなく、シグネスチャーン。

かわいかったですね。今もでしょう!アグネスチャンちゃん。

はい。では、つづいては。

Shomeiha, agunesudenaku, shigunesuchan.

She was cute. No, she has been cute even now. Agnes Chan-chan.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Search

探す

サーチ。探す。という意味です。

では。サーチ。とかけて。探す。と解く。その心は。

Search. Sagasu. That means.

OK. Search. Tokakete. Sagasu. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

紅白で、サーチ子を探すが、いない。時代は変わった

見るたびに。ビッグ✕を思い出しました。

はい。では、つぎ。

Kohakude, sachikowo sagasuga, inai. jidaiha kawatta.

Every time I saw it, I remembered Big ✕.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ring the bell

ヒットする、ピンとくる

リング ザ ベル。ヒットする、ピンとくる。という意味です。

リング ザ ベル。とかけて。ヒットする、ピンとくる。と解く。その心は。 

Ring the bell. Hittosuru, Pintokuru. That means.

Ring the bell. Tokakete. Hittosuru, Pintokuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

リング ザ ベル「あの鐘を鳴らす・・・」はヒットするとピンとくる。

見るたびに。ビッグ✕を思い出しました。

はい。では。

Ring the bell. 「Anokanewo narasu・・・」ha hittosuruto pintokuru.

Every time I saw it, I remembered Big ✕.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Graduate

卒業する

グラデゥエイト。卒業する。という意味です。

グラデゥエイト。とかけて。卒業する。と解く。その心は。 

Graduate. Sotsugyosuru. That means.

Graduate. Tokakete. Sotsugyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

踊るとグラグラで、48を卒業する。

48も長いですね。モー娘もっと長いですね。おニャン子は・・・。

はい。では、こちら。

Odoruto guragurade, 48wo sotsugyosuru.

AKB48 also has a long history of Idol. Morning Musume is longer. Onyanko is ….

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Prefer

~の方を好む

プリファー。意味は。~の方を好む。

プリファー。とかけて。の方を好む。と解く。その心は。

Prefer. Meaning. ~nohowo konomu.

Prefer. Tokakete. ~nohowo konomu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダンスのプリファー(振りは)、激しい方を好む。

ダンシング・ヒーローですかね。

はい。では、こちらの。

Dansuno purifua(furiha), hageshiihowo konomu.

Is it a dancing hero?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Theater

劇場

ディーター。劇場。という意味です。

ディーター。とかけて。劇場。と解く。その心は。

Theater. Gekijo. That means.

Theater. Tokakete. Gekijo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

劇場に出ーたピーターパン

初代ピーターパンは。郁恵ちゃん。ユウスクリームですね。

では、最後。

Gekijoni deta pitapan.

The first Peter Pan is Ikue-chan. It’s Yuusu cream.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pink slip

解雇(通知)

ピンクスリップ。解雇(通知)。という意味です。

ピンクスリップ。とかけて。解雇。と解く。その心は。 

Pink slip. Kaiko(tsuchi). That means.

Pink slip. Tokakete. Kaiko. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ピンクスリップのヒモ、かーいこことミーちゃん

やっぱり最後は。ミーちゃんケーちゃん。UFO!

はい。では。最後に。一句。

Pinkusurippuno himo, kaikoko to michan.

After all, the last one is Mi-chan and Ke-chan. UFO!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ジュン生まれは ネネだけネ

風吹ジュン。じゅんとネネ。黛ジュン。

この中で。ジュン、6月生まれは。ネネさんだけ。わかりずら~。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

It’s hard to understand. Jun Fubuki. Jun and Nene. Jun Mayuzumi.

Of these, Nene-san was the only one born in June. Jean jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.30 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉚

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.30

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年6月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on June 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉙ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.29

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、名メ~イ。 

(スケッチブック2枚目:「 名メ~イ で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。名メ~イです。

五月(ごがつ)です。英語では。メ~イ。メ~イは。日本語では。名。

つまり。五月は、名メ~イですね。なんのこっちゃ。

有名人でもなく。知り合いでもなく。ただ。英単語を作詞するために登場する「見知らぬ人」その人の名メ~イを呼びながら。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Names.

It’s May. In English, it is called “me-i”. “Me-i” is a name in Japanese.

In other words. May is name. what the hell?

Not a celebrity. Not an acquaintance. However.

 A “stranger” that appears in English-language documents.

Let’s learn Japanese words while calling the stranger’s name!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Adjacent

となり

アジェイサント。となり。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アジェイサント。とかけて。となり。と解く。その心は。

Adjacent. Tonari. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Adjacent. Tokakete. Tonari. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アジェイさんと隣

アジェイさん。かわいい女性が隣に住んでいる気持ちで。英単語を覚えましょう。

はい。続いて。

Ajieisanto tonari.

Ms. Ajay. Let’s learn English words as if a cute woman lives next door.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Broke

一文なしの

ブローク。一文なしの。という意味ですね。

ブローク。とかけて。一文なしの。と解く。その心は。  

Broke.Ichimonnashino.That means.

Broke. Tokakete. Ichimonnashino. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

一文なしのサブロー苦

ぜんぜん知らない三郎さんのことです。

はい。つぎ。

Ichimonnashino saburo ku.

It is Mr. Saburo who does not know at all.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Environment

環境

インヴァイロンメント。環境。という意味です。 

インヴァイロンメント。とかけて。環境。と解く。その心は。

Environment. Kankyo. That means.

Environment. Tokakete. Kankyo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

陰部アイロンマンと環境を守る!

陰部がアイロン?こんなヒーロー。知りませんよね。環境を守ることは。いいことですが。

はい。では。

Imbuairommanto kankyowo mamoru!

The hero of the iron in the pubic area. I don’t know such a hero.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Experienced

経験豊富な

エクスペリエンスト。意味は。経験豊富な。

エクスペリエンスト。とかけて。経験豊富な。と解く。その心は。

Experienced. That means. Keikenyutakana.

Experienced. Tokakete. Keikenyutakana. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

経験豊富なXペリー、エンストを経験する。

黒船来航。あのマシューペリーじゃないですよね。このペリーは。自動車に乗ってます。

はい。では、つづいては。

Keikenyutakana Xperi, ensutowo keikensuru.

Kurofune arrives. It’s not that Matthew Perry. This Perry is driving a car.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Put it into words

~を言葉で表すと

プット イト インツー ワーズ。~を言葉で表すと。という意味です。

では。プット イト インツー ワーズ。とかけて。を言葉で表すと。と解く。その心は。

Put it into words. ~wokotobade arasuto. That means.

OK. Put it into words. Tokakete. wokotobade arasuto. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

今の気持ちを言葉で表すと、「プッ!」と伊藤、いいんと、ワ~ずるい!

見知らぬ伊藤さん。怒ってます。

はい。では、つぎ。

Imano kimochichiwo kotobade arasuto, 「putsu!」to ito, iinto, wa~zurui!.

A stranger, Mr. Ito, is angry.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Stubborn

頑固

スタボウン。頑固。という意味です。

スタボウン。とかけて。頑固。と解く。その心は。 

Stubborn. Ganko. That means.

Stubborn. Tokakete. Ganko. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

スター、ボウンヌは、頑固です。

フランスの女優さんでしょう。頑固というより。こだわり。でしょう。

はい。では。

Suta, bonnuha, gankodesu.

Probably a French actress. It’s more of an actress soul than stubbornness.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Thoroughly

徹底的に、完全に

サーロウリィ。徹底的に、完全に。という意味です。

サーロウリィ。とかけて。徹底的に。と解く。その心は。 

Thoroughly. Tetteitekini, Kanzenni. That means.

Thoroughly. Tokakete. Tetteitekini. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

徹底的に去ろうリリーの前から。

いったい何があったのでしょうか?

はい。では、こちら。

Tetteitekini, saro ririno maekara.

What happened?

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ultimately

最終的に

オータミティリー。意味は。最終的に。

オータミティリー。とかけて。最終的に。と解く。その心は。

Ultimately. Meaning. Saishutekini.

Ultimately. Tokakete. Saishutekini. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

最終的に太田見てりー。

この太田君は。以前登場した同級生の太田君ではないですよ。いろいろやってみたが。

最終的には。見るしかなかったのでしょうね。

はい。では、こちらの。

Saishutekini ota miteri.

This Ota-kun is not the classmate Ota-kun who appeared before.

 I tried various things. Eventually. He had no choice but to watch.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Relieve

ホットする、安心させる

リリーヴ。ホットする、安心させる。という意味です。

リリーヴ。とかけて。ホットする。と解く。その心は。

Relieve. Hottosuru, Anshinsaseru. That means.

Relieve. Tokakete. Hottosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ホットした瞬間、リリーぶ~。

相当。緊張していたのでしょうね。全身の筋肉がゆるみ。ぶ~。わかります。

さっきのリリーさんと同じ人なのでしょうか?

では、最後。

Hottoshita shunkan, riribu~.

She must have been quite nervous. The tension was released.

She instinctively “bu”. I understand.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

What do you say to Ving

~するのはどうですか?

ワッドゥユセイツー イング。~するのはどうですか?という意味です。

ワッドゥユセイツー イング。とかけて。するのはどうですか?と解く。その心は。 

What do you say to Ving. ~surunohadodesuka?. That means.

What do you say to Ving. surunohadodesuka?. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

わだゆうせい、つー、ネーミングにするのはどうですか?

新人アイドル誕生!というところでしょうか。

はい。では。最後に。一句。

Wada Yusei, tsu, neminguni surunohadodesuka?.

Birth of a new idol! Is it a place like that?

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 名メ~イは五月 みどりの葉

おひまなら。来てください。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

The name is Midori Satsuki. May tree has been green leaves.

If you are free, please come. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.29 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉙

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.29

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉙

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.29

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年6月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on June 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉘ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.28

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「意気地ナシカメムシ」

●1番、(歌)「意気地ナシカメムシ」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、サスペンス。 

(スケッチブック2枚目:「 サスペンス で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。サスペンスです。

五月(ごがつ)です。五月と言えば。さつき。さつき、殺気、殺気、殺人、殺人、殺人事件、ジャンジャンジャ~ン!サスペンス。サスペンスと言えば。悪。悪人。

悪と言えば。虎の穴のミスターX。

ジャンジャンジャ~ン!サスペンス。悪。ミスターXで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Suspense.

It’s May. Speaking of May. Satsuki. Satsuki, Sakki, Sakki, Murder, Murder, Murder case,

Janjanja-n! Suspense. Speaking of suspense. evil. Bad guy.

Speaking of evil. Mr. X, the manager of Toranoana Organization.

Janjanja-n!  With Suspense and Bad guy and Mr. X. let’s learn Japanese words!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Suspend

一時停止する

サスペンド。一時停止する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

サスペンド。とかけて。一時停止する。と解く。その心は。

Suspend. Ichijiteishisuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Suspend. Tokakete. Ichijiteishisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

視聴率が上がらず、一時停止するサスペン(ス)ど!

ジャンジャンジャ~ン!でなく。ジャンジャン!ですね。

はい。続いて。

Shichoritsuga agarazu, ichijiteishisuru sasupen(su)do!

Janjanja-n! Not. Jean Jean! is not it.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Acclaim

称賛する

アクレイム。称賛する。という意味ですね。

アクレイム。とかけて。称賛する。と解く。その心は。  

Acclaim. Shosansuru.That means.

Acclaim. Tokakete. Shosansuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

悪、クレイムを称賛する

嫌なヤツですね。ジョーカーの笑い声が聞こえます。

はい。つぎ。

Aku, kureimuwo shosansuru.

It’s a bad guy. I can hear the laughter of Joker.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Accurate

正確な

アキュレット。正確な。という意味です。  

アキュレット。とかけて。正確な。と解く。その心は。

Accurate. Seikakuna. That means.

Accurate. Tokakete. Seikakuna. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

悪、くれっと、正確な情報。

これは。たぶん。知能犯ですね。盗聴には気を付けてください。

はい。では。

Aku, kuretto, seikakuna joho.

this is. maybe. It’s an intelligence criminal.

 Please be careful about eavesdropping.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Acknowledgment

感謝

アクノリッジメント。意味は。感謝。

アクノリッジメント。とかけて。感謝。と解く。その心は。

Acknowledgment. That means. Kansha.

Acknowledgment. Tokakete. Kansha. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

悪のリッチマンと感謝。

悪行で稼いだお金。越後屋から、もらってはいけません。後には、ひどい目にあいます。

はい。では、つづいては。

Akuno ritchimanto kansha.

Money earned from bad deeds. Do not get it from Echigoya.

Later, you’ll have a terrible experience.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Active

活動的

アクティヴ。活動的。という意味です。

では。アクティヴ。とかけて。活動的。と解く。その心は。

Active. Katsudoteki. That means.

OK. Active. Tokakete. Katsudoteki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

悪、TVでは活動的

これがほんとの。アクター、アクトレス。俳優、女優ですね。

はい。では、つぎ。

Aku, TVdeha katsudoteki.

This is the real actor, actress.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Make it a rule to

~することにしている

メイク イット ア ルール ツウ。~することにしている。という意味です。

メイク イット ア ルール ツウ。とかけて。~することにしている。と解く。その心は。 

Make it a rule to. ~surukotonishiteiru. That means.

Make it a rule to. Tokakete. surukotonishiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

悪めーぃ。斬ったる~るつー仕置きをすることにしている。

ご存じ。必殺仕置人。正義の味方の悪人です。

はい。では。

Akumei. kittaru~ru tsu shioki surukotonishiteiru.

You know. Hissatsu Shiokinin. A villain on the side of justice.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Explain

説明する

イクスプレイン。説明する。という意味です。 

イクスプレイン。とかけて。説明する。と解く。その心は。 

Explain. Setsumeisuru. That means.

Explain. Tokakete. Setsumeisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ミスターX、プレ陰で説明する。

かげのボス。隠れてプレーします。

はい。では、こちら。

MisutaX, pure inde setsumeisuru.

The shadow boss. Hiding and fighting.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Express

表す

エクスプレース。意味は。表す。

エクスプレース。とかけて。表す。と解く。その心は。

Express. Meaning. Arawasu.

Express. Tokakete. Arawasu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ミスターX、プレーする?しないで怖さを表す。

ミスターXは。プロレスはしません。

はい。では、こちらの。

MisutaX, puresuru?shinaide kowasawo arawasu.

Mr. X does not wrestle.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Exclusive

独占的な

エクスクルーシヴ。独占的な。という意味です。

エクスクルーシヴ。とかけて。独占的な。と解く。その心は。

Exclusive. Dokusentekina. That means.

Exclusive. Tokakete. Dokusentekina. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ミスターX、クール・渋さで、熟女を独占的な囲い込み。

見た目。クールで渋いですが。熟女にモテルかは。わかりません。

では、最後。

MisutaX, kuru・shibusade, jukujowo dokusentekina kakoikomi.

It looks cool and astringent. I don’t know if it will be popular with mature women.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Valid

有効な、正当な

ブァリッド。有効な、正当な。という意味です。

ブァリッド。とかけて。有効な。と解く。その心は。 

Valid. Yukona, Seitona. That means.

Valid. Tokakete. Yukona. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

サスペンスでは、有効な遺言書は、バリッど!

あの娘には。一銭も財産やるものか!ジャンジャンジャ~ン!おしまい。

はい。では。最後に。一句。

Sasupensudeha, yukona yuigonshoha, bariddo!

I don’t give that girl any money! Janjanja-n! That’s it.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 暗いムードの サスペンス

暗いムードの「クライム」は。英語で「犯罪」。ジャンジャンジャ~ン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Learn English while watching the dark mood of suspense.

kuraimuーdo’s “kuraimu” is a crime in English. Janjanja-n!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「直方の夜」

Let’s learn Japanese from 60! No.28 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Night of Nogata “

●2番、(歌)「直方の夜」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「意気地ナシカメムシ」

2番「直方の夜」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉘

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Sissy without bugs “

No.2″ Night of Nogata “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.28

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉘

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.28

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年5月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on May 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉗ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.27

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、ボーと坊や。 

(スケッチブック2枚目:「ボーと坊やで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。ボーと坊やです。

春です。芽生えです。芽生えとくれば。パパとママ。そして。坊や。お嬢ちゃんもいますが。

それも。ただの坊やじゃない!チコちゃんに叱られそうな、ボーと坊や。

お嬢ちゃんは、そんなことないですね。たぶん。

叱られる前に。ボーとしないで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with A little boy in a daze.

It’s spring. It is a sprout. Papa and mama. And. boy. (there is also a girl)

That too. Not just a little boy!

The little boy in a daze who are likely to be scolded by Chico.

That’s not the case with girls. maybe.

Before being scolded. Don’t be in a daze and let’s learn Japanese words!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Accessible

近づきやすい

アクセシボウ。近づきやすい。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アクセシボウ。とかけて。近づきやすい。と解く。その心は。

Accessible. Chikazukiyasui. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Accessible. Tokakete. Chikazukiyasui. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アクセシ坊は、近づきやすい

そのまんま東ですね。

はい。続いて。

Akuseshiboha, chikazukiyasui.

That’s Manma Higashi.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Affordable

手ごろな価格の

アフォーダボウ。手ごろな価格の。という意味ですね。

アフォーダボウ。とかけて。手ごろな価格の。と解く。その心は。  

Affordable.Tegoronakakakuno.That means.

Affordable. Tokakete. Tegoronakakakuno. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

手ごろな価格で利益なし、アホだ坊

安いことは、いいことですが。

はい。つぎ。

Tegoronakakakude riekinashi, ahodabo.

It’s good that it’s cheap. but.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Responsible

責任がある

リスポンスィボウ。責任がある。という意味です。 

リスポンスィボウ。とかけて。責任がある。と解く。その心は。

Responsible. Sekiningaaru. That means.

Responsible. Tokakete. Sekiningaaru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

リスポンシ坊には、返答する責任がある。

ちなみに。リスポンスは。「返答する」という意味。

はい。では。

Risuponshiboniha, hentosuru sekiningaaru.

By the way. Response means “reply”.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Valuables

所持品

バリュアボウス。意味は。所持品。

バリュアボウス。とかけて。所持品。と解く。その心は。

Valuables. That means. Shojihin.

Valuables. Tokakete. Shojihin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

バリュア坊主のベローンギングスな変な所持品。

これは。坊や。でなく。坊主。ですね。

はい。では、つづいては。

Baryuabozuno berongingusuna henna shojihin.

This is not a boy, but a monk.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Belongings

所持品

ビロンギングス。所持品。という意味です。

では。ビロンギングス。とかけて。所持品。と解く。その心は。

Belongings. Shojihin. That means.

OK. Belongings. Tokakete. Shojihin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

バリュア坊主のベローンギングスな変な所持品

今回のテーマじゃない!ですが。一粒で2度おいしい「や倍いね!」文書なので紹介します。

はい。では、つぎ。

Baryuabozuno berongingusuna henna shojihin.

Not this time theme! but. I will introduce it because it is a Document that is delicious twice with one grain.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Reliable

信頼できる

リライアボウ。信頼できる。という意味です。

リライアボウ。とかけて。信頼できる。と解く。その心は。 

Reliable. Shinraidekiru. That means.

Reliable. Tokakete. Shinraidekiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

利ライオンに頼る、リライア坊は信頼できる。

今回はただ。ノリだけの文書ですが。ノリで。覚えてください。

はい。では。

Ri raionni tayoru, riraiaboha shinraidekiru.

This time it’s just a document of Norinori, but please remember it.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rely on ~

~に頼る

リライ オン。~に頼る。という意味です。

リライ オン。とかけて。~に頼る。と解く。その心は。 

Rely on ~. ~niTayoru. That means.

Rely on ~. Tokakete. ~niTayoru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

利ライオンに頼る、リライア坊は信頼できる。

これも。今回のテーマじゃない!ですが。

一粒で2度おいしい「や倍いね!」文書なので紹介します。

はい。では、こちら。

Ri raionni tayoru, riraiaboha shinraidekiru.

This too. Not this time theme! but. I will introduce it because it is a Document that is delicious twice with one grain.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Assemble

組み立てる、集める

アッセンボウ。意味は。組み立てる、集める。

アッセンボウ。とかけて。組み立てる、集める。と解く。その心は。

Assemble. Meaning. Kumitateru, Atsumeru.

Assemble. Tokakete. Kumitateru, Atsumeru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あっせん坊は、段取りを組み立て、人を集める。

この坊やは。ボーとしてない。シャキシャキですね。

はい。では、こちらの。

Assemboha, dandoriwo kumitate, hitowo atsumeru.

This little boy is not in a daze. He is snappy.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Eligible

資格のある

エリジボウ。資格のある。という意味です。

エリジボウ。とかけて。資格のある。と解く。その心は。

Eligible. Shikakunoaru. That means.

Eligible. Tokakete. Shikakunoaru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

えりあし、うなじに触る資格のあるエリジ坊。

えりあし、うなじ。略してエリジ。なんちゃって。

では、最後。

Eriashi, unajini sawaru shikakunoaru erijibo.

Neckline, nape. Eriji for short. What’s that?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Suitable

適した、ふさわしい

スータボウ。適した、ふさわしい。という意味です。

スータボウ。とかけて。適した。と解く。その心は。 

Suitable. Tekishita, Fusawashii. That means.

Suitable. Tokakete. Tekishita. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あなたには、血吸った坊が適している

血吸った坊。吸血鬼の坊やか?いや。ちがうような気がします。

はい。では。最後に。一句。

Anataniha, chi suttaboga tekishiteiru.

Chi suttabo. Vampire boy? No. I feel like it’s different.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 うまかボーと 吸った坊

血吸った坊、といえば。寛平さん。あのボケ、いいですネ!ふさわしいですネ。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Chi suttabo who is good bokeh role. Let’s learn English words with he.

I think that the Chi suttabo is Kanpei-san. That bokeh is nice! It’s suitable.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.27 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉗

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.27

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉗

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.27

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年5月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on May 1, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉖ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.26

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続パパ・ママ。 

(スケッチブック2枚目:「続パパ・ママで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続パパ・ママです。

春です。春とくれば。芽生え。

麻丘めぐみさんの「芽ばえ」。よかったですネ!ミニスカート。

歌じゃねーんかよ!ジャンジャン!

草木の芽が出る。虫が出る季節。いいですね。

でも。その前に。パパとママ。ラブラブ。なんのこっちゃ。

では。あの時の。ラブラブな気分で、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Papa and Mama again.

It’s spring. When spring comes, it will sprout.

Miss Megumi Asaoka’s “Mebae”. It was good! Her mini skirt.

What was good was not the song, but the miniskirt? Jean Jean!

The season when vegetation sprouts and insects come out. Sounds good.

But before that, Papa and Mama. Love love. What’s this?

Then. Like when we were young. Let’s learn Japanese words with a feeling of love!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Grumble

不平、グチ、ぼやく。

グランブル。不平、グチ、ぼやく。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

グランブル。とかけて。ぼやく。と解く。その心は。

Grumble. Fuhei, Guchi, Boyaku. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Grumble. Tokakete. Boyaku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ママの焦げたスグランブルエッグを見て、ぼやく

スグランブルエッグ。なんか英語。カッコいいですね。日本では、炒り卵。

はい。続いて。

Mamano kogeta suguramburuegguwo mite, boyaku.

Scrambled eggs. After all, English is cool. In Japan, ” Iritamago”.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rumor

うわさ

ルーマー。うわさ。という意味ですね。

ルーマー。とかけて。うわさ。と解く。その心は。  

Rumor.Uwasa.That means.

Rumor. Tokakete. Uwasa. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

集まるーママたち。飛びかう、うわさ

三密どころじゃあ~りません。

はい。つぎ。

Atsumaru mamatachi. tobikau, uwasa.

Crowded than “San Mitu”

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Persuasive

説得力がある

パースウェサブ。説得力がある。という意味です。 

パースウェサブ。とかけて。説得力がある。と解く。その心は。

Persuasive. Settokuryokugaaru. That means.

Persuasive. Tokakete. Settokuryokugaaru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

説得力がある?ない!パパー、スゲ(ウェ)-サブい一言は。

なぜ?パパの一言は。いつも。寒くて、説得力がないのでしょうか。不思議です。

はい。では。

Settokuryokugaaru?nai!papa, suge(ue)-sabui hitokotoha.

Why? Is Papa’s word always cold and unpersuasive? It’s wonder.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Perspective

見方、視点

パースペクティヴ。意味は。見方、視点。

パースペクティヴ。とかけて。視点。と解く。その心は。

Perspective. That means. Mikata, Shiten.

Perspective. Tokakete. Shiten. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

新たな視点の番組。デーブ、いや、パパースペクタTV。

デーブの一言も。寒いですよネ。

はい。では、つづいては。

Aratana shitenno bangumi. debu, iya, papasupekutaTV.

A word from Dave. It’s cold too.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Remain

~のままだ

リメイン。~のままだ。という意味です。

では。リメイン。とかけて。のままだ。と解く。その心は。

Remain. ~nomamada. That means.

OK. Remain. Tokakete. nomamada. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

出かけるとき、チャリ、メインのママだ

リズムカルに。ノ~リノ~リ。チャリ~ンチャリ~ン。

はい。では、つぎ。

Dekakerutoki, chari, meinno Mamada.

Rhythmically. No-ri, no-ri. Chari-n,chari-n.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Past

昔、過去

パースト。昔、過去。という意味です。

パースト。とかけて。過去。と解く。その心は。 

Past. Mukashi, Kako. That means.

Past. Tokakete. Kako. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ムード歌謡は過去のものと言われたパパースト。

もちろん!私も。ストします。

はい。では。

Mudokayoha kakonomonoto iwareta papa suto.

Of course! Me too. Strike.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Publish

出版する

パブリッシュ。出版する。という意味です。

パブリッシュ。とかけて。出版する。と解く。その心は。 

Publish. Shuppansuru. That means.

Publish. Tokakete. Shuppansuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パパ、ブリ週刊誌を出版する。

なんのこっちゃ。と思った人。パパ、ブリサイズを公表する。のつづきです。

はい。では、こちら。

Papa, burishukanshiwo shuppansuru.

What’s this? The person who thought.

Papa announces Yellowtail size. It is a continuation of.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Murder

殺人

マーダァ。意味は。殺人。

マーダァ。とかけて。殺人。と解く。その心は。

Murder. Meaning. Satsujin.

Murder. Tokakete. Satsujin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

殺人事件は未解決のままーだ。

ちょっと、ちがうママですが。「まあまあ」勘弁を。

はい。では、こちらの。

Satsujinjikenha mikaiketsuno mamada.

A little different kind of Mama. “Okay” forgive me.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pastime

気晴らし、娯楽

パスタイム。気晴らし、娯楽。という意味です。

パスタイム。とかけて。娯楽。と解く。その心は。

Pastime. Kibarashi, Goraku. That means.

Pastime. Tokakete. Goraku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ママをパパ吸うタイムが、娯楽。

また。ママを吸ってしまいました。

では、最後。

Mamawo papa sutaimuga, goraku.

Also. Papa has sucked mama.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Perceive

~を知覚する

パースィヴ。~を知覚する。という意味です。

パースィヴ。とかけて。を知覚する。と解く。その心は。 

Perceive. ~woChikakusuru. That means.

Perceive. Tokakete. woChikakusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

柿くへば、パパー渋柿を知覚する

正岡子規の一句ですね。なんちゃって!ジャンジャン!

はい。では。最後に。一句。

Kaki kuheba, papa shibugakiwo chikakusuru.

It’s a haiku poetry from Shiki Masaoka isn’t it. What the hell! Jean Jean!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

ママ吸って またも覚えた 英単語

これで。4つも覚えました。昔のように、吸ってください。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Sucking mama, I learned English words again.

That way, I have learned four English words. Suck like you used to. Jean jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.26 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉖

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.26

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉖

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.26

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年4月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on April 16, 2021. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉕ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.25

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、ノリノリ。 

(スケッチブック2枚目:「ノリノリで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。ノリノリです。

「のり」といえば。山口県の「小野田海苔」が有名です。

そのノリじゃな~い。ジャンジャン!

そうです。もう春です。からだが。リズミカルになりますね。そのからだのリズムに合わせて。とにかく。ノリノリで、英単語を覚えましょう!それも。「や倍いね!」で。

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with nori nori.

This time. Feeling good.

Speaking of “Nori”. “Onoda seaweed ” from Yamaguchi Prefecture is famous.

It’s not that “Nori”. Jean Jean!

That’s right. It’s spring already. The body will be rhythmic.

By the rhythm of the body.  Let’s learn Japanese words with nori nori!

That too. “It’s double!”

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Feature

特集する

フィーチュア。特集する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

フィーチュア。とかけて。特集する。と解く。その心は。

Feature. Tokushusuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Feature. Tokakete. Tokushusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ファーニチャー・フィーチュア。家具特集

なんか。リズムいいでしょ!ノリノリでしょ。でもない?

はい。続いて。

Furniture Feature. Kagu tokushu.

Something. The rhythm is good! It’s a nori nori, isn’t it? not?

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Furniture

家具

ファーニチャー。家具。という意味ですね。

ファーニチャー。とかけて。家具。と解く。その心は。  

Furniture.Kagu.That means.

Furniture. Tokakete. Kagu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ファーニチャー・フィーチュア。家具特集

どうです。前で紹介した文書と一緒でしょ。

一つの文書で。2つの単語が、覚えられるでしょ。

しかも。ノリノリで。お得ですよね。

はい。つぎ。

Furniture Feature. Kagu tokushu.

How is it. It’s the same as the document introduced earlier.

You will remember two words in one document.

Moreover. With nori nori. It’s a good deal, isn’t it?

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Alliance

提携

アライアンス。提携。という意味です。 

アライアンス。とかけて。提携。と解く。その心は。

Alliance. Teikei. That means.

Alliance. Tokakete. Teikei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アライアンス・アプライアンス。提携電化製品。

とにかく。ノリノリで。言いましょう。

はい。では。

Alliance Appliance. Teikei denkaseihin.

Always. With nori nori. Let’s say!

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Appliance

電化製品

アプライアンス。意味は。電化製品。

アプライアンス。とかけて。電化製品。と解く。その心は。

Appliance. That means. Denkaseihin.

Appliance. Tokakete. Denkaseihin. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アライアンス・アプライアンス。提携電化製品。

春です。とにかく。ノリノリで。

はい。では、つづいては。

Alliance Appliance. Teikei denkaseihin.

It’s spring. Always. With nori nori.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Deal

契約、取引

ディール。契約、取引。という意味です。

では。ディール。とかけて。契約。と解く。その心は。

Deal. Keiyaku, Torihiki. That means.

OK. Deal. Tokakete. Keiyaku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ディール、シール。契約に押印する

リズムカルに。ノ~リノ~リ。

はい。では、つぎ。

Deal Seal. Keiyakuni oinsuru.

Rhythmically. No-ri, no-ri.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Seal

押印する、密封する

シィール。押印する、密封する。という意味です。

シィール。とかけて。押印する、密封する。と解く。その心は。 

Seal. Oinsuru, Mippusuru. That means.

Seal. Tokakete. Oinsuru, Mippusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ディール、シール。契約に押印する。シールで密封する。

ちょっと。文書に。ノリノリで。味付けしました。

これがほんとの。味付けのり。ジャンジャン!

はい。では。

Deal Seal. Keiyakuni oinsuru. Shirude mippusuru.

A little. In the document. With nori nori. I seasoned it.

This is the real “seasoned seaweed”. Jean Jean!

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Directory

住所名簿

ディレクトリィ。住所名簿。という意味です。

ディレクトリィ。とかけて。名簿。と解く。その心は。 

Directory. Jushomeibo. That means.

Directory. Tokakete. Meibo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

名簿と電気をトリまくるデレクトリ、エレクトリcity。

ダイレクトマーケティングには。名簿は欠かせません。

はい。では、こちら。

Meiboto denkiwo torimakuru. Directory Electricity.

A list is indispensable for direct marketing.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Electricity

電気

イレクトリスィティ。意味は。電気。

イレクトリスィティ。とかけて。電気。と解く。その心は。

Electricity. Meaning. Denki.

Electricity. Tokakete. Denki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

名簿と電気をトリまくるデレクトリ、エレクトリcity。

宇宙から見ると。地球の都会は。明るすぎます。電気使い過ぎですよね。

はい。では、こちらの。

Meiboto denkiwo torimakuru. Directory Electricity.

Seen from space. The city of the earth is too bright.

It’s using too much electricity, isn’t it?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Mention

言及

メンション。言及。という意味です。

メンション。とかけて。言及。と解く。その心は。

Mention. Genkyu. That means.

Mention. Tokakete. Genkyu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コーション、メンション。注意言及。

あまりノリノリで。いえる文書じゃないですよね。

では、最後。

Caution Mention. Chui genkyu.

It’s not say very happy document.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Caution

注意

コーション。注意。という意味です。

コーション。とかけて。注意。と解く。その心は。 

Caution. Chui u. That means.

Caution. Tokakete. Chui. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コーション、メンション。注意言及

いま。地球温暖化は。かなり深刻化しています。

もっともっと。コーション、メンション。

はい。では。最後に。一句。

Caution Mention. Chui genkyu.

Now. Global warming is getting worse.

More than now. Caution Mention. Chui genkyu.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

スプリング ノリノリリズム 英単語

春ーるが来た♪ ノリノリ気分で。スキップしながら。英単語を歌いましょう。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

It’s spring. With nori nori. let’s Learn English words.

Spring is here ♪ Feeling like a nori nori. While skipping.

Let’s sing English words.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.25 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉕

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.25

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you.

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉕

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.25

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2021年4月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on April 1, 2021. Have fun!