では。お楽しみください!OK. Please enjoy!
「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語127(続いいオッパイ)
“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.127(Good boobs again)
●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)
●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、続いいオッパイ。
(2枚目:「続いいオッパイで覚える英単語」の文字見せながら)
今回は。続いいオッパイです。
6月です。6月と言えば。・・・父の日だ。毎年6月の第3日曜日。えぇ!オッパイの日。ですか?ちゃう!お父さん!の日だ。え!そんなのあったんですか?見たことも聞いたことも。ないですね。じつは。・・・俺もだ。母の日。なら知ってるけど。カーネーション。やったりしますよね~。父の日。は何もらえるんですか?金。は使いたくね~だろうな~。肩もみ。ちゅ~ところだな。え!ちち片もみ?片方しか。オッパイ。揉まないんですか?!どうせなら。両方揉みたい。と言うことで。今回のテーマは、またもや!いいオッパイ。
突然の雨が わたしの胸をまた冷やす♪ いかざき伸一郎の「直方の夜♪」
よかったですね・・・・・父、星一徹の娘。明子ね~ちゃんのミニスカート
おいおい!ちょっと待て!明子ね~ちゃんのミニスカート?見たことも聞いたことも。ね~ぞ。それに。伸一郎の「直方の夜♪」。見たことも聞いたことも。ね~!野球つながりなら。ここはやっぱり。父、東尾監督の娘。理子ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。ミニスカート。いいですよね。私は。父、桑田投手の息子。マットさんのメイク、Matt化。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。俺ら。オッパイ。のこと。言ってね~な。結局。父。になってるぞ。そうなんですよ川崎さん。はっきり言って。ネタ切れです。去年も。オッパイ。テーマあったし。所々で。オッパイネタ。オッパイ!いや。いっぱい!出しているし。・・・。どうしたもんかの~。オッパイ。じゃね~。他のパイ。なんかないか~?麻雀・・パイ。は?それも。話膨らみそ~もね~から。クイズ出すぞ。うんうん。ソーズ。わかるか?うんうん。あの鳥は。なんだ?見た目。クジャクじゃないですか?う~ん。そ~ず。ね~。シャレ。言わんでいい。クジャク。にしてはブサイク過ぎます。そ~すね~。スズメ?だって。麻雀だもの。みつを。・・・。伝説の鳥。鳳凰。と言う説もあるが。じつは。よくわからない。なんですと!文句あるか?ないない。つぎ。ラストだ。もう終わり?時間ね~。オーラストップの子。タンヤオの手だ。どうする?えらいザックリですね。早く上がりて~だろ?鳴く?「ポン」「チー」。ポコチン?ちゃう!じゃ~。「チー」「チー」。ちち?おいおい!ちょっと待て!結局。「父」かよ~。「父帰る」ですね。いやいや。亭主(父)元気で留守がいい。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with Good boobs again.
It’s June. Speaking of June. … Chichi’s Day. The third Sunday of June every year. What! Is it boobs day? No! Father’s! day. What! Is there such a day? I’ve never seen or heard of it. I haven’t. Actually… Me too. I know about Mother’s Day. People give carnations, right? What do I get for Father’s Day? Kids probably don’t want to spend money. Maybe the kids will give us a gift of a shoulder massage. Eh! Massage one boob? Only one. Boob. You’re not going to massage it?! In any case. I want to massage both. So, the theme this time is ” Good boobs again “.
Totsuzenno amega watashino munewo mata hiyasu♪ ”Night of Nogata♪” Shinichiro Ikazaki is singing.
It was good!・・Her father is Hoshi Ittetsu’s Akiko-neechan’s miniskirt
Wait a minute. Wait a minute~! Akiko-neechan’s miniskirt? I’ve never seen or heard of it. And Shinichiro’s “Night of Nogata♪”. I’ve never seen or heard of it. Right! If it’s baseball related. In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Riko-chan’s miniskirt. Her father is Director Higashio. That’s right, Kawasaki-san. Miniskirts are great, aren’t they? I like Matt’s makeup (Matt-ized) look better though.His father is Pitcher Kuwata. Wait a minute, Yamamoto-san. We’re not talking about boobs. We’re talking about “Father” after all. That’s right, Kawasaki-san. Frankly speaking, I’m out of ideas. Last year, “boobs” was one of the themes. And there were boob topics here and there. Boobs! No. Full! I’ve put out there. … What should I do? Are there any other pies that aren’t boobs? Mahjong… Pai. What do you think? That’s not going to expanded conversation, so I’ll give you a quiz. Uh huh. ”Sozu“. Do you know? Yeah, yeah. What’s that bird? Looks like a peacock, right? Hmm. Sozune~. Just kidding? No need to say it. Too ugly to be a peacock. I think a sparrow? Because it’s mahjong. Mitsuo… There is a theory that it is the legendary bird, the phoenix, but in fact we don’t really know. What?! Do you have any complaints? No, no. Next. Last. Already done? We’re running out of time. This is the Aura top child. The tile is Tanyao. What should I do? That’s a rough question. I want to hurry up game set, right? Calling Tiles? “Pon”, “Chi”. Pokochin? No! Then… “Chi”, “Chi”. Chichi? Wait a minute. Wait a minute~! In the end. “Father”? “Father is coming home”. No no. It’s better if my husband (father) is healthy and away from home. Let’s learn Japanese words with this feeling!
OK. First, here.
(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Proofread
(~を)校正する
プルーフリード。(~を)校正する。という意味ですね。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
プルーフリード。とかけて。校正する。と解く。その心は。
Proofread. (~wo)Koseisuru. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
Proofread. Tokakete. Koseisuru. Totoku. Sonokokorowa.
(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
裸でプリプリ~、フリーど!オッパイを、あ~せい、こ~せい(校正)する?
あ~する、こ~する。した後。セクハラで。訴えられる。ちん。がチ~ン。ジャンジャン。
はい。続いて。
Hadakade puripuri~, furido!oppaiwo, a~sei, ko~sei(kosei)suru?.
After “doing this and that,” he is sued for sexual harassment. His penis sunk. Jean Jean! Yes. continue.
(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Pull over
車を道路脇に寄せてとめる
プルオーヴァー。車を道路脇に寄せてとめる。という意味ですね。
プルオーヴァー。とかけて。車を道路脇に寄せてとめる。と解く。その心は。
Pull over. Kurumawo dorowakini yosete tomeru.That means.
Pull over. Tokakete. Kurumawo dorowakini yosete tomeru. Totoku. Sonokokorowa.
(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
プルプルおばさんは、車を道路脇に、でなくオッパイを寄せてとめるブラ
よせてよせてよ~♪。そのオッパイ!見ると。私のあそこ。発車~!!ジャンジャン。
はい。ではつぎ。
Purupuru obasanha, kurumawo dorowakini, denakuoppaiwo yosete tomeru bura.
Yosete yoseteyo~♪. When I see those boobs, my XXX starts to explode~!!Jean Jean!
Yes. Next.
(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Inquire
(~について)尋ねる
インクワイア。(~について)尋ねる。という意味ですね。
インクワイア。とかけて。尋ねる。と解く。その心は。
Inquire. (~nitsuite)Tazuneru. That means.
Inquire. Tokakete. Tazuneru. Totoku. Sonokokorowa.
(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ボインくわえ!イヤ?と尋ねる
ハニートラップ。に引っかかる。そして。セクハラで。訴えられる。チ~ン。ジャンジャン。
はい。つぎ。
Boin kuwae!iya?totazuneru.
You fall for a honey trap. And then you get sued for sexual harassment. Chi~n. Jeany Jean! Yes. OK.
(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Ups and downs
浮き沈み、栄枯盛衰
アップスアンドダウンス。浮き沈み、栄枯盛衰。という意味です。
アップスアンドダウンス。とかけて。浮き沈み。と解く。その心は。
Ups and downs. Ukishizumi, Eikoseisui. That means.
Ups and downs. Tokakete. Ukishizumi. Totoku. Sonokokorowa.
(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ブラジャ~によって、アップスアンドダウンス、浮き沈みが激しいオッパイ
よせてよせてあげてあげて♪。波乱万丈な巨乳。貧乳は。安心?ちゃう!ジャンジャン。
はい。では。
Buraja~niyotte, appusu ando daunsu, ukishizumiga hageshii oppai.
Yosete yosete agete agete♪. Big breasts are full of ups and downs. Are small breasts a relief? No! Jean Jean!
Yes. OK.
(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Be familiar with
~に精通している、~をよく知っている
ビーファミリアウィズ。~に精通している、~をよく知っている。という意味です。
では。ビーファミリアウィズ。とかけて。~をよく知っている。と解く。その心は。
Be familiar with. ~niSeitsushiteiru, ~woYokushitteiru. That means.
OK. Be familiar with. Tokakete. ~woYokushitteiru. Totoku. Sonokokorowa.
(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ちくび、歯(ファ)ムリ~あ~うずく、オッパイの感度をよく知っている
これ放送禁止!でしょ。それに。オッパイ感度。でなく。オッパイ噛んど~。ジャンジャン。
はい。では、つぎ。
Chikubi, ha(fua)muri~ a~uzuku, oppaino kandowo yoku shitteiru.
This is banned from broadcast! Also, it’s not about breast sensitivity, it’s about biting breasts. Jean Jean! Yes. Then, next.
(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Be eager to do
~することを熱望する
ビーイーガツードゥ。~することを熱望する。という意味です。
ビーイーガツードゥ。とかけて。~することを熱望する。と解く。その心は。
Be eager to do. ~Surukotowo netsubosuru. That means.
Be eager to do. Tokakete. ~Surukotowo netsubosuru. Totoku. Sonokokorowa.
(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
オッパイタッチすることを熱望するとき、「ちくび、い~が?」つ~ど
「い~が」。「あそこも、い~が?」。「い~が」。「✕✕、い~が?」。ジャンジャン。
はい。では。
Oppai tatchisurukotowo netsubosurutoki, 「chikubi, i~ga?」tsu~do.
“Yes, it’s fine.” “Can I touch you there too?” “Yes, it’s fine.” “Can I do ✕✕?” Jean Jean!
Yes. OK.
(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
In-depth
徹底的な、詳細な
インデプス。徹底的な、詳細な。という意味です。
インデプス。とかけて。徹底的な、詳細な。と解く。その心は。
In-depth. Tetteitekina, Shosaina. That means.
In-depth. Tokakete. Tetteitekina, Shosaina. Totoku. Sonokokorowa.
(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
その女は、ボインでブス?気になる!詳細な容姿を徹底的な調査で教えてくれ
ときどき。います。伸一郎、ボインなら。・・好き。俺も。僕も。わしも。ジャンジャン。
はい。では、こちら。
Sono onnaha, boinde busu?kininaru!shosaina yoshiwo tetteitekina chosade oshietekure.
Sometimes there are women like that. Shinichiro, I like big boobs. Me too. Me too. Me too. Jean Jean! Yes. Then here.
(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Be related to
~に関係している
ビーリレイテッドツー。意味は。~に関係している。
ビーリレイテッドツー。とかけて。~に関係している。と解く。その心は。
Be related to. Meaning.~niKankeishiteiru.
Be related to. Tokakete. ~niKankeishiteiru. Totoku. Sonokokorowa.
(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ボインでなく、ちくび~リレー程度つ~、AAAカップに関係している運動会
ちくび~があれば十分。たくましく育つでしょう。たぶん。ジャンジャン。
はい。では、こちらの。
Boindenaku, chikubi~ rire teidotsu~, AAAkappuni kankeishiteiru undokai.
Nipples are enough. They will grow strong. Probably. Jean Jean.
Yes. Then here.
(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
In fact
実際は
インファクト。実際は。という意味です。
インファクト。とかけて。実際は。と解く。その心は。
In fact. Jissaiha. That means.
In fact. Tokakete. Jissaiha. Totoku. Sonokokorowa.
(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
実際は、ボインは(ファ)苦と、貧乳は言う
重いし。肩こるじゃん!肩重い?片思い!いや。量重い?両想い♥。ジャンジャン。
Jissaiha, boinha(fua)kuto, hinnyuha iu.
It’s heavy. It’ll give her a stiff shoulder! Heavy shoulders? Unrequited love! No. The amount is heavy? Mutual love♥. Jean Jean. Then the last.
(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Abruptly
不意に、突然に
アブラプトリィ。不意に、突然に。という意味です。
アブラプトリィ。とかけて。不意に、突然に。と解く。その心は。
Abruptly.Fuini, Totsuzenni. That means.
Abruptly. Tokakete. Fuini, Totsuzenni. Totoku. Sonokokorowa.
(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!ブラトップ取り~、不意に、突然にオッパイ顔に押しつける
警部!窒息死です。ただ。顔・・・幸せそうなんです。なに~それ!ジャンジャンジャ~ン。
はい。では。最後に。一句。
A!buratoppu tori~, fuini, totsuzenni oppai kaoni oshitsukeru.
Inspector! He died of suffocation. But his face… he looks happy. What’s that! Jean Jean Jea~n .
Yes. OK. Finally. A phrase.
(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)
英単語 いかサマ~仕立て いいオッパイ?
いか様~。いかざき伸一郎。のことですか?ちゃう!てめ~は。いかさん!だろ~が。顔も。歌も。トークも。なんもかんも。イカしてね~!なんて!ひどいこと!!言うんですか!まあ。いいです。立ち直り。早~な~。イカサマ。わかるだろ~。れっきとした。犯罪だ。だが。オッパイ。の世界では。当たり前のように。いっぱい。横行している。もしもし。ちょっといいですか?それ。いっぱい。じゃなく。オッパイ。ジャンジャン!
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
Even if it’s forgery, are those nice boobs?
Ika-sama. Are you talking about Ikazaki Shinichiro? No! You’re Ika-san! Your face, your singing, your talk, everything about you is just so uncool! What a terrible thing to say! Oh well. You are bounce back quickly. Forgery. You know what that means. It’s a crime. However, in the world of breasts, it is rampant and commonplace and full. Hello. Can I say you something? It’s not “full” but “boobs”. Jean Jean!
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK
(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
” Let’s learn Japanese from 60! No.127 ” is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)
Taking insects! I’m working?