伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語136 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.136

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続食欲の秋。 

(2枚目:「続食欲の秋で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続食欲の秋です。

11月です。11月と言えば。・・・。前々回。続スポーツの秋。やったので。去年の流れからすると。食欲の秋?なら。私、いかざき伸一郎。いちよ。ムード歌謡歌手なので。昨年。却下!された。芸術の秋!が。今年は。いいと思います。それはなしだな。なんですと~!やっぱり。ここは。無難に。食欲の秋。だな。またもや! 

バカ!馬鹿! あなたほんとに意気地なし♪ 森雄二とサザンクロスの「意気地なし♪」

よかったですね・・・・・栗田貫一さんのルパン三世でなく、不二子ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!ここは。素直に。栗田ひとみちゃんのミニスカート。じゃね~かよ。そうなんですよ川崎さん。栗田ひとみさんのミニスカート。いいですよね。私は。栗山監督の。侍ジャパン。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。ミニスカじゃね~んかよ。またもや!なんでや!いや。だって。前回のテーマ。ミニスカート!でしたよね。それもそうだ。食欲の秋。秋の味覚。と言えば。なし。栗。他にも。いっぱいあるだろ。そうですね。ある「秋の味覚人気ランキング」によると。1位梨。2位さんま。3位きのこ。その他。松茸。かつお。いちじく。なども。トップ10にあります。他は~?かぼちゃ。りんご。ぶどう。などもありますね。松茸。食いて~な。でも。高いし。今は。ただ。食べれる日を。待つたけ。さんま。いいですよね。さんまのまんま。ですね。それ。さんまさん。変わったところ。ね~のか?鮭。秋鮭。ですね。北の方だな。他は?柿。中央の辺だな。他は?鯖。秋サバか。アジ。あまり聞かね~な。でも。脂のって。おいしいだろうな~。で。どうやって。食べようか?鮭は。茶づけ?飲み会の〆だな。柿は?愛知の次郎柿。いいですね。尾張?だな。サバ。アジ。脂のって。刺身!旨いでしょうね。だが。ここは。開き。だ。なんで?だってよ~。〆。尾張。と来れば。前置きも。締め。終わりで。そろそろ。お開き。とするか~。・・・・。面白くもなんともないですね。ぜんぜん。旨く?上手くないじゃん!下手くそ~。ジャンジャン。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Autumn appetite season again.

It’s November. Speaking of November. …. Two weeks ago, we continued with the Autumn Sports theme, so based on last year’s trend, it might be Autumn for appetite? In that case, I, Shinichiro Ikazaki, am a mood pop singer, so I think “Autumn of the Arts!” would be good. That too will be rejected. Why! As expected, the theme is a safe one: autumn, the season for appetite. Again!

Baka!baka! anatahontoni ikujinashi♪ “Cowardly♪”  Sung by Yuji Mori and Southern Cross.

It was good!・・Not Lupin III by Mr. Kanichi Kurita, but Fujiko-chan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! In this case, Hitomi Kurita-chan’s miniskirt would be the best choice. That’s right, Kawasaki-san. Ms. Hitomi Kurita’s miniskirt is good. I prefer Manager Kuriyama’s Samurai Japan though. Wait a minute, Yamamoto-san. It isn’t a miniskirt? Again! Why? Well, the last theme was miniskirts, right? That’s true. Autumn appetite season. Speaking of autumn flavors, there are pears, chestnuts, and many more else. That’s right. According to a “popular autumn flavor ranking,” number one is pears, number two is saury, and number three is mushrooms. Others include matsutake mushrooms, bonito, and figs. They’re also in the top ten. What else? Pumpkins. Apples. Grapes. And so on. Matsutake mushrooms. I want to eat them. But. They’re expensive. Right now. I’ll just wait for the day when I can eat them. Saury. They’re good, aren’t they? Sammanomamma. That’s Sanma-san. Something unusual. Isn’t it? Salmon. Autumn salmon. Right. It’s in the north. Anything else? Persimmon. Around the center. Anything else? Mackerel. Autumn mackerel, maybe? Horse mackerel. I haven’t heard of it much. But it’s fatty and I bet it’s delicious. So, how should we eat it? Salmon is with tea? That would be a great way to end a drinking party. What about persimmons? Aichi’s Jiro persimmons are good. Owari? That’s right. Mackerel and horse mackerel are fatty and would be delicious as sashimi. But here… I’ll have them dried fish. Why? Well, you see. The end. Owari. What’s the sequel? That’s the reason. So, preface is over, it’s about time to call it a day. …It’s not interesting at all. Not at all. Is it tasty? Not at all! So bad. Jean Jean! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

A flight of stairs

踊り場から踊り場まで

アフライトオブステアズ。踊り場から踊り場まで。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アフライトオブステアズ。とかけて。踊り場から踊り場まで。と解く。その心は。

A flight of stairs. Odoribakara odoribamade. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

A flight of stairs. Tokakete. Odoribakara odoribamade. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アジフライとおぶすび手、あずきバー口にくわえて、踊り場から踊り場まで走る

階段、廊下は走らない!このバカちんが~!暮れなずむ町の♪ジャンジャン。

はい。続いて。

Ajifuraito obusubi te, azukiba kuchini kuwaete, odoribakara odoribamade hashiru

Don’t run on the stairs or in the hallways! You idiot! In the town at dusk ♪ Jean Jean!           

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Abolish

廃止する、無効にする

アボリシュ。廃止する、無効にする。という意味ですね。

アボリシュ。とかけて。廃止する。と解く。その心は。  

Abolish. Haishisuru, Mukonisuru.That means.

Abolish. Tokakete. Haishisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

サアボり、シュークリームを廃止する

あ~。夏のお嬢さん♪の。それ。ユースクリーム。なにそれ?ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Saabori, shukurimuwo haishisuru.

Ah, the one that appears in “Summer Lady♪.” That’s You Scream. What is that? Jean Jean!                                  

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Achieve a target(goal)

目標を達成する

アチーヴアターゲット。目標を達成する。という意味ですね。

アチーヴアターゲット。とかけて。目標を達成する。と解く。その心は。

Achieve a target(goal). Mokuhyowo tasseisuru. That means.

Achieve a target(goal). Tokakete. Mokuhyowo tasseisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

1分以内にパンに塗る目標を達成するため、あち~バター、ゲット!

しかし。焦げてる!2分かけて。作ったのに。残念!ジャンジャン。

はい。つぎ。

1puninaini panni nuru mokuhyowo tasseisurutame, achi~bata, getto!.

However, it’s burnt! It took me 2 minutes to make it. What a shame! Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Agree

同意する

アグリー。同意する。という意味です。  

アグリー。とかけて。同意する。と解く。その心は。

Agree. Doisuru. That means.

Agree. Tokakete. Doisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

厚保栗(あつぐり)~、どう?い(同意)~ね!する?

山口県美祢市の。ブランド栗です。アホ~。ですか?ちゃう!このアホ~が。ジャンジャン。

はい。では。

Atsuguri(atsuguri)~, do?i(doi)~ne!suru?

This is a brand chestnut from Mine City, Yamaguchi Prefecture. “Idiot?” No! You idiot. Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Apply to A

Aに当てはまる

アプライツー。Aに当てはまる。という意味です。

では。アプライツー。とかけて。Aに当てはまる。と解く。その心は。 

Apply to A. Ani atehamaru. That means.

OK. Apply to A. Tokakete. Ani atehamaru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「皿にモアプライ」つーA定食。A級に当てはまるフライ定食

ただ。えび。はないんです。残念!なんで?AB定食。でないから。なんで?ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

「Sarani moapurai」tsu Ateishoku. Akyuni atehamaru furaiteishoku.

However, it doesn’t contain shrimp. What a shame! Why? Because it’s not an AB set meal. Why? Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

At one’s own convenience

自分の都合で

アットワンスオウンコンヴィニエンス。自分の都合で。という意味です。

アットワンスオウンコンヴィニエンス。とかけて。自分の都合で。と解く。その心は。 

At one’s own convenience. Jibunno tsugode. That means.

At one’s own convenience. Tokakete. Jibunno tsugode. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

自分の都合で、おかわり自由、「あと、ワンすお椀」コンビニエンスストアーお味噌汁

ただし。ごはんは。おかわり禁止!それに。味噌汁に具。ないじゃん!棚に。売ってます。

はい。では。

Jibunno tsugode, okawari jiyu, 「ato, wansu owan」kombiniensusutoa omisoshiru.

However, you are not allowed to have more rice! And the miso soup has no ingredients! It’s sold on the shelf.                     Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Brick

レンガ

ブリク。レンガ。という意味です。

ブリク。とかけて。レンガ。と解く。その心は。 

Brick. Renga. That means.

Brick. Tokakete. Renga. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ぶり食うヤツの面倒は、もう見れんが(レンガ)~

親方。経営苦しいのは。わかりますが。それ言っちゃ~。相撲部屋じゃない!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Buri kuyatsuno mendoha, mo mirenga(renga)~.

Master, I understand that the business is struggling, but if you keep saying that, it’s not a sumo stable! Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Comparison

比較、対照

コンパリソン。意味は。比較、対照。

コンパリソン。とかけて。比較。と解く。その心は。

Comparison. Meaning.Hikaku, Taisho.

Comparison. Tokakete. Hikaku. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お菓子の比較、とんがりコーン、パリ!損じゃん!中が空洞

それを。言う人は。二度と食べないで!ください。と言うか。食うな!ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Okashino hikaku, tongarikon, pari!sonjan!nakaga kudo.

People who say that should never eat it again. Or rather, don’t eat it! Jean Jean.       

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Compliance

法令遵守

コンプライアンス。法令遵守。という意味です。

コンプライアンス。とかけて。法令遵守。と解く。その心は。

Compliance. Horeijunshu. That means.

Compliance. Tokakete. Horeijunshu. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コーンフライ、あ~んする人の口に、ほ~れじゃんす(法令遵守)

とんがりコーン?ちゃう!中身。ぎっしり。コーンフライ。じゃ~。ジャンジャン。

では、最後。

Konfurai, a~nsuru hitono kuchini, ho~rejansu(horeijunshu).

Pointy corn? No! It’s fried corn packed with stuffing. Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be surrounded by

~に囲まれている

ビーサラウンデットバイ。~に囲まれている。という意味です。

ビーサラウンデットバイ。とかけて。~に囲まれている。と解く。その心は。 

Be surrounded by.~niKakomareteiru. That means.

Be surrounded by. Tokakete. ~niKakomareteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

とろ~りあんに囲まれている、長崎のB級皿うどんどっとばい

ただ。えび。はないんです。残念!なんで?AB級。でないから。なんでや?ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Toro~ri anni kakomareteiru, nagasakino Bkyu saraudon dottobai.

However, there is no shrimp in it. Too bad! Why? Because it’s not AB grade. Why? Jean Jean .

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 日本一の 芋掘~る(フォール)

おいおい!ここに来て。芋。かよ~。なんで?前置きで。出てこない?変?に思ってたんだ。計算づくか?・・・。最近。ネタ切れで。ついついセコイ。考え計算。・・・。申し訳ないです。ところで。日本一の芋。それってなんだよ?・・・。調べましたが。わかりません。サツマイモ。なら。紅はるか。シルクスイート。安納芋。などなど。ありますが。どれが日本一かは。好みによります。みたいです。まあ。どれが。日の本一。か?は決めれね~かもしれね~。けど。少なくとも。芋は。れっきとした。屁の元一。だな~。へ~。ネタ切れ。ですか?バカヤロ~!あやまれ~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Digging up the best potatoes in Japan (Fall).

Oh my! Finally, the word ” potato” has come up here. Why? I thought it was strange that it wasn’t mentioned in the introduction. Was it calculated?… I’ve been out of ideas lately, so I ended up doing something petty. I’m sorry. By the way, what is the best potato in Japan? I looked it up, but I don’t know. There are various types of sweet potatoes, such as Beni Haruka, Silk Sweet, and Annou Imo, but which one is the best in Japan depends on personal preference. Well, we can’t decide which is the best in Japan. But potatoes are the number one food that causes farts. Huh? Are you out of ideas? You idiot! Apologize! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.136 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語136(続食欲の秋)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.136 (Autumn appetite season again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年11月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on November 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語135 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.135

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語135(ミニスカート)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.135 (Miniskirt)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、ミニスカート。 

(2枚目:「ミニスカートで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。ミニスカートです。

10月です。10月と言えば。ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!伸一郎。顔。近け~な。なんかあるのかよ~?ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!うるせ~。なんだよ!10月18日は。ミニスカートの日。ミニスカート!がいいと思います。そうだよな~。今まで。なぜか。やってね~し。とにかく。いいから。顔。どけろ。私も。ミニスカート。いいと思います。じつは。オレもだ。わしも。うちも。わいも。おいどんも。あたいらも。てめ~ら。誰だ!?と言うことで。今回のテーマは、ミニスカート。万歳!万歳!万歳!

真赤な林檎を頬ばる♪ キャンディーズの「年下の男の子♪」

よかったですね・・・・・スーちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!ランちゃんのミニスカート。の方がいいだろ~が。そうなんですよ川崎さん。私は。ミキちゃんのミニスカート。の方が好きですが。と言いたいところですが。3人とも。いいと思います。ちょっと待ってください山本さん。てめ~の。言うとおりだ。他にね~か。

ペパー警部 邪魔をしないで♪ ピンク・レディーの「ペパー警部♪」

よかったですね・・・・・ミーちゃん・ケーちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!当たりめ~じゃね~か。2人揃って。なんぼの世界じゃ~。そうそう。2人の。ミニスカ。のコラボが。たまりませんね~。他は~?

セーラー服を 脱がさないで♪ おニャン子クラブの「セーラー服を脱がさないで♪」

よかったですね・・・・・みんなのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!メンバー。知らね~のかよ。まあいい。11人から19人。一気に増えたな。見応え。あるな~。まあ。全員ミニ。と言うわけじゃないので。半分ミニスカ。それでも。たまりませんね~。他にね~か。

I want you! I need you! I love you! ♪  AKB48の「ヘビーローテーション♪」

よかったですね・・・・・これも。全員のミニスカート

おいおい!ちょっと待て!またもや!一気に増えやがったな。ミニスカ。48連発かよ。中に入ったら。ミニスカの。パノラマじゃ~。目が回る~。そうですね~。顔。見てる暇。ないですね~。この。変態ヤロ~が。

ミニスカート。いっぱい。見たし。そろそろ時間だ。終わりにするか。そうですね。え!「オチ」なしで。「前置き」終わってい~んですか?い~んだよ。ミニスカート。いっぱいで。「オチち」まで。気がまわらね~。ジャンジャン。!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with ” Miniskirt “.

It’s October. Speaking of October. Yes! Yes! Yes! Yes! Shinichiro. Your face is so close. Is there something going on? Yes! Yes! Yes! Yes! Shut up. What? October 18th is Miniskirt Day. Miniskirt! I think that’s good. That’s right. Until now. For some reason. We haven’t done it. Anyway. Take your face far away. I think the miniskirt theme is good. Actually, me too. Me too. Me too. Me too. We guys too. Who are you guys?! So. the theme this time is ” Miniskirt.” Hurrah! Hurrah! Hurrah!

Makkana ringowo hobaru♪  ”Younger boy♪”  Sung by Candies.

It was good!・・Su-chan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Ran-chan’s miniskirt is better though. That’s right, Kawasaki-san. I’d like to say that I prefer Miki-chan’s miniskirt, but I think all three are good. Wait a minute, Yamamoto-san. You’re right. Is there anything else?

Pepakeibu jamawo shinaide♪ ”Inspector Pepper♪”   Sung by Pink Lady.

It was good!・・Mee-chan and Kei-chan’s miniskirts

Wait a minute. Wait a minute~! Of course. The world is nothing without the two of them together. That’s right. The collaboration of the two in miniskirts is irresistible. What else?

Serafukuwo nugasanaide♪ ”Don’t take off my sailor uniform♪” Sung by Onyanko Club.

It was good!・・Everyone’s Miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! The names of the members. You don’t know them? Oh well. The number of members ranges from 11 to 19. That’s a big increase. It’s worth seeing. Well, not everyone is wearing miniskirts, so half of them wearing miniskirts. But it’s still irresistible. Is there anyone else?

I want you! I need you! I love you! ♪ ”Heavy Rotation♪”   Sung by AKB48.

It was good!・・This too. Everyone’s miniskirts

Wait a minute. Wait a minute~! Again! The number has increased all at once. 48 miniskirts in a row. When I go inside, it’s a panorama of miniskirts. It makes my head spin. I don’t have time to look at their faces. You pervert. I’ve seen a lot of miniskirts, and it’s about time. I guess I’ll call it a day. Yes. Eh! Is it okay to end the preface without the punchline? It’s fine to end it. With a lot of the miniskirts, I can’t even think about her boobs(punchline). Jean Jean! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Administer

管理する、投与する、処理する。

アドミニスター。管理する、投与する、処理する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アドミニスター。とかけて。投与する。と解く。その心は。

Administer. Kanrisuru, Toyosuru, Shorisuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Administer. Tokakete. Toyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!どミニスターと、ようする(投与する)に、ひざ上40cmで勝負!

昔は。みんなそうでした。今は。下手するとズボン。残念!な世の中です。ジャンジャン。

はい。続いて。

A!dominisutato, yosuru(toyosuru)ni, hizaue40cm de shobu!

All female singers in the past were like that. Nowadays, they often wear pants. What a sad world we live in. Jean Jean!           

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Not always~

必ずしも~というわけではない

ノットオールウェイズ。必ずしも~というわけではない。という意味ですね。

ノットオールウェイズ。とかけて。必ずしも~というわけではない。と解く。その心は。  

Not always~. Kanarazushimo~toiuwakedehanai.That means.

Not always~.Tokakete. Kanarazushimo~toiuwakedehanai. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ディスコボディコン女性は必ずしも「乗っと~る上、いずこ?」というわけではない

マハラジャ。お立ち台。ボディコンミニスカ。いい時代でした。残念!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Deisuko bodeikonjoseiha kanarazushimo「notto~ru ue, izuko?」toiuwakedehanai.

Maharaja. Podium. Bodycon miniskirt. Those were the good old days. Too bad! Jean Jean!                                  

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Renowned

有名な、名高い

リナウンド。有名な、名高い。という意味ですね。

リナウンド。とかけて。有名な。と解く。その心は。

Renowned. Yumeina, Nadakai. That means.

Renowned. Tokakete. Yumeina. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

有名な「ワンサカ娘」は、レナウンど

ミニスカ。ワンサカ ワンサ♪いい時代でした。残念!ジャンジャン。

はい。つぎ。

Yumeina「wansaka musume」ha, renaundo.

Miniskirts. Lots and lots of them ♪ Those were the good old days. Too bad! Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Resemblance

類似性

リゼンボランス。類似性。という意味です。  

リゼンボランス。とかけて。類似性。と解く。その心は。

Resemblance. Ruijisei. That means.

Resemblance. Tokakete. Ruijisei. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

見返り禅坊、ラン・スー・ミキ、類似性なし

毎日。テレビもどこも。ミニスカいっぱい。いい時代でした。残念!ジャンジャン。

はい。では。

Mikaeri zembo, ran・su・miki, ruijisei nashi.

Every day. On TV and everywhere. Miniskirts galore. Those were the good old days. Too bad! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Struggle

闘争、頑張る

ストラグル。闘争、頑張る。という意味です。

では。ストラグル。とかけて。頑張る。と解く。その心は。 

Struggle. Toso, Gambaru. That means.

OK. Struggle. Tokakete. Gambaru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

頑張るあのストら(人ら)グループ、りんご娘

りんご娘。モーニング娘。桃尻娘。などなど。ミニスカ。バンザ~イ!残念!ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Gambaru anosutora(hitora)gurupu, ringo musume.

Ringo Musume. Morning Musume. Peach Butt Girls. And so on. Miniskirts. Hooray! Too bad! Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Administration

管理

アドミニストレーション。管理。という意味です。

アドミニストレーション。とかけて。管理。と解く。その心は。 

Administration. Kanri. That means.

Administration. Tokakete. Kanri. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

きあ~どミニ、え~加減にすとれ~!しょんぼり盗撮、セクハラ管理

金八先生!このバカちんが~。これじゃ~。聖職者。でなく。性色者。ジャンジャン。

はい。では。

Kia~do mini, e~kagenni sutore~!shombori tosatsu, sekuhara kanri.

Kinpachi-sensei says, “You idiot…” This is… Not a clergyman. But a pervert. Jean Jean!                     Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Courtesy

好意、礼儀正しいこと

カートシ。好意、礼儀正しいこと。という意味です。

カートシ。とかけて。好意、礼儀正しいこと。と解く。その心は。 

Courtesy. Koi, Reigitadashiikoto. That means.

Courtesy. Tokakete. Koi, Reigitadashiikoto. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

超ミニスカート、しり丸見えの深い礼、好意的な礼儀正しいこと

90度の。深い礼。できれば。あっち向いてして。そうだそうだ!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Cho minisukato, shiri marumieno fukai rei, koitekina reigitadashiikoto.

A deep 90-degree bow. If possible, please turn away. That’s right! Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Incapable

能力を欠いている、無能の

インケイパブル。意味は。能力を欠いている、無能の。

インケイパブル。とかけて。能力を欠いている。と解く。その心は。

Incapable. Meaning.Noryokuwo kaiteiru, Munono.

Incapable. Tokakete. Noryokuwo kaiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

踊る能力を欠いているサイン、ケイ、ぱ~ブルブルUFO

でも。ピンク・レディー。のケイさん。まだ。ミニスカ。似合います。かも。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Odoru noryokuwo kaiteiru sain, kei, pa~buruburuUFO.

But, Pink Lady’s Kay-san still looks good in a miniskirt. Maybe. Jean Jean.       

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rapid

速い

ラピド。速い。という意味です。

ラピド。とかけて。速い。と解く。その心は。

Rapid. Hayai. That means.

Rapid. Tokakete. Hayai. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ノーパンミニ、チラ「ピ~」ど、卑猥な言葉より「ピ~」が速い

「ピ~」は。たぶん。チョメチョメですね。いっちょめ?志村さん?ちゃう!ジャンジャン。

では、最後。

Nopammini, chira「pi~」do, hiwaina kotobayori「pi~」ga hayai.

“Peeee” is probably “chome-chome”. Ich chome? Shimura-san? No! Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Meaningful

意味のある、重要な

ミーニングフル。意味のある、重要な。という意味です。

ミーニングフル。とかけて。意味のある、重要な。と解く。その心は。 

Meaningful.Iminoaru, Juyona. That means.

Meaningful. Tokakete. Iminoaru, Juyona. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダンサ~、ミ~ニ、い~んグゥ~、ふるふるオッパイ!意味のある、重要な懇親会?

これじゃ~。男根親会じゃん!だんこんの世代?ちゃう!それ。団塊の世代!ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Dansa~, mi~ni, i~ngu~, furufuru oppai!iminoaru, juyona konshinkai?

This is… It’s the friendly gathering for penis! The Dankon generation? No! That’s the baby boomer generation! Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 オータムお~寒い どミニスカ

と。言いたいところですが。今の時代。まだ暑~。昔なら。10月も中旬すぎると。少し冷たい風と。心地よい虫の音。が入ってきたもんです。残念!これが。・・・?それ。9月も。言ってなかったか?ネタ切れか?いえいえ。これじゃ~。今年の秋は。非常に短いですね。例えるなら。どミニスカ。ひざ上50cmの秋。ですね~。パンツ丸見え?例え。おかし~だろ~。バカヤロ~!あやまれ~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Super miniskirts are cold in autumn.

I would like to say that, but in recent years it has been hot. In the past, once mid- October passed, a slightly cool breeze and the pleasant sounds of insects would come in. Too bad! …? Didn’t you say that in September too? Are you out of ideas? No, no. I’m just saying that this autumn will be very short. For example, a super miniskirt that’s just 50cm above the knee. This autumn is so short. Underwear completely visible? That’s a weird analogy. You idiot! Apologize! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

●ありがとうございました。(深く礼をする)

” Let’s learn Japanese from 60! No.135 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

次回は、2025年11月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on November 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語134 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.134

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続スポーツの秋。 

(2枚目:「続スポーツの秋で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続スポーツの秋です。

10月です。10月と言えば。なんかあるか?・・・。ないなら。第2月曜日は。スポーツの日。今年は。13日ですね。そうだな~。と言うことで。今回のテーマは、スポーツの秋。またもや!

あなたを持つの テニスコート♪ 天地真理さんの「恋する夏の日♪」

よかったですね・・・・・天地真理さんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!真理ちゃんのミニスカート。すっごくえ~!けど。これ。夏の歌じゃね~か。これじゃ~。スポーツの夏だ。そうなんですよ川崎さん。あきまへんな~。あきれました。秋だけに。ハハハ~。ちょっと待ってください山本さん。面白くもなんともね~!なんですと。ジャンジャン。スポーツの秋。と言うが。ほんとにそうか?もとはと言えば。約60年前。10月10日に。東京オリンピックの開会式。があったからだろ。伸一郎さんが。食中毒で入院している幼児期。のときですね。余計なこと。言わんでもいいです。スポーツと秋。関係あるか?秋と言えば。運動会。じゃないですか。昔は。酔っぱらったオッサン。おったし。屋台で。銀玉鉄砲。売ったりしてました。なんか。自由過ぎるな~。今は。秋だけでなく。春もやってます。なんですと。それと。熱中症。のリスクが。高いから。春開催が。増加傾向にあります。年々。ぶち暑くなってるし。健康のためのスポーツで。健康を害しては。元も子もね~。他にね~か?明子ね~ちゃんは。星飛雄馬のね~ちゃんか?いや。一徹と~ちゃん。の娘の。バカやろ~。一緒じゃね~か。ね~ちゃんの「あき」は。「秋」の「あき」か?ちゃうだろ~が!それと。野球をしているのは。周辺部の人間。明子ね~ちゃんは。柱の陰から。顔半分。出してるだけじゃね~か。却下!そらそれ。ですよね。他ね~か?相撲。はどうでしょうか。スポーツ。だが。1年中やってるし。秋。関係ねだろ~?いえ。相撲には。千秋楽。がつきものです。うまい!と言うことで。オレ達も。前置き。千秋楽。きれいに。終わりとするか。え!罰として。グランド1000周!楽じゃあ~りません。バカやろ~。二度と話すな!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with ” Autumn sports season again “.

It’s October. Speaking of October. Is there something?  … Is there nothing? The second Monday is Sports Day. This year it’s the 13th. That’s right. So. the theme this time is ” Autumn sports season.” That again!

Anatawo matsuno tenisukoto♪” A summer day of I love♪” Sung by Ms. Amachi Mari.

It was good!・・Amachi Mari-san’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Mari-chan’s miniskirt is so awesome! But this is a summer song. This is the summer of sports. That’s right, Kawasaki-san. That’s not right. I’m shocked. Because now’s autumn. Hahaha. Wait a minute, Yamamoto-san. It’s not funny at all! What is that?! Jean Jean! They say autumn is the season for sports. But is that really true? It all started about 60 years ago, on October 10th, when the opening ceremony of the Tokyo Olympics was held. It was when Shinichiro-san was hospitalized with food poisoning as a toddler. Please don’t say anything unnecessary. Is there a connection between sports and autumn? Autumn is synonymous with sports festivals, isn’t it? Back in the day, there were drunk old men and food stalls selling gindamateppo. It was a bit too free-spirited. Nowadays, they hold sports festivals not only in the fall but also in the spring. That true? Also, because of the high risk of heatstroke, there’s a trend towards holding sports festivals in the spring. It’s getting really hot every year. It’s pointless to harm our health while playing a sport for our health. Is there anything else? What about Akiko-nee-chan? Is she Hyuma Hoshi’s older sister? No. She’s Ittetsu-tochan’s daughter. You idiot! They’re the same. Is the “Aki” in Nee-chan’s name the “Aki” in “Autumn”? It’s not! And the people playing baseball are people on the periphery. Akiko-nee-chan is only peeking face half out from behind the pillar. Rejected! That’s exactly right. Is there anything else? What about sumo? It’s a sport, but it’s played all year round. It has nothing to do with autumn, right? No. Sumo always has a final day. Good job! So, I guess that brings our preface to a clean end. What?! As punishment, I have to run 1000 laps around the field! It’s not going to be easy. You idiot! You don’t open your mouth again! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Aboard

乗って

アボード。乗って。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アボード。とかけて。乗って。と解く。その心は。

Aboard. Notte. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Aboard. Tokakete. Notte. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ、ボードに乗ってサーフィン

サ~フィン最高!したことないけど。なんじゃそれ~。ジャンジャン。

はい。続いて。

A, bodoni notte safuin.

Surfing is awesome! I’ve never done it before. What is that? Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Arrival

到着

アライヴァル。到着。という意味ですね。

アライヴァル。とかけて。到着。と解く。その心は。  

Arrival. Tochaku.That means.

Arrival. Tokakete. Tochaku. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

2位で到着なのに、あら!威張る?

2位じゃダメなんですか?と。蓮舫さんに。怒られるぞ~!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

2ide tochaku nanoni, ara!ibaru?

Ms. Renho will probably get angry and say, “Isn’t second place good enough?” Jean Jean!                            Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ascend

(~を)登る、上がる

アセンド。(~を)登る、上がる。という意味ですね。

アセンド。とかけて。(~を)登る。と解く。その心は。

Ascend. ~woNoboru, Agaru. That means.

Ascend. Tokakete. ~woNoboru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

この崖を登る?怖あ、せんどオレは

何言ってる!ジブンを追い越す。オイコス。でも。追い越す必要がない。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Konogakewo noboru?kowaa, sendo oreha.

What are you talking about! Overtake me. Oikos. But. There’s no need to overtake me. Jean Jean!                            Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Availability

利用できること、空き

アヴェイラビリティー。利用できること、空き。という意味です。  

アヴェイラビリティー。とかけて。利用できること、空き。と解く。その心は。

Availability. Riyodekirukoto, Aki. That means.

Availability. Tokakete. Riyodekirukoto, Aki. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

靴を利用できることを拒否で、前と10m空き、悪路にアベベ、イラ!ビリって~

そんなことはない!あやまれ~!アベベさんと言えば。やはり裸足。ジャンジャン。

はい。では。

Kutsuwo riyodekirukotowo kyohide, maeto 10maki, akuroni abebe, ira!biritte~.

That’s not true! Apologize! Speaking of Mr. Abebe, he is barefoot. Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Complain

不満を言う、苦情を言う

コンプレイン。不満を言う、苦情を言う。という意味です。

では。コンプレイン。とかけて。不満を言う、苦情を言う。と解く。その心は。 

Complain. Fumanwoiu, Kujowoiu. That means.

OK. Complain. Tokakete. Fumanwoiu, Kujowoiu. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

神の手、こん(この)プレーい~ん?!不満を言う、苦情を言う

マラドーナ選手ですね。アレ。見たらわかりそうなんですが。岡田監督?ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Kaminote, kon(kono)purei~n?!fumanwoiu, kujowoiu.

It’s Maradona player. You’d think you’d know it if you saw that. Director Okada? Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Boring

つまらない、退屈な

ボーリング。つまらない、退屈な。という意味です。

ボーリング。とかけて。つまらない。と解く。その心は。 

Boring. Tsumaranai, Taikutsuna. That means.

Boring. Tokakete. Tsumaranai. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボウリングでなくボーリングするの?つまんねーの

穴掘って。どうするのよ~!温泉。掘り揚げたら。億万長者じゃ~。別れよ。ジャンジャン。

はい。では。

Boringu denaku boringu suruno?tsumanneno.

Dig a hole. What are you going to do? If we dig up a hot spring, we’ll be a billionaire. Goodbye. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Bound for ~

~行きの

バウンドフォー。~行きの。という意味です。

バウンドフォー。とかけて。~行きの。と解く。その心は。 

Bound for ~. ~Ikino. That means.

Bound for ~. Tokakete. ~Ikino. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボールをリバウンド、ほ~れ!ゴール行きのパス

バスケットボール。ですね。リバンドを制する者は試合を制す。だ!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Boruwo ribaundo, ho~re!goru ikino pasu.

It’s basketball. “He who wins the rebound wins the game”! Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Court

裁判、裁判所、コート

コート。意味は。裁判、裁判所、コート。

コート。とかけて。裁判。と解く。その心は。

Court. Meaning.Saiban, Saibansho, Koto.

Court. Tokakete. Saiban. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

テニスコートの出来事が裁判になる

いったい何があった!?あなたを待つのテニスコート♪ですね。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Tenisukotono dekigotoga saibanninaru.

What on earth happened?! It’s “anatawo matsuno tenisukoto♪”isn’t it? Jean Jean.       

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Liquid

液体

リキド。液体。という意味です。

リキド。とかけて。液体。と解く。その心は。

Liquid. Ekitai. That means.

Liquid. Tokakete. Ekitai. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

小力、ドッキリ!額に赤い液体

プロレス?長州小力。さんですね。それ。赤チンじゃ~ん!ジャンジャン。

では、最後。

Koriki, dokkiri!hitaini akai ekitai.

Professional wrestling? Koriki Choshu-san, right? That’s Akachin! Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Behind schedule

予定より遅れて

ビハインドスケジュール。予定より遅れて。という意味です。

ビハインドスケジュール。とかけて。予定より遅れて。と解く。その心は。 

Behind schedule.Yoteiyori okurete. That means.

Behind schedule. Tokakete. Yoteiyori okurete. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

予定より遅れてゴール。足袋敗因ど!ゴム底、スケ、ジュ~ル~と、滑った

マラソン谷口さん?ちゃう!アレ。敗因。靴だ!しかも!脱げた。岡田監督?ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Yoteiyori okurete goru. tabi haiindo!gomuzoko, suke, ju~ru~to, subetta.

Marathon runner Taniguchi? No! That’s it. The reason for his loss was his shoes! And! They came off. Director Okada? Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 やりとおくと~ば~す(オクトーバー) 北口

北口榛花さん。やり投げの選手だ。投げやり。なら。しょっちゅうやってますけど。バカやろ~。ちゃんとせ!パリオリンピックの金メダリストだ。日本記憶保持者だ。なんと!67m38cm。凄いだろ~。え!やりが。67m38cm!バカやろ~!それじゃ~。やり投げ。でなく。投げやり。でもなく。なげ~やり。じゃね~か。あやまれ~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Kitaguchi thrower throws the javelin far (October).

Ms. Haruka Kitaguchi. She’s a javelin thrower. If you’re talking about “careless, irresponsible, apathetic, indifferent, negligent” I do it all the time. What an idiot. Get your act together! She is a gold medalist at the Paris Olympics. She is a Japanese record holder. 67m 38cm. Isn’t that amazing? What! A javelin is 67m 38cm! You idiot! That’s not a “javelin throw.”  It’s a “long javelin.” Apologize! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.  

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.134 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語134(続スポーツの秋)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.134 (Autumn sports season again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年10月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on October 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語133 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.133

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、臭さ~。 

(2枚目:「臭さ~で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。臭さ~です。

9月です。9月と言えば。9。く?・・・。なんかあるか?・・・。ないなら。草。だな~。と言うことで。今回のテーマは、草。なんですと!

草津よいとこ一度はおいで(ドッコイショ)♪ 民謡の「草津節♪」

よかったですね・・・・・草笛光子さんの仕事屋稼業

おいおい!ちょっと待て!民謡とオーソリティー。やたらと。渋くね~か。お~そろし~?ちゃう!それに。ミニスカート。出て来ないし。却下!なら。

い眠りしたのね いつか 小川のせせらぎ きいて♪ アグネス・チャンの「草原の輝き♪」

よかったですね・・・・・アグネス・チャンさんのミニスカート

おいおい!い~じゃね~か。アグネス・チャンちゃんのミニスカート。白のハイソックス。たまらね~な。スケベやろ~!そうなんですよ川崎さん。アグネス・チャンさんの白のハイソックス。いいですよね。私は。草刈正雄さんの。草刈機。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。ミニスカでなく。草刈機?「草刈機まさお」か?・・・。草刈正雄なら。草刈。そのまんま東だな。ちゃう!それ。東国原英夫さん。わかっとるわ!テーマ「草」。面白くね~な。テーマ変えます。「草」でなく「臭さ~」。なんですと!草刈正雄さん。草刈らずに。臭かった。ですね。バカヤロ~!あやまれ~!「臭さ~」と言えば。なんかあるか?私は。間寛平さん。かい~の。あら。くっさ~。最高ですね。いやいや。やはり。志村けんさん。の変なおじさん。くっさめくっさめ。それ。臭い。じゃなく。くしゃみ。だろ?話し。膨らまね~し。面白くね~な。テーマ変えるぞ。「臭さ~」でなく「草」。なんですと!「草」と言えば。あの。草、草、草・・・。あら。くっさ~。ちゃう!草彅・・?草彅剛さん。そうそう。草だけに。余計なこと言わんでいい。なんか。CMしてるよな~。アテント?ですか?そうそう。草だけに。・・・。すぐに当てんと。少しはボケましょうよ。もういい。あれ。なんのCMだ。オムツ。頭?それ。おつむ。ちゃう言い方。あるだろう~。おしめ?そうそう。草だけに。しつこい!おしめ~。と言うことで。前置き。終了~。ジャンジャン!またもや!なんですと!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with “Smell bad”.

It’s September. Speaking of September. 9. “Ku”? … Is there something? If not, it’s “grass.” So. the theme this time is “grass.” What?!

kusatsu yoitoko ichidoha oide(dokkoisho)♪ ”Kusatsu Bushi♪” It is Folk song.

It was good!・・Ms. Mitsuko Kusabue’s “The boss”

Wait a minute. Wait a minute~! Folk songs and authority. Very cool. Is Ms. Mitsuko Kusabue scary? Different! And there are no miniskirts, so I’ll reject it! Then.

Inemuri shitanone itsuka ogawano seseragi kiite♪  Agnes Chan’s “The Radiance of the Grassland♪”

It was good!・・Agnes Chan-san’s miniskirt 

Wait a minute. It was great! Agnes Chan -chan’s miniskirt. White knee-high socks. It’s irresistibly good. Perverted guy! That’s right, Kawasaki-san. Agnes Chan – san ‘s white knee-high socks are nice, aren’t they? I prefer Mr. Masao Kusakari’s grass cutter, though. Wait a minute, Yamamoto-san. Not a miniskirt, but a lawnmower? “Masao of the Lawnmower” perhaps? … If it’s Masao Kusakari, it’s Kusakari. That’s as it is Higashi. No! As it is Higashi is Mr. Hideo Higashikokubaru. I know that! The theme is “grass.” Not interesting. I’ll change the theme. Not “grass,” but “smell bad”. What?! Mr. Masao Kusakari didn’t cut the grass, he smelled the bad smell. That’s right. You idiot! Apologize! Speaking of “smell bad,” is there something? My favorite joke is Mr. Kanpei Hazama’s “kai~no. ara. kussa~.” It’s the best. No no, I still think Mr. Ken Shimura’s weird old man gags are better. “kussame kussame” doesn’t mean “smell bad” but “sneezing”, right? The conversation isn’t expanding and it’s not interesting. Let’s change the theme. Not “smell bad” but “grass.” What?! Speaking of “grass”. Umm. Grass, grass, grass… Ara. kussa~. No! Kusanagi…? Kusanagi Tsuyoshi-san. That’s right. Because it’s grass? Don’t say unnecessary things. He’s in some commercial, right? Attento? Is that right? That’s right. Because it’s grass?… You don’t have to guess right away. Let’s act a little dumb. That’s enough. What kind of commercial is that? Omutsu. Head? That’s a Otsumu. Surely there’s a better way to say it? Oshime? That’s right. Because it’s grass? Persistent! By saying “Oshime~.” Okay. Preface is finished. Jean Jean! Here I go again. What?! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Acceptance

受け入れる

アクセプタンス。受け入れる。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アクセプタンス。とかけて。受け入れる。と解く。その心は。

Acceptance. Ukeireru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Acceptance. Tokakete. Ukeireru. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ~臭せ~プ~、したんす。でも、周囲の人たちは、快く受け入れる

なぜ?へ~気なんですね。というより。あ~癖~になっとる。ジャンジャン。

はい。続いて。

A~kuse~pu~, shitansu. demo, shuino hitotachiha, kokoroyoku ukeireru.

Why? It’s not that the people around me don’t mind farting, but rather that it’s become a habit. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Access

アクセス、近づき、接近

アクセス。アクセス、近づき、接近。という意味ですね。

アクセス。とかけて。接近。と解く。その心は。  

Access. Akusesu, Chikazuki, Sekkin.That means.

Access. Tokakete. Sekkin. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!クセ~す。誰かのすかしっぺ、接近中

風向きからすると。犯人はお前だ!でも。証拠はない。すかしっぺ。だけに。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

A!kuse~su. darekano sukashippe, sekkinchu.

Judging from the wind direction, you’re the culprit! But there’s no evidence. Sukashippe has disappeared. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Analyze

~を分析する

アナライズ。~を分析する。という意味ですね。

アナライズ。とかけて。~を分析する。と解く。その心は。

Analyze. ~woBunsekisuru. That means.

Analyze. Tokakete. ~woBunsekisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!オナラ、いずこから。を分析する、した人間を特定する

犯人はお前だ!でも。証拠がない。物的証拠がない。屁紋はないか!?へ~。ジャンジャン。

はい。つぎ。

A!onara, izukokara. wobunsekisuru, shita ningenwo tokuteisuru.

You’re the culprit! But… there’s no evidence. No physical evidence. Are there any fart prints left?! Heh~? Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Except

~を除いて

エクセプト。~を除いて。という意味です。  

エクセプト。とかけて。~を除いて。と解く。その心は。

Except. ~woNozoite. That means.

Except. Tokakete. ~woNozoite. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

え!くせープッと、したヤツを除いてやる

長い目で見ると。全員じゃ~ん!ジャンジャン。

はい。では。

E!kuseputto, shitayatsuwo nozoiteyaru.

In the long run, everyone! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Exercise

運動、体操、鍛える

エクササイズ。運動、体操、鍛える。という意味です。

では。エクササイズ。とかけて。運動。と解く。その心は。 

Exercise. Undo, Taiso, Kitaeru. That means.

OK. Exercise. Tokakete. Undo. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

運動部の部室は、ドアを超え、クサ!クサイず

てめ~ら。掃除せんか~!全員。お尻。ペンペンじゃ~。それ。パワハラ~。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Undobuno bushitsuha, doawo koe, kusa!kusaizu.

Why don’t you guys clean up?! I’m going to spank you all. That’s power harassment. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Palm

手のひら、ヤシ

パーム。手のひら、ヤシ。という意味です。

パーム。とかけて。手のひら、ヤシ。と解く。その心は。 

Palm. Tenohira, Yashi. That means.

Palm. Tokakete. Tenohira, Yashi. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

握りっぺで、パ~むりな手のひらやし

いいのよ。思いきって。開けなさい!開放するのよ。屁も心も。先生!ジャンジャン。

はい。では。

Nigirippede, pa~murina tenohira yashi.

It’s okay. Just open up! Let go of your farts and your heart. Teacher! Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Public

公共の、一般人

パブリック。公共の、一般人。という意味です。

パブリック。とかけて。公共の、一般人。と解く。その心は。 

Public. Kokyono, Ippanjin. That means.

Public. Tokakete. Kokyono, Ippanjin. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

公共の場で一般人に、握りっぺ、パ~、ぶり臭さ~

これは。通り魔じゃ~。逮捕して!逮捕はできないが。仕返しはできるぞ!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Kokyono bade, ippanjinni, nigirippe, pa~, buri kusa~.

This is a random attacker. Arrest him! You can’t arrest him, but you can get revenge! Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Subside

(風雨、暴動などが)収まる

サブサイド。意味は。(風雨、暴動などが)収まる。

サブサイド。とかけて。収まる。と解く。その心は。

Subside. Meaning.(fuu, bodonadoga)Osamaru.

Subside. Tokakete. Osamaru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

くさ~ブ~、くさいど!の匂いが、収まる

屁のいのちはみじかくて 苦しきことのみ多かりき。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Kusa~bu~, kusaido!no nioiga, osamaru.

Heno inochiha mijikakute kurushikikotonomi okariki. Jean Jean.       

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Suppose

だと考える

サポウズ。だと考える。という意味です。

サポウズ。とかけて。だと考える。と解く。その心は。

Suppose. datoKangaeru. That means.

Suppose. Tokakete. datoKangaeru. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

くさ~ポーズ、誰かが、すかしたのだと考える

なんで!エレベーターの中で!するの!死刑じゃ~!ジャンジャン。

では、最後。

Kusa~pozu, darekaga, sukashitanodato kangaeru.

Why! Doing it in an elevator! That’s a death sentence! Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Excellent

非常に優れた

エクセレント。非常に優れた。という意味です。

エクセレント。とかけて。非常に優れた。と解く。その心は。 

Excellent.Hijonisugureta. That means.

Excellent. Tokakete. Hijonisugureta. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

え!臭せ~食べれんと、非常に優れた「くさや」は

あ!臭い!アソコ。くさや。でも。一度食べたら。忘れられない。ことない!ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

E!kuse~taberento, hijoni sugureta「kusaya」ha.

Ah! It stinks! Down there. It’s stinky. But. Once you eat it. You’ll never forget it. Not at all! Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 臭さ~窓開け! 風お~寒(オータム)

と。言いたいところですが。今の時代。まだ暑~。昔なら。9月も中旬すぎると。少し冷たい風と。心地よい虫の音。が入ってきたもんです。残念!これが。日本だけじゃなく。世界のあっちもこっちも。地球温暖化。いや。地球沸騰化。たいへんな。国際問題。ですね。え!うんこ臭い!問題。まさに!臭さ~。ですね。バカヤロ~!あやまれ~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

When you open the window, the wind is a little cold (autumn).

I would like to say that, but in recent years it has been hot. In the past, once mid-September passed, a slightly cool breeze and the pleasant sounds of insects would come in. Too bad! This situation is not just happening in Japan, but all over the world. Global warming, or rather, the boiling of the earth. It’s a serious international problem. What! The problem of smelling like poop. Exactly! It stinks. Right? You idiot! Apologize! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.133 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語133(臭さ~)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.133( Smell bad)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年10月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on October 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語132 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.132

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、悪政。 

(2枚目:「悪政で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。悪政です。

9月です。9月と言えば。9。あ!く?・・・。庶民は。あくせく働くが。貧乏人。しかし。あ!クセ~金?裏金で。政治家ガッポリ!お金持ち?金パンパンじゃ~。なんちゅう世の中や~。なんちゅうか本中華。あ!クセ~臭豆腐?・・・。ちゃう!と言うことで。今回のテーマは、悪政。庶民ぷんぷん。

あなただけのアクセサリー♪ ピンク・レディーの「アクセサリー♪」

よかったですね・・・・・あ!クセ~サリーちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!サリーちゃんのミニスカート。クセ~わけねだろ~が。小学5年生だが。その正体は。れっきとした。魔法の国の王女様だ。高貴な人。失礼な!あやまれ~!そうなんですよ川崎さん。そんなわけあ~りません。ここは。当たり前に。ピンク・レディーさんらの。ミニスカート。がいいと思います。でも。余談ですが。サリーちゃん。いつも同じ服装でしたよね~?てめ~。何が言いたいんだ?バカヤロ~!あやまれ~!そうですね。スカートじゃなく。小がクセ~。小学5年生だけに。てめ~も。バカヤロ~!あやまれ~!もういい。サリーちゃんから離れろ。関係~ね~だろ。今回のテーマは。悪政だ。あ~。悪代官川崎。と越後屋。が登場するヤツですね。そんなドラマ。あったか~?まあいい。「越後屋お主も悪よの」「いえいえお代官様にはかないませぬ」。ハ、ハハハ~。お菓子の下は。小判ぎっしり。自分らの。私利私欲のために。領民を。苦しめる。これが。悪政だ。どうする?黄門様?暴れん坊将軍?桃太郎侍?必殺仕事人?現実は。助けに来てくれません。では。どうする?拳を上げて!みんなで戦う。拳の中は。握りっぺ!目には目を。悪政には。あ!クセ~を。だ!おいおい!なんか。匂ってきたぞ~。てめ~ら。何してんだ!(拳を上げて!)悪政には。あ!クセ~を。そうだそうだ!それ。どういう意味や~。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Bad government.

It’s September. Speaking of September. 9. Ah! “Ku”? … Common people work hard but are poor. But, ah! Politicians are rich thanks to slush funds? Full of money. What a world we live in. It’s like Ah! Stinky tofu of Chinese food? … No! So, the theme this time is bad government. Common people are dissatisfied and angry.

Anatadakeno akusesari♪    Pink Lady’s “Accessories♪”

It was good!・・Ah! It stinks! Sally-chan’s miniskirt.

Wait a minute. Wait a minute~! There’s no way Sally’s miniskirt would smell. She’s only a fifth-grader, but her true identity is a princess from a magical kingdom. She’s noble person. How rude! Apologize! That’s right, Kawasaki-san. Of course different. In this case. I think we should follow the precedent. It was good!・・Pink Ladysanra’s miniskirt. But, on a side note, Sally-chan always wore the same clothes, right? What will you want to say? You idiot! Apologize! That’s right. It’s not her skirt that stinks. She’s in fifth grade, so the “small” is stinks. You too. You idiot! Apologize! Sally is not relevant to the topic of this article, so that’s the end of the discussion about her. The theme this time is bad government. Ah, it’s the one with the evil magistrate Kawasaki and Echigoya. Was there a drama like that? Oh well. “You’re a bad guy too, Echigoya.” “No, no, I can’t compete with the magistrate.” Ha, ha ha ha. Under the sweets were a pile of gold coins. Making the people suffer for one’s own selfish gain. Thie is bad governance. What will you do against bad government? Komon-sama? Abarenbo Shogun? Momotaro Samurai? Hissatsu Shigotonin? The reality is, they won’t come to your rescue. So what do we do? Raise your fists! Let’s all fight. Clench the fart in your fist! “An eye for an eye.” “For bad government, give the stink!” Hey hey! I smell something. What are you guys doing? (Raising his fist) “For bad government, give the stink!” That’s right! What does that mean? Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Government

政府、政治、統治

ガヴァンメント。政府、政治、統治。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ガヴァンメント。とかけて。政府、政治、統治。と解く。その心は。

Government. Seifu, Seiji, Tochi. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Government. Tokakete. Seifu, Seiji, Tochi. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

政府政治を統治するには、看板でなく、カバン、面と向かって言えないが

カバンの中には。札束たくさん。入ってる・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。続いて。

Seifuseijiwo tochisuruniha, kambandenaku, kaban, mentomukatte ienaiga.

There are a lot of stacks of bills in his bag… why? Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Historic

歴史上重要な、歴史上の

ヒストリク。歴史上重要な、歴史上の。という意味ですね。

ヒストリク。とかけて。歴史上重要な。と解く。その心は。  

Historic. Rekishijojuyona, Rekishijono.That means.

Historic. Tokakete. Rekishijojuyona. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

金銭感覚マヒすと~リクルート事件、歴史上重要な汚職事件

とにかく。金、かね、カネ、金、かね、カネ、金、かね、カネ・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Kinsenkankaku mahisuto~rikurutojiken, rekishijojuyona oshokujiken.

Anyway. Money, money, money, money, money, money, money, money, money… why? Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Property

財産

プロパティ。財産。という意味ですね。

プロパティ。とかけて。財産。と解く。その心は。

Property. Zaisan. That means.

Property. Tokakete. Zaisan. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

政治のプロ、パーティーが財産

ほんとに。金、かね、カネ、金、かね、カネ、金、かね、カネ・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。つぎ。

Seijino puro, pateiga zaisan.

Really. Money, money, money, money, money, money, money, money… why? Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Resolution

決意、決議(案)

リゾルーション。決意、決議(案)。という意味です。  

リゾルーション。とかけて。決意、決議。と解く。その心は。

Resolution. Ketsui, Ketsugi(an). That means.

Resolution. Tokakete. Ketsui, Ketsugi. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

増税決意、即決議で総理、踏ん張り反る~、しょんぼりな庶民

大企業から。裏金もらって。それで払ってよ。税金。ジャンジャン。

はい。では。

Zozei ketsui, soku ketsugide sori, fumbarisoru~, shomborina shomin.

You get some bribes from big corporations and will pay we taxes with it. Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Participation

参加、加入

パーティシペイション。参加、加入。という意味です。

では。パーティシペイション。とかけて。参加。と解く。その心は。 

Participation. Sanka, Kanyu. That means.

OK. Participation. Tokakete. Sanka. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

参加料のパーティーしペイ、しょんぼり、キックバックなし今後は

世間では。普通のこと。それがわからない?政治の世界では?ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Sankaryono pateishipei, shombori, kikkubakkunashi kongoha.

In society. It’s normal. Don’t you understand that? In politics? Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Authorization

公認、許可

オーソライゼイション。公認、許可。という意味です。

オーソライゼイション。とかけて。公認。と解く。その心は。 

Authorization. Konin, Kyoka. That means.

Authorization. Tokakete. Konin. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

健康保険料に上乗せ、お~そら~い~税、しょんぼりな公認

なんで?これ税金。保険料に。上乗せするの~?何でもあり。の政治。ジャンジャン。

はい。では。

Kenkohokenryoni uwanose, o~sora~i~zei, shomborina konin.

Why? This is a tax. Will it be added to health insurance premiums? Anything goes in politics. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Both parties

両者、双方、両政党

ボスパーティース。両者、双方、両政党。という意味です。

ボスパーティース。とかけて。両政党。と解く。その心は。 

Both parties. Ryosha, Soho, Ryoseito. That means.

Both parties. Tokakete. Ryoseito. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

両政党のボス、パーティーすることを禁止で合意

なんで。すぐ。合意できないの?裏金?庶民は?????ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Ryoseitono bosu, pateisurukotowo kinshide goi.

Why can’t they reach an agreement right away? Slush funds? The common people are skeptical. Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Politics

政治

ポリティクス。意味は。政治。

ポリティクス。とかけて。政治。と解く。その心は。

Politics. Meaning.Seiji.

Politics. Tokakete. Seiji. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

裏金ガッポリって、くすねる政治

やっぱり。金、かね、カネ、金、かね、カネ、金、かね、カネ・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Uragane gapporitte, kusuneru seiji.

Of course. Money, money, money, money, money, money, money, money, money… why? Jean Jean.       Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Nonetheless

それにもかかわらず

ナンゼレス。それにもかかわらず。という意味です。

ナンゼレス。とかけて。それにもかかわらず。と解く。その心は。

Nonetheless. Sorenimokakawarazu. That means.

Nonetheless. Tokakete. sorenimokakawarazu. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

裏金問題、それにもかかわらず、おとがめなし、なんぜれす?

なんで???????庶民はおとがめあり??????ジャンジャン。

では、最後。

Uraganemondai, sorenimokakawarazu, otogamenashi, nanzeresu?

Why?????? But common people are punished.??? Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

A great deal of

たくさんの、かなりの

アグレートデールオブ。たくさんの、かなりの。という意味です。

アグレートデールオブ。とかけて。たくさんの、かなりの。と解く。その心は。 

A great deal of.Takusanno, Kanarino. That means.

A great deal of. Tokakete. Takusanno, Kanarino. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

たくさんの、かなりの資金が、あ!グレーと、出~る、オブラートに包まれた金

けっきょく。金、かね、カネ、金、かね、カネ、金、かね、カネ・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Takusanno, kanarino shikinga, a!gureto, de~ru, oburatoni tsutsumareta kane.

In the end. Money, money, money, money, money, money, money, money, money… why? Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 悪政、金との 接点ば~(セプテンバ~)

悪政。悪代官と越後屋。あ~クセ~!怪しい金。の臭いが。プンプンする。あ~クセ~金。あ~それ。わたしの金金。金の玉に挟んで。あたためておきました。余計なことせんでいい。匂いきついですか?ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Bad government has a connection with money (September).

Bad government. Evil magistrate and Echigoya. Ah, it stinks! It reeks of suspicious money. Ah, it stinks, money. Ah, that. I had put it between my golden balls to warm it up. There’s no need to do anything unnecessary. Is the smell strong? Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.132 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語132(悪政)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.132(Bad government)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年9月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語131 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.131

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語131(続世界情勢)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.131(World Situation again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続世界情勢。 

(2枚目:「続世界情勢で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続世界情勢です。

8月です。8月と言えば。8がツーで。8×8=64で。むし。・・・。虫?ちゃう!なら。蒸し暑~の。蒸し?ちゃう!じゃ~なんだ?川崎さんも山本さんも「無視無視」の。無視!なんじゃと!前回。前置き長くなったし。そうですね。と言うことで。今回のテーマは、無視できない世界情勢で。世界情勢。またかよ。なんでや?

むしむし かめよ かめさんよ♪ 童謡・唱歌の「うさぎとかめ♪」

よかったですね・・・・・こち亀麗子ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!またもや!歌詞ちがうだろ~が。「むしむし」じゃなく。「もしもし」だろ~が。あやまれ~!そうなんですよ川崎さん。それと。秋本・カトリーヌ・麗子さんのミニスカート。いいですよね。でも。女性警察官のスカート。今では。廃止です。なんですと!ミニスカポリス。もう見れないんですか?!(注:昔も。現実には。いません)。ちょっと待ってください山本さん。ミニ。終わり。かよ~。と言うことで。これで。前置き。終了~。そうなんですよ川崎さん。前回。前置き。むちゃくちゃ。長くなって。視聴者のみなさん。申し訳ございません。でしたので。今回は。これで。前置き。終了~。ジャンジャン!私、伸一郎なんか。前回のライブ。前置き長いから。「別ればなし♪」22秒。「関門海峡夏景色♪」11秒。しか歌えなかったんですよ。わかった。何も言うな。はい。終了~。またもや!なんですと!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with World Situation again.

It’s August. Speaking of August. Eight is two. 8 x 8 = 64. Mushi. …. Insect? No! Well then. it’s so muggy.so, “steam”? No! So what is it? I ignoreignore Kawasaki-san and Yamamoto-san. So, “ignor”! What are you talking about! The introduction was too long last time. That’s right. So. The theme this time is the world situation that cannot be ignored, “World Situation”. Here we go again. Why?

Mushimushi kameyo kamesanyo♪    Nursery rhyme “The Tortoise and the Hare♪”

It was good!・・Kochikame Reiko-chan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Again! The lyrics are wrong. It’s not “mushimushi” (ignor) but “moshimoshi” (hello). Apologize! That’s right, Kawasaki-san. Also, I think Akimoto Catherine Reiko-san’s miniskirt is nice. However, the requirement for female police officers to wear skirts has now been abolished. What?! Miniskirt police. Can’t we see them anymore?! (Note: Even in the past. In reality, there are no such police officers.). Wait a minute, Yamamoto-san. “Mini” “End” huh? So that’s it. Preface. End. That’s right, Kawasaki-san. Last time, the preface was extremely long, and I apologized to all the viewers. So that’s it for now. Preface. End. Jean Jean! I, Shinichiro, had a long preface at the last concert performance, so I was only able to sing “Story of farewel♪” for 22 seconds and “Summer scenery of the Kanmon Strait♪” for 11 seconds. Okay. Don’t say anything. Okay. Preface is finished.  Here I go again. What?! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Democracy

民主主義、民主制

デモクラシー。民主主義、民主制。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

デモクラシー。とかけて。民主主義。と解く。その心は。

Democracy. Minshushugi, Minshusei. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Democracy. Tokakete. Minshushugi. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

民主主義でも、くらし向き良くない

「くらし向き良くない」のは。政治家が悪い!・・・なぜ?ジャンジャン。

はい。続いて。

Minshushugidemo, kurashimuki yokunai.

“We are not very well off”… It’s the politicians’ fault! Why? Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Abroad

外国に、海外に(へ)

アブロード。外国に、海外に(へ)。という意味ですね。

アブロード。とかけて。海外に。と解く。その心は。  

Abroad. Gaikokuni, Kaigaini(he). That means.

Abroad. Tokakete. Kaigaini. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

海外には、地雷が埋まる危ないロードが多くある

非道徳的な兵器です!ちゃぶ台返しの一徹とうちゃん?ちゃう!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Kaigainiha, jiraiga umaru abunai rodoga okuaru.

It’s an immoral weapon! A table-flipping Ittetsu-tochan? No! Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Combine

混ぜる、結合する、統合する

コンバイン。混ぜる、結合する、統合する。という意味ですね。

コンバイン。とかけて。統合する。と解く。その心は。

Combine. Mazeru, Ketsugosuru, Togosuru. That means.

Combine. Tokakete. Togosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パソコンばイン電話。機能を統合する、スマホ

今じゃ~。スマホで。何でもできる。人によります。ワシなんか~・・・。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Pasokomba in denwa. kinowo togosuru, sumaho.

Nowadays, you can do anything with a smartphone. It depends on the person. For me… Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Crude

原油、生の

クルード。原油、生の。という意味です。  

クルード。とかけて。原油。と解く。その心は。

Crude. Genyu, Namano. That means.

Crude. Tokakete. Genyu. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

原油の流出に、荒れ狂うど!漁民

海洋汚染。ほんとうは。海の生き物たちも。荒れ狂いたい!ジャンジャン。

はい。では。

Genyuno ryushutsuni, arekurudo!gyomin.

Marine pollution. In reality, sea creatures want to go wild too! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Depend upon A

Aに左右される

デペンドアポン。Aに左右される。という意味です。

では。デペンドアポン。とかけて。Aに左右される。と解く。その心は。 

Depend upon A. Ani sayusareru. That means.

OK. Depend upon A. Tokakete. Ani sayusareru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

戦いでペンど!びっくりあぽん。戦局はペンに左右される

情報戦。フェイクニュース。そんなことしたら。お尻。ペンペン。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Tatakaide pendo!bikkuriapon. senkyokuha penni sayusareru.

Information warfare. Fake news. If you do that, you’ll get a spanking. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Political climate

政治情勢、政治環境

ポリティカルクライミト。政治情勢、政治環境。という意味です。

ポリティカルクライミト。とかけて。政治情勢。と解く。その心は。 

Political climate. Seijijosei, Seijikankyo. That means.

Political climate. Tokakete. Seijijosei. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

暴動で、ポリ手借るくらい見通~しが立たない政治情勢

世界には。まだまだ。安定していないところ。たくさんあります。ジャンジャン。

はい。では。

Bodode, porite karukurai mitoo~shiga tatanai seijijosei.

There are still many unstable places in the world. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Stapler

ホチキス

ステープラ。ホチキス。という意味です。

ステープラ。とかけて。ホチキス。と解く。その心は。 

Stapler. Hochikisu. That means.

Stapler. Tokakete. Hochikisu. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

海に捨て~プラ、その口にホチキス。海洋汚染ストップ!

海洋プラスチック。毎年。数十万匹もの魚が。死んでると推定されてます。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Umini sute~pura, sonokuchini hochikisu. kaiyosen sutoppu!

It is estimated that hundreds of thousands of fish die each year due to marine plastic. Jean Jean!           Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Violate

違反する、犯す

ヴァイオレイトゥ。意味は。違反する、犯す。

ヴァイオレイトゥ。とかけて。犯す。と解く。その心は。

Violate. Meaning.Ihansuru, Okasu.

Violate. Tokakete. Okasu. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

温暖化が犯す、未知のバイオ、冷凍から解放する

永久凍土。に眠る。未知のウイルス。凍土の融解は。感染症の時限爆弾!ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Ondankaga okasu, michino baio, reitokara kaihosuru.

An unknown virus lies dormant in the permafrost. Melting of the permafrost is a time bomb for infectious diseases! Jean Jean.       Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Critical

批判的な、重大な、重要な

クリテカル。批判的な、重大な、重要な。という意味です。

クリテカル。とかけて。批判的な、重大な、重要な。と解く。その心は。

Critical. Hihantekina, Judaina, Juyona. That means.

Critical. Tokakete. Hihantekina, Judaina, Juyona. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

そっくり!て軽々しく言わないで!批判的な重大な問題だが、重要な生成AI

AI。愛してる。いかざき伸一郎。のことですか?ちゃう!ジャンジャン。

では、最後。

Sokkuri!te karugarushiku iwanaide!hihantekina, judaina mondaidaga, juyona seiseiAI.

AI. Are you talking about “I love you, Shinichiro Ikazaki”? No! Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Consecutive

連続した

コンセキュティヴ。連続した。という意味です。

コンセキュティヴ。とかけて。連続した。と解く。その心は。 

Consecutive. Renzokushita. That means.

Consecutive. Tokakete. Renzokushita. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

連続したタイミングで来ん石油てば、中東半端じゃ~

政情不安定による石油供給の滞りが原因で、世界経済に大きな影響を与える可能性があります。とAIが。言ってます。てめ~。じゃないんかよ~。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Renzokushita taimingude kon sekiyuteba, chutohampaja~.

“Political instability may cause disruptions to oil supplies, which could have a major impact on the world economy,” says AI. That’s not what you said? Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 うちの社長は AIです

ちょっと待て~!情報提供や提案は。AIがやった方が。いいと思うが。最終決断・決定は。やはり人間!社長や政治家さんは。やはり。人間だろ~が。ほんと~。・・・。AIの方が。あいうえお!AIUEO?AI上を行く。かも。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

The president of our company is AI.

Wait a minute. Wait a minute~! I think it’s better for AI to provide information and make suggestions, but the final decisions should still be made by humans! After all, it’s better for CEOs and politicians to be human. Is that really true? … AI is “AIUEO”! AIUEO? AI is better. Maybe. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.131 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年9月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語130 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.130

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続むし虫。 

(2枚目:「続むし虫で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続むし虫です。

8月です。8月と言えば。8がツーで。8×8=64で。むし。しかも。もう!蒸し暑~。と言うことで。今回のテーマは、続むし虫。おいおい!ちょっと待て!毎年。「虫」のテーマやってるが。この「続」は。いつの「続」や。えいと。ですね~。8月だけに。余計なこと。言わんでいい。2021年の第39回の「むし虫」です。4年前か~。それでなんでや?どうせ内容。虫。だろ?そうなんですが。これ見てください(視聴者のみなさん。は第39回の「伸一郎ライブ」。をご覧ください)。これぞ!「前置きは、ひざ上20cm」。そうですね。ちょうどよくミニ。ですね。今回も。こんな。前置き。したくて。おいおい!ちょっと待て!歌とミニスカート。がね~じゃね~か。こんなもん。「伸一郎ライブ」じゃね~!

なら・・・。 むしも私が 家を建てたなら♪ 「あなた♪」

よかったですね・・・・・小坂明子さんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!歌詞ちがうだろ~が。「むしも」じゃなく。「もしも」だろ~が。あやまれ~!そうなんですよ川崎さん。それと。小坂明子さんのミニスカート。見たことも聞いたことも。ありません。ジャンジャン。

じゃ・・・。 花が女か 速度が超過♪ 森進一さんの「花と蝶♪」

よかったですね・・・・・元、奥さん。昌子ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!またもや!歌詞ちがうだろ~が。「男が蝶か」だろ~が。あやまれ~!すみません。車で走ってるとき。ついつい。スピード出し過ぎると。ナビね~さんが。「速度超過です」って。何度も言うから。ついつい・・・。そうなんですよ川崎さん。それと。森昌子さんのミニスカート。いいですよね。ただ。何度も言いますが。モンチッチヘアーに。ミニスカート。どうなんでしょうか?それと。プライベートなことに。触れるのは。どうかと。とにかく。謝ってください。ジャンジャン。

それじゃ・・・。あなたに 抱かれて わたしは 蝶になる♪ 「白い蝶のサンバ♪」

よかったですね・・・・・森山加代子さんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!まとも過ぎね~か。これじゃ~。ツッコミどころ。ね~じゃね~か。そうなんですよ川崎さん。これでは。面白くも何ともないですね。ジャンジャン。

じゃじゃ・・・。意気地ナシカメムシ♪ いかざき伸一郎。の「意気地ナシカメムシ♪」

よかったですね・・・・・りんご娘ちゃんらのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!なに。どさくさに紛れて。自分の歌。歌ってるんだ。そうなんですよ川崎さん。それと。「意気地ナシ」だから。りんご娘さんら。関係ないですよね~。ここは。なし娘か。なんかじゃないでしょうか。ジャンジャン。 

じゃ~。よかったですね・・・・・山梨県のアイドル。ぶどう党ちゃんらのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!「ぶどう党」~。「梨」じゃねんかよ!そうなんですよ川崎さん。山梨県の特産くだもの。と言えば。ぶどう。もも。すもも。さくらんぼ。などです。「梨」は「なし」?梨だけに。余計なこと。言わんでいい。おいおい!どうなってるんだ。「梨」は「なし」の山梨県。伸一郎。どうにかせ~!それとも。てめ~。「用無し」か?梨だけに。余計なこと。言~な!バカヤロ~!と言いたいが。結局。前置き。長くなって。視聴者のみなさん。申し訳ございません。少ないけど。余計なこと。言わんでいい。もう!歌も「なし」。ミニスカートも「なし」。それと。川崎さんも山本さんも「無視無視」。「なしなし」?ちゃう!「むしむし」。ジャンジャン。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Insect and insect again.

It’s August. Speaking of August. Eight is two. 8 x 8 = 64. Insect. And it’s so muggy! So, the theme this time is Insect and insect again. Wait a minute. Wait a minute~! Every year we do a theme of “insects,” but what is this sequel to? Well”Eight”? Because it’s August. No need to say anything unnecessary. This is the 39th “Insect and insect” in 2021. 4 years ago. So why? Isn’t it the same content every year with “insects”? That’s right. Take a look at this (viewers, please watch the 39th episode of “Shinichirou concert”). This is it! “The preface is 20cm above the knee.” That’s right. It’s “just the right mini-size.” I wanted to make this preface again. Wait a minute. Wait a minute~! There’s no singing or miniskirts. This isn’t a “Shinichirou concert”!

Well then… Mushimo watashiga iewo tatetanara♪ The title is “You♪”

It was good!・・Akiko Kosaka-san’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! The lyrics are wrong. It’s not “mushimo” (insect) but “moshimo” (what if). Apologize! That’s right, Kawasaki-san. Also, I have never seen or heard of Akiko Kosaka wearing a miniskirt. Jean Jean!

Well then… Hanaga onnaka sokudoga choka♪ ”Flowers and butterflies♪” Sung by Mr. Mori Shinichi.

It was good!・・His ex-wife Masako-chan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Again! The lyrics are wrong. It’s “otokoga choka.” Apologize! Sorry. When I’m driving a car, if I go too fast, the Navi-nesan system keeps telling me “You’re going too fast.” So, I ended up making a mistake. That’s right, Kawasaki-san. Also, Masako Mori-san’s miniskirt is nice. But, as I’ve said many times before, Monchhichi hair and a miniskirt. What do you think? Also, I don’t think it’s right to touch on private matters. Anyway, please apologize.

Well then… Anatani dakarete watashiha choni naru♪ The title is ” White Butterfly Samba♪”

It was good!・・Kayoko Moriyama-san’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Isn’t that too normal? There’s really nothing to criticize here. That’s right, Kawasaki-san. This is not very interesting at all.

Well then… Ikujinashi kamemushi♪  ”Sissy without bugs♪” by Shinichiro Ikazaki

It was good!・・Apple Girl-chanra’s miniskirts

Wait a minute. Wait a minute~! Why are you taking advantage of the confusion and singing your own song? That’s right, Kawasaki-san. Also, since it’s “ikujinashi,” the Apple Girl-sanra have nothing to do with it. Maybe it’s the Pear Girls or something. Jean Jean!

Well then. It was good!・・Yamanashi Prefecture’s idol group Budou-to-chanra’s miniskirts

Wait a minute. Wait a minute~! “Budou-to”… Isn’t it “Pear”? That’s right, Kawasaki-san. Yamanashi Prefecture’s specialty fruits include grapes, peaches, plums, cherries, etc. Is “nashi(pear) ” “nashi(not) “?  Because it’s pear. No need to say anything extra. Wait a minute. What’s going on? “Nashi(pear)” is “nashi(not)” in Yamanashi prefecture. Shinichiro, do something! Or are you “useless”?  Because it’s pear. I want to say, “Don’t say unnecessary things! You idiot!” but…. In the end, this preface has become so long. I apologize to all the viewers. viewers are not much though. There’s no need to say anything unnecessary. Enough! No singing. No miniskirts. And. I ignoreignore Kawasaki-san and Yamamoto-san. “Nashinashi”? No! It’s “mushimushi”. Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Criterion(複criteria)

(判断・評価の)基準

クライテアリオン(クライテリア)。(判断・評価の)基準。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

クライテアリオン(クライテリア)。とかけて。(判断・評価の)基準。と解く。その心は。

Criterion(複criteria). (Handan・Hyokano)Kijun. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Criterion(複criteria).Tokakete. (Handan・Hyokano)Kijun. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

働きすぎで、暗いってアリ、音楽で楽しもうぜ、それがキリギリスの判断・評価の基準

冬。食べ物がない。キリギリスは。死に。アリの。エサになりました。ジャンジャン。

はい。続いて。

Hatarakisugide, kuraitte ari, ongakude tanoshimoze, sorega kirigirisuno handan・hyokano kijun.

In winter, with no food to eat, the grasshopper died and became food for the ants. Jean Jean!                         Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Renovate

~を改装する、~をリフォームする

リノヴェイト。~を改装する、~をリフォームする。という意味ですね。

リノヴェイト。とかけて。~を改装する。と解く。その心は。  

Renovate. ~woKaisosuru, ~woRifuomusuru.That means.

Renovate. Tokakete. ~woKaisosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

白アリのベイトとなった家を改装する

家さん。改装の前に。かわいそう。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Shiroarino beitoto natta iewo kaisosuru.

The house is pitiful. Jean Jean!              Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Resignation

辞職、辞任

リジグネイション。辞職、辞任。という意味ですね。

リジグネイション。とかけて。辞職。と解く。その心は。

Resignation. Jishoku, Jinin. That means.

Resignation. Tokakete. Jishoku. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アリ地ごぐね~,しょんぼりとならないうちに辞職

アリジゴク。怖!大人になったら。ウスバカゲロウ。・・・。こんな人。いるジャンジャン。

はい。つぎ。

Arijigogune~,shomborito naranaiuchini jishoku.

Antlion larva. Scary! When he grows up, he’ll be an antlion lacewing. … There are people like this, aren’t there? Jean Jean!         Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Latter

後者の

ラタ(ァ)。後者の。という意味です。  

ラタ(ァ)。とかけて。後者の。と解く。その心は。

Latter. Koshano. That means.

Latter. Tokakete. Koshano. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

校舎(後者)の隅の焼却場にオオヒラタシデムシ

大平くん?平田くん?けっこう。こんな。虫の名。多いですね。ジャンジャン。

はい。では。

Kosha(kosha)no sumino shokyakujoni ohiratashidemushi.

Ohira-kun? Hirata-kun? There are a lot of insects with names like these. Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Semiannual

半年毎の

セミアニュアル。半年毎の。という意味です。

では。セミアニュアル。とかけて。半年毎の。と解く。その心は。 

Semiannual. Hantoshigotono. That means.

OK. Semiannual. Tokakete. Hantoshigotono. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

朝7時半と、仕事の(半年毎の)ひと鳴きするセミ、あ!「ニ」ある、ニイニイゼミ

閑さや岩にしみ入る蝉の声。のセミは。ニイニイゼミ。なんです。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Asa7jihanto, shigotono(hantoshigotono)hitonakisuru semi, a!「ni」aru, niiniizemi.

The sound of cicadas permeates the quietness of the rocks. These cicadas are called “Niini-zemi.” Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Luckily

幸運にも

ラッキリィ。幸運にも。という意味です。

ラッキリィ。とかけて。幸運にも。と解く。その心は。 

Luckily. Konnimo. That means.

Luckily. Tokakete. Konnimo. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

幸運にも、ラッキー、キリシマミドリシジミが採れた

美しいチョウ。エサは主に。アカガシ。カラムーチョ?それ。赤い菓子!ジャンジャン。

はい。では。

Konnimo, rakki, kirishimamidorishijimiga toreta.

This is a beautiful butterfly. Its main food source is the red oak tree. Karamuucho? It’s a red confectionery! Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Almost

ほとんど、あとちょっと、もう少し

オールモスト。ほとんど、あとちょっと、もう少し。という意味です。

オールモスト。とかけて。ほとんど、あとちょっと。と解く。その心は。 

Almost. Hotondo, Atochotto, Mosukoshi. That means.

Almost. Tokakete. Hotondo, Atochotto. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ほとんど見れない虫がおる、申すと、網振るが、あともうちょっとで採れない

空振り三振。・・・アウト!残念でした。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Hotondo mirenai mushiga oru, mosuto, ami furuga, , atochottode torenai.

Strikeout. …Out! What a shame. Jean Jean!

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Extreme

極端な

イクストリーム。意味は。極端な。

イクストリーム。とかけて。極端な。と解く。その心は。

Extreme. Meaning.Kyokutanna.

Extreme. Tokakete. Kyokutanna. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

1000mの崖登って行くす、採り~、むちゃくちゃ極端な昆虫採集

チョウ?クワガタ?タマムシ?ちゅ~ところ。ですかね。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

1000mno gake nobotte ikusu, tori~, muchakucha kyokutanna konchusaishu.

A butterfly? A stag beetle? A jewel beetle? An insect like that, I guess. Jean Jean.                              Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

As for(to)

~について言えば、~に関しては

アズフォー(ツー)。~について言えば、~に関しては。という意味です。

アズフォー(ツー)。とかけて。~について言えば。と解く。その心は。

As for(to). ~niTsuiteieba, ~niKanshiteha. That means.

As for(to). Tokakete. ~niTsuiteieba. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

昆虫について言えば、足、4(フォ~)?2(ツ~)?でなく、6本

他は。体が。頭。胸。腹。の3つ。完全変態。不完全変態。の変態ヤロ~。ジャンジャン。

では、最後。

Konchuni tsuite ieba, ashi, 4(fuo~)?2(tsu~)?denaku, 6pon.

Other characteristics are: The body is divided into three parts: head, thorax, and abdomen. Complete metamorphosis. Incomplete metamorphosis. What a pervert! Jean Jean.                              Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Also

~もまた、~も同様、~もやはり。

オールソゥ。~もまた、~も同様、~もやはり。という意味です。

オールソゥ。とかけて。~もまた、~も同様、~もやはり。と解く。その心は。 

Also.~moMata, ~moDoyo, ~moYahari. That means.

Also. Tokakete. ~moMata, ~moDoyo, ~moYahari. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カもまた、ハエも同様、ハチもやはり、お~るそ、昆虫採集

こんな。うっとうしい奴らと。戦うのも。昆虫採集。であ~る。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Kamo mata, haemo doyo, hachimo yahari, o~ruso, konchusaishu.

Part of insect collecting is fighting these annoying creatures. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 熱いおガスと! へこき虫

へこき虫。ヘッピリムシ。とも言いますね。カメムシのことですか?それもありますが。有名なのは。ミイデラゴミムシ。なんと!100度近い。高温のガスを。尻から噴射!天敵を攻撃。身を守ります。へ~。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Hot gas(august) farting bug.

“Hekokimushi”. It is also called “Heppirimushi”. Are you talking about stink bugs? Some people say that, but the more famous one is the “miideragomimushi.” Amazing! It sprays gas at nearly 100 degrees from its rear end to attack its natural enemies and protect itself. Hey(Fart)~. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.130 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語130(続むし虫)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.130(Insect and insect again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年8月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語129 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.129

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語129(続まんが)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.129(Manga again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続まんが。 

(2枚目:「続まんがで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続まんがです。

7月です。7月と言えば。・・・。なんかないですか?・・・。なら。7月17日は「まんがの日」。ちょっと待て!それ。去年の7月にやらなかったか?そうなんですか川崎さん。ちょうど。山本さんが。出て来なくなったときだ。とてもがまんが♪って。歌っただろ~。あ!そうですね。なら。なんかないですか?・・・。と言うことで。今回のテーマは、まんが。またかよ。

誰もいない海 二人の愛をたしかめたくて♪ 美少女が歌う「17才♪」

よかったですね・・・・・森高千里さんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!「17才♪」と言えば。やっぱり。沙織ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。森高千里さんのミニスカート。南沙織さんのミニスカート。いいですよね。私は。十五、十六、十七と♪の藤圭子さんのミニスカート。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。俺ら。ちょっと古くね~か。またもや。7月17日「まんがの日」。他にもあったな~。「まんがの日」。11月3日と2月9日です。11月3日は。日本を代表する手塚治虫さんの誕生日。また。文化の日だ。そして。2月9日は。手塚治虫さんの命日だし。何と言っても。肉の日だ。17じゃなくジューシー。ですね。余計なこと言わんでいい。どちらも。覚えやすい。うんうん。だが。7月17日。外国で「パン・・」なんとか。パンチラ?パンツ丸見え?ちゃう!なんか。覚えにくい!うんうん。てめ~みて~に。忘れても。ムリね~。うんうん。どうか。ならね~か。7月17日。東京の日。「えど」から「とうけい」に改称された日。です。そんなの「ど~でもえ~ど。ほっとうけい!」。国際司法の日。「うんこくさい?」。バカヤロ~。あやまれ~。喜多方ラーメンの日。やっと「来たかた」。で、なんでや?それが・・・説明よくわかりませ~ん。「カワラケツメイ?」。ちゃう!わからん説明。だ!どれも。ピン!と来ね~。7月17日。・・・。どうかならんか?伸一郎。・・・。ミニスカの日。にしては?なんでや?ミニスカいいないいな。117117。??1月17日?だろ~が。それは。ないな~。717だけに。うまい!ジャンジャン。で、どうする?そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Manga again.

It’s July. Speaking of July. …. Is there anything? …. In that case, July 17th is “Manga Day.” Wait a minute~! Didn’t you do that in July of last year? Is that so, Kawasaki-san? This was just when Yamamoto-san stopped appearing. Shinichiro were the one who sang “Totemo gamanga ♪”.Ah! I see. Then… Is there anything? …. So, the theme this time is ” Manga “. Not again.

Daremo inai umi futarino aiwo tashikametakute♪  A beautiful girl sings “17 years old♪”

It was good!・・Chisato Moritaka-san’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! Speaking of “17 years old♪”,  so. Wouldn’t it be better Saori-chan ‘s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. Chisato Moritaka-san’s mini skirt is great. Saori Minami-san’s mini skirt is great. I prefer Fuji Keiko-san’s miniskirt in “Fifteen, sixteen, seventeen♪.” Wait a minute, Yamamoto-san. Our topic is a little old, isn’t it? Not again. July 17th is “Manga Day”. There are others too aren’t there? “Manga Day” is November 3rd and February 9th. November 3rd is the birthday of Mr. Osamu Tezuka, one of Japan’s most famous writers. It is also Culture Day. February 9th is also the anniversary of Mr. Osamu Tezuka’s death. And above all, it’s Meat Day. It’s not 17, it’s juicy. No need to say anything extra. Both are easy to remember. Yeah, yeah. But on July 17th, in foreign countries, it’s “pan…” something. Is it a panty shot? Is it a full view of underwear? No! Something. It’s hard to remember! Uh huh. It’s not surprising that you forgot. Yeah, yeah. Is there anything we can do ” July 17th”?July 17th is Tokyo Day. It’s the day when the city’s name was changed from “Edo” to “Tokei.” It doesn’t matter, Edo. It’s fine! “It doesn’t matter. Just leave it alone!” International Day of Justice. “Does it smell like poop?” What an idiot. Apologize. Kitakata Ramen Day. It’s finally here. Why is that? I don’t really understand the explanation. “Kawaraketsumei?” No! It’s “An incomprehensible explanation”! None of them really clicked with me. July 17th… What can you do? Shinichiro… How about a miniskirt day? Why not? Miniskirts are nice nice. 117117.? ? That’s January 17th. There won’t be that day. Because it’s just 717. Nice! Jean Jean! So, what do we do? Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

As necessary

必要に応じて

アズ ネセサリー。必要に応じて。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アズ ネセサリー。とかけて。必要に応じて。と解く。その心は。

As necessary. Hitsuyoniojite. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

As necessary. Tokakete. Hitsuyoniojite. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

必要に応じて、努力しないで、あ!ズル~、ニセサリー

よかったですね。魔法使いサリーちゃんのミニスカート。よし子ちゃんも?ジャンジャン。

はい。続いて。

Hitsuyoniojite, doryoku shinaide, a!zuru~, nisesari.

That’s nice. Sally-chan’s mini skirt. Yoshiko-chan too? Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Axis

アクシス。軸。という意味ですね。

アクシス。とかけて。軸。と解く。その心は。  

Axis. Jiku.That means.

Axis. Tokakete. Jiku. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

波動砲で、時空(軸)を越えて、悪死す

宇宙戦艦ヤマト。森雪ちゃん。へ波動砲~。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Hadohode, jiku(jiku)wo koete, aku shisu.

Space Battleship Yamato. My wave-motion gun fire for Yuki Mori-chan. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Chest

胸、肺、収納箱

チェスト。胸、肺、収納箱。という意味ですね。

チェスト。とかけて。胸、収納箱。と解く。その心は。

Chest. Mune, Hai, Shunoko. That means.

Chest. Tokakete. Mune, Shunoko. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

じゃりん子チエ、すっとんだ~、収納箱で胸を打つ

よかったですね・・・。じゃりん子チエちゃんのミニスカート。なんですと!ジャンジャン。

はい。つぎ。

Jarinko chie, suttonda~, shunokode munewo utsu.

That’s good… It’s Jarinko Chie-chan’s mini skirt. What?! Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Commend

~をほめる、~を推薦する

カメンド。~をほめる、~を推薦する。という意味です。  

カメンド。とかけて。~をほめる、~を推薦する。と解く。その心は。

Commend. ~woHomeru, ~woSuisensuru. That means.

Commend. Tokakete. ~woHomeru, ~woSuisensuru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

月光仮面ど!でなく、タイガーマスク運動をほめる、推薦する

ランドセル。が送られました。老人施設に。スルメを?それ。激高噛めん!ジャンジャン。

はい。では。

Gekkokamendo!denaku, taigamasuku undowo homeru, suisensuru.

A school bag was sent. Dried squid to a nursing home? I can’t chew that! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Commit

責任を持つ、全力を傾ける

コミット。責任を持つ、全力を傾ける。という意味です。

では。コミット。とかけて。全力を傾ける。と解く。その心は。 

Commit. Sekininwo motsu, Zenryokuwo katamukeru. That means.

OK. Commit. Tokakete. Zenryokuwo katamukeru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コメットさんは、魔法を使って困りごとに、全力を傾ける

よかったですね。大場久美子ちゃんのミニスカート。古。九重祐美子ちゃんの?もっと古。

はい。では、つぎ。

Komettosanha, mahowo tsukatte komarigotoni, zenryokuwo katamukeru.

That was nice. Kumiko Ooba-chan’s miniskirt. Old. Yumiko Kokonoe-chan’s? Even older.

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Counterproductive

逆効果

カウンタプロダクティヴ。逆効果。という意味です。

カウンタプロダクティヴ。とかけて。逆効果。と解く。その心は。 

Counterproductive. Gyakukoka. That means.

Counterproductive. Tokakete. Gyakukoka. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

強烈なパンチは逆効果、カウンタープロ、ダークホースてば、矢吹ジョー

あしたのジョー。立てっ!立つんだジョー!!そこは。立たんでいい。ジャンジャン。

はい。では。

Kyoretsuna panchiha gyakukoka, kaunta puro, dakuhosuteba, yabuki jo.

Tomorrow’s Joe. Stand up! Stand up, Joe!! ✕✕ doesn’t have to stand up. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Reminder

思い出させるもの、督促状

リマインダー。思い出させるもの、督促状。という意味です。

リマインダー。とかけて。思い出させるもの。と解く。その心は。 

Reminder. Omoidasaserumono, Tokusokujo. That means.

Reminder. Tokakete. Omoidasaserumono. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ハリマ、い~んだ!快傑ハリマオは、高度成長を思い出させるもの

まっかな太陽燃えている・・・ぼくらのハリマオ♪ミッチーが歌っています?ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Harima, i~nda!kaiketsu harimaoha, kodoseichowo omoidasaserumono.

The sun is burning red… Our Harimao ♪That is Mitch singing? Jean Jean!

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Removal

除去、廃止

リムーヴァル。意味は。除去、廃止。

リムーヴァル。とかけて。除去。と解く。その心は。

Removal. Meaning.Jokyo, Haishi.

Removal. Tokakete. Jokyo. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

スリム、バルタン星人を除去して、ピグモン人形を置く

ウルトラマン。の怪獣ですね~。ピグモン?ガラモン。とちゃう!の?ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Surimu, barutan seijinwo jokyoshite, pigumon ningyowo oku.

It’s a monster from “Ultraman”. Pigmon? Isn’t it Garamon? Jean Jean. 

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Take advantage of ドラえもん

ドラえもんを利用する

テイクアドヴァンテイジオブ。ドラえもんを利用する。という意味です。

テイクアドヴァンテイジオブ。とかけて。ドラえもんを利用する。と解く。その心は。

Take advantage of Doraemon. Doraemonwo riyosuru. That means.

Take advantage of Doraemon. Tokakete. Doraemonwo riyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

勝っていく、アドバンテージは、おんぶにだっこのドラえもん。ドラえもんを利用する

よかったですね。しずかちゃんのミニスカート。他にいっぱいあるだろ~。ジャンジャン。

では、最後。

Katteiku, adobantejiha, ombuni dakkono doraemon. doraemonwo riyosuru.

That’s good. Shizuka-chan’s mini skirt. There are plenty of others out there. Jean Jean.                 

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Unethical

非倫理的な、非道徳的な

アネシカル。非倫理的な、非道徳的な。という意味です。

アネシカル。とかけて。非道徳的な。と解く。その心は。 

Unethical.Hirinritekina, Hidotokutekina. That means.

Unethical. Tokakete. Hidotokutekina. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちゃぶ台ひっくり返し、姉叱る、非道徳的な一徹とうちゃん

調べてみると。丸いちゃぶ台。四角いちゃぶ台。あります。明子ね~ちゃんは。飛雄馬の。とばっちり。を受けていたのであ~る。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Chabudai hikkurikaeshi, ane shikaru, hidotokutekina ittetsu tochan.

Upon investigation, I found that there are round and square chabudai tables. Akiko-neechan was the one who got the blame for Hyuma’s actions. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 がまんがまんが ジュライ(つらい)です

美少年時代。うそつけ~!勉強せ~!で。まんががまんがまんが。つらいです。美青年時代。うそつけ~!エロまんががまんがまんが。つらいです。今は。夫婦えんまんがまんがまんが。つらいです。顧客のカスパラで。セールスマンがまんがまんが。つらいです。上司のパワハラで。サラリーマンがまんがまんが。つらいです。政治の増税、増保険料、年収の壁で。庶民1億1000万がまんがまんが。つらいです。世の中。がまんがまんがまんがまんがまんが。であふれてる。なんのこっちゃ~。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

It feels so hard(July) to hold back!

When I was a beautiful boy. Don’t lie! Study! So, refrain from reading manga. It feels so hard to hold back! When I was a beautiful young man. Don’t lie! I’ll refrain from looking at erotic manga. It feels so hard to hold back! For now, I am putting up with a lot of things in order to have a happy marriage. It feels so hard to hold back! A salesman has to put up with the slander of a customer. An office worker has to put up with the bullying of his boss. It feels so hard to hold back! Tax hikes, increased insurance premiums, income barriers. 110 million ordinary people are putting up with politics. It feels so hard to hold back! The world is full of comics, comics, comics about patience. What is this all about? Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.129 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年8月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語128 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.128

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、び~ちく。 

(2枚目:「び~ちくで覚える英単語」の文字見せながら) 

今回は。び~ちくです。

7月です。7月と言えば。7月5日は。ビキニスタイルの日。そして。7月第3月曜日は。海の日。本格的な。夏ですね~。海でビキニ。ついつい。ビーチで。ちくびポロリ。うんうん。なにニヤニヤしてんだ~。・・・。この。変態ヤロ~どもが~。と言うことで。今回のテーマは、び~ちく。うんうん。

Beach time 青い夏のせいさ♪  TUBEの「Beach time♪」

よかったですね・・・・・稲垣潤一さんの「思い出のビーチクラブ♪」

おいおい!ちょっと待て!変なところで。曲名切るな!それ。「思い出のビーチクラブ♪」。ビーチのクラブだ!あやまれ~!ここはやっぱり。「Summer Beach♪」の有希子ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。岡田有希子さんのミニスカート。いいですよね。私は。「自惚れビーチ♪」の乃木坂46さんらのミニスカート。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。B地区(び~ちく)からA地区。犯人はどうやって・・・。ちゃう!だろ~が。ジャンジャン。一人ギャグ?・・・。乃木坂ちゃんらの。約40名のミニスカート。見ごたえありますよね~。どこ見ても。ミニ。ミニ。ミニ。ミニの。40連発ですよ!バンザイ!バンザイ!!なにが?最近。また。前置き。長くなってるし。俺たちも。初心に帰り。ミニ!で行こ~か。気色悪~。ちゃう!「前置きは、ひざ上20cm」だ!と言うことで。前置き。終了~。ジャンジャン!私、伸一郎なんか。40連発どころじゃ~あ~りません!ここ数年。ミニ!ミニ!ミニ!!しか歌えなかったんですよ。わかった。もう何も言うな。はい。終了~。なんですと!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Nipple.

It’s July. Speaking of July. July 5th is Bikini Style Day. And the third Monday of July is Marine Day. Summer is in full swing! Bikinis at the beach. Impulsive. Nipples slipping out on the beach. Yeah, yeah. What are you grinning at?… These perverts. So, the theme this time is ” Nipple “. Yeah, yeah.

Beach time aoi natsuno seisa♪   “Beach time♪”. TUBE is singing.

It was good!・・Mr. Junichi Inagaki’s ” The Beach Club’s memories♪”

Wait a minute. Wait a minute~! Don’t cut the song title in a weird place! It’s “The Beach Club’s memories♪”. It’s a beach club! Apologize! In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Yukiko-chan ‘s miniskirt. She is singing “Summer Beach♪.” That’s right, Kawasaki-san. Yukiko Okada-san’s mini skirt is great. I like Nogizaka46-sanra’s miniskirts better though. Wait a minute, Yamamotosan. From District B(Nipple)to District A. How did the culprit get there? No! Of course not.Jean Jean! A one-man joke? …. About 40 of Nogizaka-chanra ‘s miniskirts. It’s a sight to behold. Everywhere you look, there’s mini. mini. mini. mini. 40 in a row! Hooray! Hooray! What’s that? Recently, the introductions have become long again, so let’s go back to basics and go with a mini! It’s creepy. No! “The preface is 20cm above the knee”! So. The preface is over. Jean Jean! Me, Shinichiro. It’s way more than 40 in a row! For the past few years, I’ve only been able to sing “Mini! Mini! Mini!” Okay. Don’t say anymore. Okay. Preface is finished. What?! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Beyond (a) daubt

疑いもなく、明らかに

ビヨンドダウト。疑いもなく、明らかに。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ビヨンドダウト。とかけて。疑いもなく、明らかに。と解く。その心は。

Beyond (a) daubt. Utagaimonaku, Akirakani. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Beyond (a) daubt. Tokakete. Utagaimonaku, Akirakani. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

びよ~ん、ど~だ吸うと?このちくび、疑いもなく、明らかにつくりもんだ

ど~も。よろちくび~。ですね。ジャンジャン。

はい。続いて。

Biyo~n, do~da suto?konochikubi, utagaimonaku, akirakani tsukurimonda.

“Hello. Nice to meet you be~.” Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

For the time being

当分の間は

フォーザタイムビーイング。当分の間は。という意味ですね。

フォーザタイムビーイング。とかけて。当分の間は。と解く。その心は。  

For the time being. Tobunnoaidaha.That means.

For the time being. Tokakete. Tobunnoaidaha. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

当分の間は、ウケるだろうギャグ「アホ~だタイム。ちくび~い~んグゥ~」

当分の間?ウケね~だろ~が。ぜんぜん。面白くもなんともね~。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Tobunno aidaha, ukerudaro gyagu「aho~da taimu. chikubi~ i~ngu~」.

For the time being? Of course not. It’s not interesting at all. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hilltop

丘の上

ヒルトップ。丘の上。という意味ですね。

ヒルトップ。とかけて。丘の上。と解く。その心は。

Hilltop. Okanoe. That means.

Hilltop. Tokakete. Okanoe. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

昼、トップレス。丘の上のちくび

昼から。吸~たろうか~。おか~のちくび!じゃないよね?ジャンジャン。

はい。つぎ。

Hiru, toppuresu. okanoeno chikubi.

Shall I suck it in the afternoon? It’s not my Oka~’s nipple, right? Jeany Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be reluctant to do

~することに気が進まない

ビリラクタントツードゥ。~することに気が進まない。という意味です。  

ビリラクタントツードゥ。とかけて。~することに気が進まない。と解く。その心は。

Be reluctant to do. ~surukotoni kigasusumanai. That means.

Be reluctant to do. Tokakete. ~surukotoni kigasusumanai. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ラブシ~ンすることに気が進まない、なぜ?視聴者が「ちくびっくり、落胆」と、つ~ど

とにかく。脱いだら。すごい!女優さん。なんですね~。ジャンジャン。

はい。では。

Rabushi~n surukotoni kigasusumanai, naze?shichoshaga「chikubikkuri, rakutan」to, tsu~do.

Anyway, she’s a great actress once she takes off her clothes. Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be prone to do

~しがちである

ビープローンツドゥ。~しがちである。という意味です。

では。ビープローンツドゥ。とかけて。~しがちである。と解く。その心は。 

Be prone to do. ~shigachidearu. That means.

OK. Be prone to do. Tokakete. ~shigachidearu. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちくび~にエプロ~ンつ~ど、ノーブラしがちである

伸一郎。こうゆ~の。好きです。俺も。僕も。わしも。わてらも。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Chikubi~ni epuro~n tsu~do, nobura shigachidearu.

Shinichiro likes this kind of thing. Me too. Me too. We too. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Presently

やがて、現在

プレズントリー。やがて、現在。という意味です。

プレズントリー。とかけて。やがて。と解く。その心は。 

Presently. Yagate, Genzai. That means.

Presently. Tokakete. Yagate. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

テープ、レーズンとり、やがて、ちくびになる

ただし。黒色が欠点?伸一郎。こうゆ~の好きです。俺も。僕も。わしも。ジャンジャン。

はい。では。

Tepu, rezun tori, yagate, chikubini naru.

However, is the black color a drawback? Shinichiro likes this kind of thing. Me too. Me too. Me too. Jean Jean!          Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be subject to ~

~次第である

ビーサブジェクトツー。~次第である。という意味です。

ビーサブジェクトツー。とかけて。~次第である。と解く。その心は。 

Be subject to~. ~Shidaidearu. That means.

Be subject to~. Tokakete. ~Shidaidearu. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちくび、さぶ~じぇ苦と、つ~かどうかは、天候次第である

ちくびの感度が。いいんですね。ちくび噛んど~?ちゃう!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Chikubi, sabu~jie kuto, tsu~kadokaha, tenko shidaidearu.

Your nipples are very sensitive. You are biting nipples? No! Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be worth doing

~するに値する

ビーワースドゥイング。意味は。~するに値する。

ビーワースドゥイング。とかけて。~するに値する。と解く。その心は。

Be worth doing. Meaning. ~suruni ataisuru.

Be worth doing. Tokakete. ~suruni ataisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちくび~は~吸うど、いい~んグゥ~するに値する

ちくび度数は。ちくび感度を。表わす。ちくび吸う~は?ちくび噛んど~?ちゃう!

はい。では、こちらの。 

Chikubi~ha~ sudo, ii~ngu~suruni ataisuru.

Nipple level indicates the sensitivity of the nipple. Nipple sucking, nipple biting? No! Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be yet to do

まだ~していない

ビーイエットツードゥ。まだ~していない。という意味です。

ビーイエットツードゥ。とかけて。まだ~していない。と解く。その心は。

Be yet to do. Mada~shiteinai. That means.

Be yet to do. Tokakete. Mada~shiteinai. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

まだモミモミしていない!ちくび、い~えと、つ~ど~

うそ~つけ!逮捕する!刑事さん。ど~ぞ。よろちくび~。ジャンジャン。

では、最後。

Mada momimomi shiteinai!chikubi, i~eto, tsu~do~.

You’re lying! I’m arresting you! Detective-san. “Hello. Nice to meet you be~.” Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be headquartered in

~に本社(部)を置く

ビーヘッドクウォータードイン。~に本社(部)を置く。という意味です。

ビーヘッドクウォータードイン。とかけて。~に本社(部)を置く。と解く。その心は。 

Be headquartered in. ~niHonsha(bu)wo oku. That means.

Be headquartered in. Tokakete. ~niHonsha(bu)wo oku. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「ちくび~ヘッド食おったど!ボインの」夢で、高山のてっぺんに本社(部)を置く

なんで社長は。こんな夢。見るの!せめて。貧乳だったら・・・。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

「Chikubi~heddo kuottado!boinno」umede, kozanno teppenni honsha(bu)wo oku.

Why would the president have a dream like this? If only she had small breasts… Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ビーチ、食うび~ちく 備~蓄米

今年の夏も。ビーチでび~ちく。食べる人もいると思います。この。スケベヤロ~どもが。しかし。今年は。ちがうび~ちく。食べているかもしれません。レーズンバター味?ちゃう!例えば。おにぎり。いなり。とも言いますよね~✕✕。ちゃう!うっとうしい。うるさい!もう。出てくんな~!はえはえ。その。おにぎり。もしかしたら。備蓄米。かもしれません。び~ちくうまい?かも。・・・出てくんな~!!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

The rice they are eating on the beach may be stockpiled rice.

I think there will be people eating ✕✕ on the beach this summer too. These perverted bastards. However, this year I might be eating something different. Raisin butter flavor? No! For example, onigiri. ✕✕ is also called inari. No! You’re annoying and noisy! Don’t come out anymore! Flies flies. Those rice balls might be stockpiled rice. Nipples are tasty? Maybe. Don’t come out!! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.128 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語128(び~ちく)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.128(Nipple)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年7月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語127 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.127

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語127(続いいオッパイ)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.127(Good boobs again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続いいオッパイ。 

(2枚目:「続いいオッパイで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続いいオッパイです。

6月です。6月と言えば。・・・父の日だ。毎年6月の第3日曜日。えぇ!オッパイの日。ですか?ちゃう!お父さん!の日だ。え!そんなのあったんですか?見たことも聞いたことも。ないですね。じつは。・・・俺もだ。母の日。なら知ってるけど。カーネーション。やったりしますよね~。父の日。は何もらえるんですか?金。は使いたくね~だろうな~。肩もみ。ちゅ~ところだな。え!ちち片もみ?片方しか。オッパイ。揉まないんですか?!どうせなら。両方揉みたい。と言うことで。今回のテーマは、またもや!いいオッパイ。

突然の雨が わたしの胸をまた冷やす♪ いかざき伸一郎の「直方の夜♪」

よかったですね・・・・・父、星一徹の娘。明子ね~ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!明子ね~ちゃんのミニスカート?見たことも聞いたことも。ね~ぞ。それに。伸一郎の「直方の夜♪」。見たことも聞いたことも。ね~!野球つながりなら。ここはやっぱり。父、東尾監督の娘。理子ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。ミニスカート。いいですよね。私は。父、桑田投手の息子。マットさんのメイク、Matt化。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。俺ら。オッパイ。のこと。言ってね~な。結局。父。になってるぞ。そうなんですよ川崎さん。はっきり言って。ネタ切れです。去年も。オッパイ。テーマあったし。所々で。オッパイネタ。オッパイ!いや。いっぱい!出しているし。・・・。どうしたもんかの~。オッパイ。じゃね~。他のパイ。なんかないか~?麻雀・・パイ。は?それも。話膨らみそ~もね~から。クイズ出すぞ。うんうん。ソーズ。わかるか?うんうん。あの鳥は。なんだ?見た目。クジャクじゃないですか?う~ん。そ~ず。ね~。シャレ。言わんでいい。クジャク。にしてはブサイク過ぎます。そ~すね~。スズメ?だって。麻雀だもの。みつを。・・・。伝説の鳥。鳳凰。と言う説もあるが。じつは。よくわからない。なんですと!文句あるか?ないない。つぎ。ラストだ。もう終わり?時間ね~。オーラストップの子。タンヤオの手だ。どうする?えらいザックリですね。早く上がりて~だろ?鳴く?「ポン」「チー」。ポコチン?ちゃう!じゃ~。「チー」「チー」。ちち?おいおい!ちょっと待て!結局。「父」かよ~。「父帰る」ですね。いやいや。亭主(父)元気で留守がいい。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Good boobs again.

It’s June. Speaking of June. … Chichi’s Day. The third Sunday of June every year. What! Is it boobs day? No! Father’s! day. What! Is there such a day? I’ve never seen or heard of it. I haven’t. Actually… Me too. I know about Mother’s Day. People give carnations, right? What do I get for Father’s Day? Kids probably don’t want to spend money. Maybe the kids will give us a gift of a shoulder massage. Eh! Massage one boob? Only one. Boob. You’re not going to massage it?! In any case. I want to massage both. So, the theme this time is ” Good boobs again “.

Totsuzenno amega watashino munewo mata hiyasu♪  ”Night of Nogata♪” Shinichiro Ikazaki is singing.

It was good!・・Her father is Hoshi Ittetsu’s Akiko-neechan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Akiko-neechan’s miniskirt? I’ve never seen or heard of it. And Shinichiro’s “Night of Nogata♪”. I’ve never seen or heard of it. Right! If it’s baseball related.  In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Riko-chan’s miniskirt. Her father is Director Higashio. That’s right, Kawasaki-san. Miniskirts are great, aren’t they? I like Matt’s makeup (Matt-ized) look better though.His father is Pitcher Kuwata. Wait a minute, Yamamoto-san. We’re not talking about boobs. We’re talking about “Father” after all. That’s right, Kawasaki-san. Frankly speaking, I’m out of ideas. Last year, “boobs” was one of the themes. And there were boob topics here and there. Boobs! No. Full! I’ve put out there. … What should I do? Are there any other pies that aren’t boobs? Mahjong… Pai. What do you think? That’s not going to expanded conversation, so I’ll give you a quiz. Uh huh. ”Sozu“. Do you know? Yeah, yeah. What’s that bird? Looks like a peacock, right? Hmm. Sozune~. Just kidding? No need to say it. Too ugly to be a peacock. I think a sparrow? Because it’s mahjong. Mitsuo… There is a theory that it is the legendary bird, the phoenix, but in fact we don’t really know. What?! Do you have any complaints? No, no. Next. Last. Already done? We’re running out of time. This is the Aura top child. The tile is Tanyao. What should I do? That’s a rough question. I want to hurry up game set, right? Calling Tiles? “Pon”, “Chi”. Pokochin? No! Then… “Chi”, “Chi”. Chichi? Wait a minute. Wait a minute~! In the end. “Father”? “Father is coming home”. No no. It’s better if my husband (father) is healthy and away from home. Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Proofread

(~を)校正する

プルーフリード。(~を)校正する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

プルーフリード。とかけて。校正する。と解く。その心は。

Proofread. (~wo)Koseisuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Proofread. Tokakete. Koseisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

裸でプリプリ~、フリーど!オッパイを、あ~せい、こ~せい(校正)する?

あ~する、こ~する。した後。セクハラで。訴えられる。ちん。がチ~ン。ジャンジャン。

はい。続いて。

Hadakade puripuri~, furido!oppaiwo, a~sei, ko~sei(kosei)suru?.

After “doing this and that,” he is sued for sexual harassment. His penis sunk. Jean Jean!            Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pull over

車を道路脇に寄せてとめる

プルオーヴァー。車を道路脇に寄せてとめる。という意味ですね。

プルオーヴァー。とかけて。車を道路脇に寄せてとめる。と解く。その心は。  

Pull over. Kurumawo dorowakini yosete tomeru.That means.

Pull over. Tokakete. Kurumawo dorowakini yosete tomeru. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

プルプルおばさんは、車を道路脇に、でなくオッパイを寄せてとめるブラ

よせてよせてよ~♪。そのオッパイ!見ると。私のあそこ。発車~!!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Purupuru obasanha, kurumawo dorowakini, denakuoppaiwo yosete tomeru bura.

Yosete yoseteyo~♪. When I see those boobs, my XXX starts to explode~!!Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Inquire

(~について)尋ねる

インクワイア。(~について)尋ねる。という意味ですね。

インクワイア。とかけて。尋ねる。と解く。その心は。

Inquire. (~nitsuite)Tazuneru. That means.

Inquire. Tokakete. Tazuneru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボインくわえ!イヤ?と尋ねる

ハニートラップ。に引っかかる。そして。セクハラで。訴えられる。チ~ン。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Boin kuwae!iya?totazuneru.

You fall for a honey trap. And then you get sued for sexual harassment. Chi~n. Jeany Jean!             Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ups and downs

浮き沈み、栄枯盛衰

アップスアンドダウンス。浮き沈み、栄枯盛衰。という意味です。  

アップスアンドダウンス。とかけて。浮き沈み。と解く。その心は。

Ups and downs. Ukishizumi, Eikoseisui. That means.

Ups and downs. Tokakete. Ukishizumi. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ブラジャ~によって、アップスアンドダウンス、浮き沈みが激しいオッパイ

よせてよせてあげてあげて♪。波乱万丈な巨乳。貧乳は。安心?ちゃう!ジャンジャン。

はい。では。

Buraja~niyotte, appusu ando daunsu, ukishizumiga hageshii oppai.

Yosete yosete agete agete♪. Big breasts are full of ups and downs. Are small breasts a relief? No! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be familiar with

~に精通している、~をよく知っている

ビーファミリアウィズ。~に精通している、~をよく知っている。という意味です。

では。ビーファミリアウィズ。とかけて。~をよく知っている。と解く。その心は。 

Be familiar with. ~niSeitsushiteiru, ~woYokushitteiru. That means.

OK. Be familiar with. Tokakete. ~woYokushitteiru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちくび、歯(ファ)ムリ~あ~うずく、オッパイの感度をよく知っている

これ放送禁止!でしょ。それに。オッパイ感度。でなく。オッパイ噛んど~。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Chikubi, ha(fua)muri~ a~uzuku, oppaino kandowo yoku shitteiru.

This is banned from broadcast! Also, it’s not about breast sensitivity, it’s about biting breasts. Jean Jean!           Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be eager to do

~することを熱望する

ビーイーガツードゥ。~することを熱望する。という意味です。

ビーイーガツードゥ。とかけて。~することを熱望する。と解く。その心は。 

Be eager to do. ~Surukotowo netsubosuru. That means.

Be eager to do. Tokakete. ~Surukotowo netsubosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オッパイタッチすることを熱望するとき、「ちくび、い~が?」つ~ど

「い~が」。「あそこも、い~が?」。「い~が」。「✕✕、い~が?」。ジャンジャン。

はい。では。

Oppai tatchisurukotowo netsubosurutoki, 「chikubi, i~ga?」tsu~do.

“Yes, it’s fine.” “Can I touch you there too?” “Yes, it’s fine.” “Can I do ✕✕?” Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In-depth

徹底的な、詳細な

インデプス。徹底的な、詳細な。という意味です。

インデプス。とかけて。徹底的な、詳細な。と解く。その心は。 

In-depth. Tetteitekina, Shosaina. That means.

In-depth. Tokakete. Tetteitekina, Shosaina. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

その女は、ボインでブス?気になる!詳細な容姿を徹底的な調査で教えてくれ

ときどき。います。伸一郎、ボインなら。・・好き。俺も。僕も。わしも。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Sono onnaha, boinde busu?kininaru!shosaina yoshiwo tetteitekina chosade oshietekure.

Sometimes there are women like that. Shinichiro, I like big boobs. Me too. Me too. Me too. Jean Jean!         Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be related to

~に関係している

ビーリレイテッドツー。意味は。~に関係している。

ビーリレイテッドツー。とかけて。~に関係している。と解く。その心は。

Be related to. Meaning.~niKankeishiteiru.

Be related to. Tokakete. ~niKankeishiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボインでなく、ちくび~リレー程度つ~、AAAカップに関係している運動会

ちくび~があれば十分。たくましく育つでしょう。たぶん。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Boindenaku, chikubi~ rire teidotsu~, AAAkappuni kankeishiteiru undokai.

Nipples are enough. They will grow strong. Probably. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In fact

実際は

インファクト。実際は。という意味です。

インファクト。とかけて。実際は。と解く。その心は。

In fact. Jissaiha. That means.

In fact. Tokakete. Jissaiha. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

実際は、ボインは(ファ)苦と、貧乳は言う

重いし。肩こるじゃん!肩重い?片思い!いや。量重い?両想い♥。ジャンジャン。

では、最後。

Jissaiha, boinha(fua)kuto, hinnyuha iu.

It’s heavy. It’ll give her a stiff shoulder! Heavy shoulders? Unrequited love! No. The amount is heavy? Mutual love♥. Jean Jean.        Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Abruptly

不意に、突然に

アブラプトリィ。不意に、突然に。という意味です。

アブラプトリィ。とかけて。不意に、突然に。と解く。その心は。 

Abruptly.Fuini, Totsuzenni. That means.

Abruptly. Tokakete. Fuini, Totsuzenni. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!ブラトップ取り~、不意に、突然にオッパイ顔に押しつける

警部!窒息死です。ただ。顔・・・幸せそうなんです。なに~それ!ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。最後に。一句。

A!buratoppu tori~, fuini, totsuzenni oppai kaoni oshitsukeru.

Inspector! He died of suffocation. But his face… he looks happy. What’s that! Jean Jean Jea~n .

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 いかサマ~仕立て いいオッパイ? 

いか様~。いかざき伸一郎。のことですか?ちゃう!てめ~は。いかさん!だろ~が。顔も。歌も。トークも。なんもかんも。イカしてね~!なんて!ひどいこと!!言うんですか!まあ。いいです。立ち直り。早~な~。イカサマ。わかるだろ~。れっきとした。犯罪だ。だが。オッパイ。の世界では。当たり前のように。いっぱい。横行している。もしもし。ちょっといいですか?それ。いっぱい。じゃなく。オッパイ。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Even if it’s forgery, are those nice boobs?

Ika-sama. Are you talking about Ikazaki Shinichiro? No! You’re Ika-san! Your face, your singing, your talk, everything about you is just so uncool! What a terrible thing to say! Oh well. You are bounce back quickly. Forgery. You know what that means. It’s a crime. However, in the world of breasts, it is rampant and commonplace and full. Hello. Can I say you something? It’s not “full” but “boobs”. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.127 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年7月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 1, 2025. Have fun!