伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語127 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.127

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語127(続いいオッパイ)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.127(Good boobs again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続いいオッパイ。 

(2枚目:「続いいオッパイで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続いいオッパイです。

6月です。6月と言えば。・・・父の日だ。毎年6月の第3日曜日。えぇ!オッパイの日。ですか?ちゃう!お父さん!の日だ。え!そんなのあったんですか?見たことも聞いたことも。ないですね。じつは。・・・俺もだ。母の日。なら知ってるけど。カーネーション。やったりしますよね~。父の日。は何もらえるんですか?金。は使いたくね~だろうな~。肩もみ。ちゅ~ところだな。え!ちち片もみ?片方しか。オッパイ。揉まないんですか?!どうせなら。両方揉みたい。と言うことで。今回のテーマは、またもや!いいオッパイ。

突然の雨が わたしの胸をまた冷やす♪ いかざき伸一郎の「直方の夜♪」

よかったですね・・・・・父、星一徹の娘。明子ね~ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!明子ね~ちゃんのミニスカート?見たことも聞いたことも。ね~ぞ。それに。伸一郎の「直方の夜♪」。見たことも聞いたことも。ね~!野球つながりなら。ここはやっぱり。父、東尾監督の娘。理子ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。ミニスカート。いいですよね。私は。父、桑田投手の息子。マットさんのメイク、Matt化。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。俺ら。オッパイ。のこと。言ってね~な。結局。父。になってるぞ。そうなんですよ川崎さん。はっきり言って。ネタ切れです。去年も。オッパイ。テーマあったし。所々で。オッパイネタ。オッパイ!いや。いっぱい!出しているし。・・・。どうしたもんかの~。オッパイ。じゃね~。他のパイ。なんかないか~?麻雀・・パイ。は?それも。話膨らみそ~もね~から。クイズ出すぞ。うんうん。ソーズ。わかるか?うんうん。あの鳥は。なんだ?見た目。クジャクじゃないですか?う~ん。そ~ず。ね~。シャレ。言わんでいい。クジャク。にしてはブサイク過ぎます。そ~すね~。スズメ?だって。麻雀だもの。みつを。・・・。伝説の鳥。鳳凰。と言う説もあるが。じつは。よくわからない。なんですと!文句あるか?ないない。つぎ。ラストだ。もう終わり?時間ね~。オーラストップの子。タンヤオの手だ。どうする?えらいザックリですね。早く上がりて~だろ?鳴く?「ポン」「チー」。ポコチン?ちゃう!じゃ~。「チー」「チー」。ちち?おいおい!ちょっと待て!結局。「父」かよ~。「父帰る」ですね。いやいや。亭主(父)元気で留守がいい。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Good boobs again.

It’s June. Speaking of June. … Chichi’s Day. The third Sunday of June every year. What! Is it boobs day? No! Father’s! day. What! Is there such a day? I’ve never seen or heard of it. I haven’t. Actually… Me too. I know about Mother’s Day. People give carnations, right? What do I get for Father’s Day? Kids probably don’t want to spend money. Maybe the kids will give us a gift of a shoulder massage. Eh! Massage one boob? Only one. Boob. You’re not going to massage it?! In any case. I want to massage both. So, the theme this time is ” Good boobs again “.

Totsuzenno amega watashino munewo mata hiyasu♪  ”Night of Nogata♪” Shinichiro Ikazaki is singing.

It was good!・・Her father is Hoshi Ittetsu’s Akiko-neechan’s miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Akiko-neechan’s miniskirt? I’ve never seen or heard of it. And Shinichiro’s “Night of Nogata♪”. I’ve never seen or heard of it. Right! If it’s baseball related.  In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Riko-chan’s miniskirt. Her father is Director Higashio. That’s right, Kawasaki-san. Miniskirts are great, aren’t they? I like Matt’s makeup (Matt-ized) look better though.His father is Pitcher Kuwata. Wait a minute, Yamamoto-san. We’re not talking about boobs. We’re talking about “Father” after all. That’s right, Kawasaki-san. Frankly speaking, I’m out of ideas. Last year, “boobs” was one of the themes. And there were boob topics here and there. Boobs! No. Full! I’ve put out there. … What should I do? Are there any other pies that aren’t boobs? Mahjong… Pai. What do you think? That’s not going to expanded conversation, so I’ll give you a quiz. Uh huh. ”Sozu“. Do you know? Yeah, yeah. What’s that bird? Looks like a peacock, right? Hmm. Sozune~. Just kidding? No need to say it. Too ugly to be a peacock. I think a sparrow? Because it’s mahjong. Mitsuo… There is a theory that it is the legendary bird, the phoenix, but in fact we don’t really know. What?! Do you have any complaints? No, no. Next. Last. Already done? We’re running out of time. This is the Aura top child. The tile is Tanyao. What should I do? That’s a rough question. I want to hurry up game set, right? Calling Tiles? “Pon”, “Chi”. Pokochin? No! Then… “Chi”, “Chi”. Chichi? Wait a minute. Wait a minute~! In the end. “Father”? “Father is coming home”. No no. It’s better if my husband (father) is healthy and away from home. Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Proofread

(~を)校正する

プルーフリード。(~を)校正する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

プルーフリード。とかけて。校正する。と解く。その心は。

Proofread. (~wo)Koseisuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Proofread. Tokakete. Koseisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

裸でプリプリ~、フリーど!オッパイを、あ~せい、こ~せい(校正)する?

あ~する、こ~する。した後。セクハラで。訴えられる。ちん。がチ~ン。ジャンジャン。

はい。続いて。

Hadakade puripuri~, furido!oppaiwo, a~sei, ko~sei(kosei)suru?.

After “doing this and that,” he is sued for sexual harassment. His penis sunk. Jean Jean!            Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pull over

車を道路脇に寄せてとめる

プルオーヴァー。車を道路脇に寄せてとめる。という意味ですね。

プルオーヴァー。とかけて。車を道路脇に寄せてとめる。と解く。その心は。  

Pull over. Kurumawo dorowakini yosete tomeru.That means.

Pull over. Tokakete. Kurumawo dorowakini yosete tomeru. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

プルプルおばさんは、車を道路脇に、でなくオッパイを寄せてとめるブラ

よせてよせてよ~♪。そのオッパイ!見ると。私のあそこ。発車~!!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Purupuru obasanha, kurumawo dorowakini, denakuoppaiwo yosete tomeru bura.

Yosete yoseteyo~♪. When I see those boobs, my XXX starts to explode~!!Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Inquire

(~について)尋ねる

インクワイア。(~について)尋ねる。という意味ですね。

インクワイア。とかけて。尋ねる。と解く。その心は。

Inquire. (~nitsuite)Tazuneru. That means.

Inquire. Tokakete. Tazuneru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボインくわえ!イヤ?と尋ねる

ハニートラップ。に引っかかる。そして。セクハラで。訴えられる。チ~ン。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Boin kuwae!iya?totazuneru.

You fall for a honey trap. And then you get sued for sexual harassment. Chi~n. Jeany Jean!             Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ups and downs

浮き沈み、栄枯盛衰

アップスアンドダウンス。浮き沈み、栄枯盛衰。という意味です。  

アップスアンドダウンス。とかけて。浮き沈み。と解く。その心は。

Ups and downs. Ukishizumi, Eikoseisui. That means.

Ups and downs. Tokakete. Ukishizumi. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ブラジャ~によって、アップスアンドダウンス、浮き沈みが激しいオッパイ

よせてよせてあげてあげて♪。波乱万丈な巨乳。貧乳は。安心?ちゃう!ジャンジャン。

はい。では。

Buraja~niyotte, appusu ando daunsu, ukishizumiga hageshii oppai.

Yosete yosete agete agete♪. Big breasts are full of ups and downs. Are small breasts a relief? No! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be familiar with

~に精通している、~をよく知っている

ビーファミリアウィズ。~に精通している、~をよく知っている。という意味です。

では。ビーファミリアウィズ。とかけて。~をよく知っている。と解く。その心は。 

Be familiar with. ~niSeitsushiteiru, ~woYokushitteiru. That means.

OK. Be familiar with. Tokakete. ~woYokushitteiru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ちくび、歯(ファ)ムリ~あ~うずく、オッパイの感度をよく知っている

これ放送禁止!でしょ。それに。オッパイ感度。でなく。オッパイ噛んど~。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Chikubi, ha(fua)muri~ a~uzuku, oppaino kandowo yoku shitteiru.

This is banned from broadcast! Also, it’s not about breast sensitivity, it’s about biting breasts. Jean Jean!           Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be eager to do

~することを熱望する

ビーイーガツードゥ。~することを熱望する。という意味です。

ビーイーガツードゥ。とかけて。~することを熱望する。と解く。その心は。 

Be eager to do. ~Surukotowo netsubosuru. That means.

Be eager to do. Tokakete. ~Surukotowo netsubosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オッパイタッチすることを熱望するとき、「ちくび、い~が?」つ~ど

「い~が」。「あそこも、い~が?」。「い~が」。「✕✕、い~が?」。ジャンジャン。

はい。では。

Oppai tatchisurukotowo netsubosurutoki, 「chikubi, i~ga?」tsu~do.

“Yes, it’s fine.” “Can I touch you there too?” “Yes, it’s fine.” “Can I do ✕✕?” Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In-depth

徹底的な、詳細な

インデプス。徹底的な、詳細な。という意味です。

インデプス。とかけて。徹底的な、詳細な。と解く。その心は。 

In-depth. Tetteitekina, Shosaina. That means.

In-depth. Tokakete. Tetteitekina, Shosaina. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

その女は、ボインでブス?気になる!詳細な容姿を徹底的な調査で教えてくれ

ときどき。います。伸一郎、ボインなら。・・好き。俺も。僕も。わしも。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Sono onnaha, boinde busu?kininaru!shosaina yoshiwo tetteitekina chosade oshietekure.

Sometimes there are women like that. Shinichiro, I like big boobs. Me too. Me too. Me too. Jean Jean!         Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be related to

~に関係している

ビーリレイテッドツー。意味は。~に関係している。

ビーリレイテッドツー。とかけて。~に関係している。と解く。その心は。

Be related to. Meaning.~niKankeishiteiru.

Be related to. Tokakete. ~niKankeishiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボインでなく、ちくび~リレー程度つ~、AAAカップに関係している運動会

ちくび~があれば十分。たくましく育つでしょう。たぶん。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Boindenaku, chikubi~ rire teidotsu~, AAAkappuni kankeishiteiru undokai.

Nipples are enough. They will grow strong. Probably. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In fact

実際は

インファクト。実際は。という意味です。

インファクト。とかけて。実際は。と解く。その心は。

In fact. Jissaiha. That means.

In fact. Tokakete. Jissaiha. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

実際は、ボインは(ファ)苦と、貧乳は言う

重いし。肩こるじゃん!肩重い?片思い!いや。量重い?両想い♥。ジャンジャン。

では、最後。

Jissaiha, boinha(fua)kuto, hinnyuha iu.

It’s heavy. It’ll give her a stiff shoulder! Heavy shoulders? Unrequited love! No. The amount is heavy? Mutual love♥. Jean Jean.        Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Abruptly

不意に、突然に

アブラプトリィ。不意に、突然に。という意味です。

アブラプトリィ。とかけて。不意に、突然に。と解く。その心は。 

Abruptly.Fuini, Totsuzenni. That means.

Abruptly. Tokakete. Fuini, Totsuzenni. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!ブラトップ取り~、不意に、突然にオッパイ顔に押しつける

警部!窒息死です。ただ。顔・・・幸せそうなんです。なに~それ!ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。最後に。一句。

A!buratoppu tori~, fuini, totsuzenni oppai kaoni oshitsukeru.

Inspector! He died of suffocation. But his face… he looks happy. What’s that! Jean Jean Jea~n .

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 いかサマ~仕立て いいオッパイ? 

いか様~。いかざき伸一郎。のことですか?ちゃう!てめ~は。いかさん!だろ~が。顔も。歌も。トークも。なんもかんも。イカしてね~!なんて!ひどいこと!!言うんですか!まあ。いいです。立ち直り。早~な~。イカサマ。わかるだろ~。れっきとした。犯罪だ。だが。オッパイ。の世界では。当たり前のように。いっぱい。横行している。もしもし。ちょっといいですか?それ。いっぱい。じゃなく。オッパイ。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Even if it’s forgery, are those nice boobs?

Ika-sama. Are you talking about Ikazaki Shinichiro? No! You’re Ika-san! Your face, your singing, your talk, everything about you is just so uncool! What a terrible thing to say! Oh well. You are bounce back quickly. Forgery. You know what that means. It’s a crime. However, in the world of breasts, it is rampant and commonplace and full. Hello. Can I say you something? It’s not “full” but “boobs”. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.127 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年7月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語126 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.126

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、権力。 

(2枚目:「権力で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。権力です。

6月です。6月と言えば。6がツーで。36。さぶろ~。オッパイしゃぶろ~で。オッパイ。それは。ダメだな。なんで?なら。び~ちくしゃぶろ~で。び~ちく。それも。却下。なんですと!なら。北島しゃぶろ~。バカヤロ~!あやまれ~。それなら。6がツーで。18。星飛雄馬の背番号?巨人の星で。まんが。それも。なしだな。なんでなんです~。いろいろ大人の。事情があるんだ。ところで。6月1日は。バッジの日だ。バッジ。と言えば。みなしごバッジ。それハッチ。バッジカタ。それバリカタ。バッジ。と言えば。政治家さん。だろ~が。偉そ~な人ですね。と言うことで。今回のテーマは、権力。つ~ところですかね。ジャンジャン。

果てしない あの雲の彼方へ♪ SPEEDの「White Love♪」

よかったですね・・・・・おニャン子クラブのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!今じゃ~。外務大臣政務官。内閣府大臣政務官。晃子ちゃん。絵理子ちゃん。のミニスカートかよ~。ここは。大臣経験者の。じゅん子ちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。私は。小池さんのミニスカート。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。古くね~か?ところで。権力と言えば。裏金。パワハラ。セクハラ。悪代官。や越後屋。のイメージだが。悪いことばっかりじゃね~な。と言いますと。例えば。三戸黄門。黄門さま。他のじいさん。とそこまで。変われね~。まあ。助さん、格さんが。お供しているが。風車の弥七、うっかり八兵衛。もいますが。かげろうお銀。のお色気シーン。最高ですね。話をそらすな。ただのじいさん。と思いきや。あの印籠。見せたら。ハッハァ~!みんな土下座。平和に丸く収まる。あれも。権力だ。そうなんですよ川崎さん。暴れん坊将軍。桃太郎侍も。そうですよね~。あと。バッジ。と言えば。権力。だけじゃないですよね。SDGsバッジ。持続可能な社会を目指しています!政治家さんも。着けてて。う散臭いけど。あと。缶バッジ。今は。おしゃれアイテム。ですね。バッジ。と言えば。権力。と一概に言えません。なるほど。そうだな~。伸一郎。えらいまともなこと言うな~。何かあったんですか?バッジ。は日本語で。記章。伸一郎。なんか。きしょうく悪いわ~。ジャンジャン。お後がよろしいようで。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Authority.

It’s June. Speaking of June. 6 is two. 36. Suck it. Suck on the boobs. Boobs. That’s no good. Why? Then, suck my nipples. Nipples. That’s rejected too. What?! Then, let’s suck Kitajima. You idiot! Apologize. In that case, 6 is 2. 18. It’s Hyuma Hoshi’s uniform number? The Star of the Giants. This is manga. That’s no good either. Why? There are various adult reasons. By the way, June 1st is “Badge Day.” Speaking of badges. Orphan badge. That’s a hatch. Badgekata. That’s a barikata. Speaking of badges, politicians come to mind. They’re such important people. So, the theme this time is Authority. I think that’s fine. Jean Jean.

Hateshinai anokumono kanatahe♪     SPEED’s “White Love♪”

It was good!・・Onyanko Club-chanra ‘s Miniskirt

Wait a minute. Wait a minute~! Now, it’s the Parliamentary Vice-Minister for Foreign Affairs and the Parliamentary Vice-Minister for Cabinet Affairs. Akiko-chan’s and Eriko-chan’s miniskirts. In this case. Honestly. Wouldn’t the miniskirt that Junko-chan, who has experience as a minister, be better? That’s right, Kawasaki-san. I like Koike -san’s miniskirt better though. Wait a minute, Yamamoto-san. Your topic is a little old, isn’t it? By the way, when we talk about authority, we think of “underhanded money,” “power harassment,” and “sexual harassment.” These are images of evil magistrates and Echigoya. But they’re not all bad guys. Why you say? For example, Mito Komon, also known as Komon-sama. He’s not that different from the other old men. Well, Suke-san and Kaku-san are accompanying him. There’s also Yahichi of the windmill and Hachibei who is absent-minded.  Ogin of Kagero’s sexy scene  is the best. Don’t divert the story. At first you’d think he was just an old man, but when he showed them his inro, they all bowed down and said, “Haha!” and everything was settled peacefully. That’s also authority. That’s right, Kawasaki-san. The same authority exists in Abarenbo Shogun and Momotarou Samurai. Also, speaking of badges, they don’t just represent authority. SDGs badge. It conveys the message, “We are aiming for a sustainable society!” Even politicians wear them, which seems a bit shady. Also, “tin badges” have become a fashionable item these days. Speaking of badges, it is not necessarily the same as authority. I see. That’s right. Shinichiro, you said some very reasonable things this time. Did something happen? Badge means “Kisho” in Japanese. I find Shinichiro creepy today. Jean Jean. OK, so that’s it for me. Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Council

評議会、地方議会

カウンシル。評議会、地方議会。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

カウンシル。とかけて。地方議会。と解く。その心は。

Council. Hyogikai, Chihogikai. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Council. Tokakete. Chihogikai. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

地方議会が、あか~ん、シルバーシートになっとる

あか~ん。地方だけじゃあ~りません!どこもかしこも。かしこみかしこみ。ジャンジャン。

はい。続いて。

Chihogikaiga, aka~n, shirubashitoninattoru.

Oh no. It’s not just in the countryside! Everywhere. Respectfully, respectfully. Jean Jean!          Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Follow

~に続く、従う

フォロー。~に続く、従う。という意味ですね。

フォロー。とかけて。~に続く、従う。と解く。その心は。  

Follow. ~niTsuzuku, Shitagau.That means.

Follow. Tokakete. ~niTsuzuku, Shitagau. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

墓穴を掘ろ~、○○大臣に続く、総理の更迭に従う

墓穴フォロワー。それ。「いいね!」「いいね!」「いいね!」じゃな~い!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Boketsuwo horo~, ○○daijinni tsuzuku, sorino kotetsuni shitagau.

Grave-digging followers. That’s not “Like!” “Like!” “Like!” Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Productivity

生産性、生産力

プロダクティヴィティ。生産性、生産力。という意味ですね。

プロダクティヴィティ。とかけて。生産性。と解く。その心は。

Productivity. Seisansei, Seisanryoku. That means.

Productivity. Tokakete. Seisansei. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

政治のプロ、抱く手ぶって、不倫を清算せい!(生産性)

つかむ手ぶって、裏金も清算せい!ジャンジャンジャ~ン。

はい。つぎ。

Seijino puro, dakute butte, furinwo seisansei!(seisansei).

Those who grab money should reflect on their actions and liquidate their slush funds! Jean Jean Jea~n!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Resist

~に耐える、抵抗する

リジスト。~に耐える、抵抗する。という意味です。  

リジスト。とかけて。抵抗する。と解く。その心は。

Resist. ~niTaeru, Teikosuru. That means.

Resist. Tokakete. Teikosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

理事長の横暴に、理事ストで、抵抗する

横暴?暴れん坊将軍。水戸黄門。遠山の金さん。みたいな人?ちゃう!ジャンジャン。

はい。では。

Rijichono oboni, riji sutode, teikosuru.

Tyranny? A rowdy Shogun. Mito Komon. Toyama no Kinsan. Such a Person? No! Jean Jean!           Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

The authorities

当局

ザオーソリティーズ。当局。という意味です。

では。ザオーソリティーズ。とかけて。当局。と解く。その心は。 

The authorities. Tokyoku. That means.

OK. The authorities. Tokakete. Tokyoku. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

謝ってばかりの当局じゃ~、お~反りて~ズッコケるほど偉そうに

新し~い朝が来た希望~の朝~が♪ラジオ体操~第一。にあるやつですね。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Ayamatte bakarino tokyokuja~, o~sorite~zukkokeruhodo erasoni.

A new morning has come, a morning of hope ♪ It’s the one on Radio Taiso No. 1. Jean Jean!        Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Get out of a car

車から降りる

ゲットアウトオブアカー。車から降りる。という意味です。

ゲットアウトオブアカー。とかけて。車から降りる。と解く。その心は。 

Get out of a car. Kurumakara oriru. That means.

Get out of a car. Tokakete. Kurumakara oriru. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パンツを脱げっ!と、会うとおバカ~発言する知事、車から降りるな!

名古屋にいる。タイプの?ちゃう!パンツを脱いで朝食を♪。ちゃう!ジャンジャン。

はい。では。

Pantsuwo nuge!to, auto obaka~ hatsugensuru chiji, kurumakara oriruna.

A politician of the Nagoya type? No! He takes off his pants and has breakfast. No! Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Call a meeting

会議を招集する(開く)

コールアミーティング。会議を招集する(開く)。という意味です。

コールアミーティング。とかけて。会議を招集する。と解く。その心は。 

Call a meeting. Kaigiwo shoshusuru(hiraku). That means.

Call a meeting. Tokakete. Kaigiwo shoshusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

緊急会議を招集する、知事おこ~る、あ~ミーティング

あ~パワハラ~。というヤツを。パワハラしたい!ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Kinkyu kaigiwo shoshusuru, chiji oko~ru, a~miteingu.

I want to power-harass those who say, “Ah, power-harassment!” Jean Jean.

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Governor

知事、長、おやじ

ガヴァナー。意味は。知事、長、おやじ。

ガヴァナー。とかけて。知事。と解く。その心は。

Governor. Meaning.Chiji, Cho, Oyaji.

Governor. Tokakete. Chiji. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パワハラ、おねだり?あせって、そんなガバな~、いや、バカな~と言う知事

あの人は。そんなおバカ。ではあ~りません!と「斎藤さんだぞ」のギャグ。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Pawahara, onedari?asette, sonnagabana~, iya, bakana~to iu chiji

“That person is not that stupid!” and the “It’s Saito-san” gag. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Detect

見つける、見抜く

デテクト。見つける、見抜く。という意味です。

デテクト。とかけて。見抜く。と解く。その心は。

Detect. Mitsukeru, Minuku. That means.

Detect. Tokakete. Minuku. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パワハラ疑惑、見抜く百条委、出て苦と知事

あの人は。そんなビビり。ではあ~りません!と「斎藤さんだぞ」のギャグ。ジャンジャン。

では、最後。

Pawaharagiwaku, minuku hyakujoi, dete kuto chiji.

“That person is not such a coward!” and the “It’s Saito-san” gag. Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Chair

~の司会(議長)を務める、椅子。

チェア。~の司会(議長)を務める、椅子。という意味です。

チェア。とかけて。~の司会(議長)を務める、椅子。と解く。その心は。 

Chair.~noShikai(gicho)wotsutomeru, Isu. That means.

Chair. Tokakete. ~noShikai(gicho)wotsutomeru, Isu. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

立派なチェアに座り、議会の司会、議長を務める、その後、スケベ椅子に座る

「こころ」も「からだ」も。そして。「あそこ」も。リフレッシュ!!ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Rippana chieani suwari, gikaino shikai, gichowo tsutomeru, sonogo, sukebeisuni suwaru.

Refresh your mind, body and even down there!! Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 これぞ権力 法令ジュ~ン守

法令遵守。コンプライアンス。今じゃ~。法律守ってます!じゃ~ダメみたい。社会が許さない!と勝手に自分が思うことも。コンプライアンス。とくに。ハラスメント。外国じゃ~。セクハラしかないのに。日本では。職場でよくあるハラスメントは。約40種。法令、ルールは。関係ない?一人一人が。うっぷん、感情を晴らすメント。そして。一人一人は。行動、言動が。大きく制限され。いつもハラハラす、面倒。そんな職場。楽しいですか?ちょっと多すぎ。なんぼか。ほ~れ!遵守。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

“Compliance with the law!” is the ultimate authority!

Compliance with laws and regulations. Nowadays, it seems that just “I’m following the law!” is not enough. Compliance also includes things you think “Society won’t tolerate!” Especially harassment. In other countries, there is only sexual harassment, but in Japan, there are about 40 types of harassment that often occur in the workplace. Laws and rules don’t matter? Harassment is when an individual vents their frustration. And each individual’s actions and words are greatly restricted, making things stressful and troublesome. Is such a workplace fun? There is too much harassment. How about reducing the number of “compliances” a little? Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.126 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語126(権力)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.126(Authority)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年6月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on June 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語125 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.125

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語125(ゴルフ)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.125(Golf)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、ゴルフ。 

(2枚目:「ゴルフで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。ゴルフです。

5月です。5月と言えば。・・・碁。囲碁のことか?渋いな~。てめ~。うめ~のか?五目並べしか。したことないです。おいおい。それじゃ~。話膨らまねじゃ~ね~か。なら。オセロ?てめ~。ちょっと待て!それ。「5」じゃ~ね~だろうが。うんうん。他にね~か。5・・・ゴルフ・・・だな。と言うことで。今回のテーマは、ゴルフ。なんで? 

ハァ~パーも無ェ ボギーも無ェ バーディなんて 見だごとァ無ェ♪ 吉幾三さんの「これが本当のゴルフだ‼♪」

よかったですね・・・・・宮里藍さんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!ここはやっぱり。横峯さくらちゃんのミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。宮里藍さんのミニスカート。横峯さくらさんのミニスカート。いいですよね。私は。上田桃子さんのミニスカート。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。俺ら。ちょっと古くね~か。約20年前の。話してね~か。そうですよね~。最近。ゴルフしてないから。松山英樹プロが。パリオリンピックで。銅メダルを。獲得した!ぐらいの話題しかないですよね。うんうん。これじゃ~。話膨らまね~な~。どうする?どうしましょう?そうですね。他力本願。・・・?一人で悩まないで。とACジャパンも言ってるし。それちょっと。ちがうだろ~。と言うことで。ここは。ゴルフ川柳。に頼りましょう。うちも川柳やってるし。面白いし。ゴルフのことわかるし。うんうん。そうだな~。では。始めます。まずは。「歳とると 飛距離短し グチ長し」。ハイ、パチパチ~。「OBボール 探しに行って 球増える」。パチパチ~。「堂々と OKパット 外します(泣)」。これも。パチパチ~。「初心者に いつしか逆に 指導され」。パチパチパチ~。「打ち込みを しまいと待てば いつもチョロ」。ハイ、パチパチ~。「ナイスショット 頭の中では できている」。最後も。パチパチ~。などなど。「いこいこゴルフ情報誌」さん。ご協力。誠にありがとうございます。勝手に使っていいのかよ?そうですね~。ジャンジャン。伸一郎。人に頼ってないで。てめ~も。川柳しないのかよ?!そうだそうだ!・・・。では。最後に。一句。「女子ゴルフ ミニスカ見ては ナイスショート!」。この。変態ヤロ~が!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Golf.

It’s May. Speaking of May. …Go. Are you talking about Go? That’s cool. Are you good at it? I’ve only ever played Gomoku. Hey hey. Well, then the conversation won’t continue any further. How about Othello? Wait a minute! That’s not a “5”. Uh huh. Is there anything else? 5… Golf… I guess. So, the theme this time is “Golf”. Why?

Ha~ pamone~ bogimone~ badeinante midagotomone~♪  ”This is real golf!♪”. Mr. Ikuzo Yoshi is singing.

It was good!・・Ai Miyazato-san’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Sakura Yokomine-chan ‘s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. Ai Miyazato-san’s mini skirt is great. Sakura Yokomine -san’s mini skirt is great. I like Momoko Ueda-san’s miniskirt better though. Wait a minute, Yamamoto-san. Our topic is a little old, isn’t it? We’re talking about something from about 20 years ago. That’s right. I haven’t been playing golf lately, so the only thing I can talk about is “Professional golfer Hideki Matsuyama won the bronze medal at the Paris Olympics!” Well, then the conversation won’t continue any further. What should we do? What should we do? Well, I guess we should rely on others. …? AC Japan also says, “Don’t worry alone.” I thing that’s different. So, let’s rely on golf senryu here. We write senryu too. It’s funny. And we understand golf. Uh huh. That’s right. Well, let’s get started. First of all. “As you get older, your distance decreases and your complaints increase.” Yes, clap! “I go look for OB balls and I get more balls.” Clap! “I’ll proudly miss the OK putt (crying).” This too. Clap clap. “Before I knew it, I was being taught by someone who was a beginner.” Clap clap clap. “Whenever I wait to hit the ball because I’m afraid it might hit the person in the group ahead of me, it always ends up being a dribbled.” Yes, clap, clap. “Nice shot, I can see it in my head, but.” And the end too. Clap clap. And so on. “Ikoiko Golf Information Magazine”-san. Thank you very much for your cooperation. Can I use it freely? I wonder. Jean Jean. Shinichiro, why don’t you write some senryu yourself instead of relying on others? That’s right! …. Yes. OK. Finally. A phrase. “Looking at the miniskirts of women’s golfers, I say ‘Nice short!'” What a pervert! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Carry (out)

運ぶ、(実施する)

キャリー (アウト)。運ぶ、(実施する)。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

キャリー (アウト)。とかけて。運ぶ。と解く。その心は。

Carry (out). Hakobu, (Jisshisuru). That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Carry (out). Tokakete. Hakobu. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

キャリーで250ヤード、運ぶ

まあまあ。驚くほどでもないすね。キャリーオーバー12億円!はびっくり!ジャンジャン。

はい。続いて。

Kyaride250yado, hakobu.

Well, well. Not surprising. Carryover of 1.2 billion yen! That’s amazing! Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Competitor

競争相手、ライバル企業

コンペティター。競争相手、ライバル企業。という意味ですね。

コンペティター。とかけて。競争相手。と解く。その心は。  

Competitor. Kyosoaite, Raibarukigyo.That means.

Competitor. Tokakete. Kyosoaite. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ゴルフコンペ、ちった~勝ちて~、競争相手

それ。言えるほど。僅差で負けておりません。あなたは。競争相手。じゃないジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Gorufukompe, chitta~kachite~, kyosoaite.

The margin of defeat was not close enough to say that. You are not a competitor. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Defeat

敗北、負け、負かす

デフィート。敗北、負け、負かす。という意味ですね。

デフィート。とかけて。敗北。と解く。その心は。

Defeat. Haiboku, Make, Makasu. That means.

Defeat. Tokakete. Haiboku. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ゴルフドラコン賞でフィート差で敗北

1フィート。約30センチ。センチメンタルジャーニー♪ジャニ~さん?ジャニジャン。

はい。つぎ。

Gorufu dorakonshode fuitosade haiboku.

1 foot is about 30 centimeters. Sentimental Journey♪ Johnny-san? Jeany Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Leed to A

Aに至る

リードツー。Aに至る。という意味です。  

リードツー。とかけて。Aに至る。と解く。その心は。

Leed to A. Ani itaru. That means.

Leed to A. Tokakete. Ani itaru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

リード、ツーストロークに至る

緊張する!17番ホール。ですね。頑張れ~!ジャンジャン。

はい。では。

Rido, tsusutorokuni itaru.

The 17th hole is a tense one. Good luck! Jean Jean!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Performance

業績、上演、性能

パフォーマンス。業績、上演、性能。という意味です。

では。パフォーマンス。とかけて。業績。と解く。その心は。 

Performance. Gyoseki, Joen, Seino. That means.

OK. Performance. Tokakete. Gyoseki. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パー4(フォー)?すまんす、俺バーディーと、自分の業績、ちらつかせる

ときどき。こうゆ~ヤツ。いるのよ。ムカつく~。でスコアぼろぼろ。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Pa4(fuo)?sumansu, ore badeito, jibunno gyoseki, chiratsukaseru.

Sometimes there are guys like this. It pisses me off. And it ruins my score. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Proper

適切な、正式の。

プロパー。適切な、正式の。という意味です。

プロパー。とかけて。適切な。と解く。その心は。 

Proper. Tekisetsuna, Seishikino. That means.

Proper. Tokakete. Tekisetsuna. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

適切なショットで、プロ、パーをとる

さすが!プロ。バーディ~。じゃね~。ボギ~。にしないのが。いい。ジャンジャン。

はい。では。

Tekisetsuna shottode, puro, pawo toru.

As expected from a professional, it’s good not to call it a bogey instead of a birdie. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Undergo

~を受ける、経験する

アンダーゴー。~を受ける、経験する。という意味です。

アンダーゴー。とかけて。経験する。と解く。その心は。 

Undergo. ~woUkeru, Keikensuru. That means.

Undergo. Tokakete. Keikensuru. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

厳しい練習に耐え、初めて、3アンダーゴルフを経験する

努力は。うそをつきません。それ。インデアン?ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Kibishii renshuni tae, hajimete, 3anda gorufuwo keikensuru.

Effort doesn’t lie. Is that Injun? Jean Jean!         Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Far

ずっと、はるかに

ファー。意味は。ずっと、はるかに。

ファー。とかけて。ずっと、はるかに。と解く。その心は。

Far. Meaning.Zutto, Harukani.

Far. Tokakete. Zutto, Harukani. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ずっと、はるかに飛んだが「ファ~」、OB

どんなに遠く離れていても♪・・・ファ~ラウエ~♪ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Zutto, harukani tondaga「fua~」, OB.

No matter how far apart we are…Faraway~♪ Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Won

勝利した

ワン、ウォン。勝利した。という意味です。

ワン、ウォン。とかけて。勝利した。と解く。その心は。

Won. Yushoshita. That means.

Won. Tokakete. Yushoshita. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

グリーンへ、ワンオンで勝利した

日本じゃ~「ワン」。国際表記は「ウォン」。二つ合わせて。「ワンオン」ジャンジャン。

では、最後。

Gurinhe, wanonde yushoshita.

In Japan, it’s “wan”. The international spelling is “won”. Putting the two together, it becomes “wan on”. Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Chairperson

議長、司会者、会長

チェアパーソン。議長、司会者、会長。という意味です。

チェアパーソン。とかけて。会長。と解く。その心は。 

Chairperson.Gicho, Shikaisha, Kaicho. That means.

Chairperson. Tokakete. Kaicho. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ゴルフで何度も、あちぇ~!あ!パ~!?そんなバカな?会長!

ちゃう!数えたら。10打でしたよ!会長!・・・記憶にございません。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Gorufude nandomo, achie~!a!pa~!?sonnabakana?kaicho!.

No! I counted and it was 10! Chairman!… I don’t remember. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 5振るゴルフは ダブルボギー

5回振って。ダブルボギー。パー3のホールですね。6回振って。トリプルボギー。じゃ~その上は?聞いたことないですね。でも。呼び方。あるみたいです。会長!ほんとは。8打!でしょ?・・・。+5で。クイントゥープルボギー。です。長~な~。言いにくいな~。年だから。そんなの言えね~。パ~!パ~だ。パ~だ。それでいい!!なら。会長は。パ~!パ~だ。パ~だ。アホちゃいまんねんパ~でんねん。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Double bogey in five strokes.

Five swings, double bogey. It’s a par 3 hole. Six swings, triple bogey. So what about the level above that? I’ve never heard of it. But it seems there is a name for it, Chairman! Actually, it’s eight strokes! Right, Chairman?… +5. Quintuple bogey. It’s long. It’s hard to say. I’m old, so I can’t say things like that. It’s a par! It’s a par. It’s a par. That’s fine!! Then the chairman is… Pa~! Pa~. He’s a pa~. He’s not an idiot, he’s a pa~. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.125 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年6月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on June 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語124 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.124

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、会社組織。 

(2枚目:「会社組織で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。会社組織です。

5月です。5月と言えば。5月1日は。メーデー。あ~。ここですね。それ。目!目で~。突いたろ~か。勘弁してください。元、エグザイルの。それ。メンディー。タラちゃん。みたいな髪に。しちゃろ~か!勘弁、ごめんで~。・・・・。メーデーとは。労働者の団結と権利を主張する日だ。権利とか。義務とか。会社って。なんか面倒な。ところですね。楽しいこともあると思うが。たぶん。ということで。今回のテーマは、会社組織。

サラリーマンは 気楽な稼業と 来たもんだ♪    ハナ肇とクレイジーキャッツの「ドント節♪」

よかったですね・・・・・サラリーマン金太郎の「サラリーマンをなめんじゃねえ!」

おいおい!ちょっと待て!男ばっかりじゃね~か。会社と言えば。OL。ここはやっぱり。ショムニちゃんらの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。ショムニさんらの。とくに。江角マキコさんの。ミニスカートいいですよね。ただ。今は。セクハラ。パワハラ。うるさい!時代。あまり触れると。大ごとしそうです。ちょっと待ってください山本さん。視聴者。少ないけど。ダメか?コンプライアンス。ガバナンス。そんなことで。芸能界引退。会社危機。なってるもんな~。そんなガバな~。と言っておれん。ところで。なんだ、伸一郎。セクハラ。パワハラ。だけじゃない!ハラスメント。沢山あるんですよ。「親の恨みを晴らすメンとその姉上」「サケの。ハラスうめ~い~んと」って。言うんだろ~。それ前やった。いえいえ。ちゃんと調べました~。日本ハラスメント協会。によると。職場でよくあるハラスメントは。ダイハラ。ホワハラ。フキハラ。票ハラ。マチハラ。ワクハラ。逆ワクハラ。ジゴハラ。リモハラ。コロハラ。ロジハラ。新型パワハラ。マタハラ。パタハラ。モラハラ。セカハラ。ハラハラ。ニンハラ。フタハラ。パーハラ。アルハラ。ジェンハラ。レイハラ。ジタハラ。ちょっと待って!まだあるのか?あと。20ぐらい。そのあと。内容説明も。しないと。もういい。わかった。何も言うな。そうなんですよ川崎さん。前回。前々回と。「前置きは、ひざ上20cm」以上できたのに・・・。はい。終了~。あとは。視聴者のみなさん。自分で調べてね。ジャンジャン!なんですと!そんな気持ちで英単語を覚えましょう! 

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Company Organization.

It’s May. Speaking of May. May 1st is May Day. Ah, Here? Those are the eyes! The eyes. Should I poke them? Please spare me. Former member of EXILE. That’s Mendei. Should I make your hair like Tara-chan’s? Sorry, please. May Day is a day for workers to unite and assert their rights. Rights, obligations, etc. Companies are such a hassle. But I think there are fun things too. Probably. So. The theme this time is ” Company Organization “.

Sararimanha kirakuna kagyoto kitamonda♪ Sung by Hana Hajime and the Crazy Cats.「Dontobushi♪」.

It was good!・・Salaryman Kintaro’s “Don’t underestimate the salaryman!”

Wait a minute. Wait a minute~! Only men appear in the story. Speaking of a company, it’s office ladies. In this case. Honestly. Wouldn’t it be better Shomuni-chans ‘s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. I really like the miniskirts worn by Shomuni-sans, especially Ms. Esumi Makiko. However, we are now in an age where people are very upset about sexual harassment and power harassment. If I talk too much about it, it will become a big deal. Wait a minute, Yamamoto-san. There aren’t many viewers, but is it bad to talk about this? Compliance and governance. The failure has led to retirement from the entertainment industry and a crisis for the company. I can’t say, “Sonna gabana~”. By the way. What is it, Shinichiro? it’s not just sexual harassment and power harassment! There are many types of harassment. “A man and his older sister who are getting revenge for their parent”. “Salmon belly, delicious!”. You want to say that? you did that before. No no. I did a thorough investigation. According to the Japan Anti-Harassment Association, common types of harassment in the workplace include. Daihara. Howahara. Fukihara. Hyohara. Machihara. Wakuhara. Gyakuwakuhara. Jigohara. Rimohara. Korohara. Rojihara. Shingatapawahara. Matahara. Patahara. Morahara. Sekahara. Harahara. Ninhara. Futahara. Pahara. Aruhara. Jienhara. Reihara. Jitahara. Wait a minute! Are there still more? About 20 more. And then I have to explain the contents. That’s enough. I get it. Don’t say anything. That’s right, Kawasaki-san. Last time. And the time before. We were able to “The preface is 20cm above the knee”. Well, I could have done more than that… Okay. Preface is finished. Viewers, find out the rest for yourself. Jean Jean! What?! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Account for

~の理由(原因)を説明する、~を占める。

アカントフォー。~の理由(原因)を説明する、~を占める。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アカントフォー。とかけて。~の理由(原因)を説明する、~を占める。と解く。その心は。

Account for. ~noRiyu(Genin)wo setsumeisuru, ~woShimeru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Account for. Tokakete. ~noGeninwo setsumeisuru, ~woShimeru. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

なんでも「アカン!」、途方に暮れる原因を説明する部下が、多くを占める

一番「アカン!」のは。あんただ~!と言いたい!ジャンジャン。

はい。続いて。

Nandemo「akan!」, tohoni kureru geninwo setsumeisuru bukaga, okuwo shimeru.

I want to say, “You are the worst No.1!” Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Adapt

順応される、適応させる

アダプト。順応される、適応させる。という意味ですね。

アダプト。とかけて。順応させる。と解く。その心は。  

Adapt. Junnosareru, Tekiosaseru.That means.

Adapt. Tokakete. Junnosasru. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ~だプ~と言わんと、組織に順応させると

これ。パワハラじゃ~ん。と言う部下に。パワハラしたい!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

A~da pu~to iwanto, soshikini junno saseruto.

I want to power harass my subordinate who says, “This is power harassment!”. Jean Jean!                             Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Assess

~を評価する、~を査定する

アセス。~を評価する、~を査定する。という意味ですね。

アセス。とかけて。~を評価する。と解く。その心は。

Assess. ~woHyokasuru, ~woSateisuru. That means.

Assess. Tokakete. ~woHyokasuru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

額に汗す。彼の働きぶりを評価する

そうだそうだ!こんな部下が。欲し~!ジャンジャン。

はい。つぎ。

Hitaini asesu. kareno hatarakiburiwo hyokasuru.

That’s right! I want a subordinate like that! Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be satisfied with

~に満足する

ビサティスファイドウィッズ。~に満足する。という意味です。 

ビサティスファイドウィッズ。とかけて。~に満足する。と解く。その心は。

Be satisfied with. ~niManzokusuru. That means.

Be satisfied with. Tokakete. ~niManzokusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

B査定す、ファイドぅ~ず、現状に満足することなくAを目指せ!

これ。パワハラじゃ~ん。と言う部下に。パワハラしたい!その2。ジャンジャン。

はい。では。

Bsateisu, fuaido~zu, genjoni manzokusuru kotonaku Awo mezase!.

I want to power harass my subordinate who says, “This is power harassment!” Part 2. Jean Jean!       

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Advertisement

広告

アドヴァダイズメント。広告。という意味です。

では。アドヴァダイズメント。とかけて。広告。と解く。その心は。 

Advertisement. Kokoku. That means.

OK. Advertisement. Tokakete. Kokoku. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アドば、大事(ず)、面と向かって上司に広告。直接言えよ!

面と向かうなら。そこまでしてよ~。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Adoba, daiji(zu), mentomukatte joshini kokoku. chokusetsu ieyo!.

If you’re going to face to face me, then go that far. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Beyond description

言い表せないほど

ビヨンド ディスクリプション。言い表せないほど。という意味です。

ビヨンド ディスクリプション。とかけて。言い表せないほど。と解く。その心は。 

Beyond description. Iiarawasenaihodo. That means.

Beyond description. Tokakete. Iiarawasenaihodo. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

A4原稿なのに、言い表せないほどB4ど。デスク立ぷく、しょんぼり

これ。パワハラじゃ~ん。と言う部下に。パワハラしたい!その3。ジャンジャン。

はい。では。

A4genko nanoni, iiarawase naihodo B4do. desuku rippuku, shombori.

I want to power harass my subordinate who says, “This is power harassment!” Part 3. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Boost

~を押し上げる

ブースト。~を押し上げる。という意味です。

ブースト。とかけて。~を押し上げる。と解く。その心は。 

Boost. ~woOshiageru. That means.

Boost. Tokakete. ~woOshiageru. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

物価上昇に、ブ~、ストライキで賃金を押し上げる

ちゃんと。仕事して。賃金押し上げて!と言いたいが・・・。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Bukka joshoni, bu~, sutoraikide chinginwo oshiageru.

I want to say, “Do your job properly and raise wages!” but…  Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cancellation

取り消し、キャンセル

キャンセレイション。意味は。取り消し、キャンセル。

キャンセレイション。とかけて。取り消し。と解く。その心は。

Cancellation. Meaning.Torikeshi, Kyanseru.

Cancellation. Tokakete. Torikeshi. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

わんわんキャンキャン、せれい!しょんぼりな忖度、もう取り消し

そうだそうだ!怒れ!中間管理職。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Wanwan kyankyan, serei!shomborina sontaku, mo torikeshi.

That’s right! Get angry! Middle management. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cooperative

協力的な、共同の

コウアパレーティヴ。協力的な、共同の。という意味です。

コウアパレーティヴ。とかけて。協力的な。と解く。その心は。

Cooperative. Kyoryokutekina, Kyodono. That means.

Cooperative. Tokakete. Kyoryokutekina. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

当方に協力的な貴公、あっ晴れ~てば

あんた。いつの人?それにしても。官僚機構は。協力的じゃね~な。ジャンジャン。

では、最後。

Tohoni kyoryokutekina kiko, appare~teba.

What era are you from? Anyway, the bureaucracy is not cooperative. Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Director

部長、取締役

ディレクター。部長、取締役。という意味です。

ディレクター。とかけて。部長。と解く。その心は。 

Director. Bucho, Torishimariyaku. That means.

Director. Tokakete. Bucho. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

美人社長に振り回される、デレデレクタクタの部長

これは。仕方ない!女王さま。ご褒美ください。ギャ~!ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。最後に。一句。

Bijin shachoni furimawasareru, deredere kutakutano bucho.

I can’t help it! Queen, please give me rewards. Gyaaa! Jean Jean Jea~n.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 賃上げおメーデー とうじゃない!

インフレ。なる前は。なったらバラ色。みたいなこと言ってたけど。物価。いっぱい上るわ。で賃上げしても。実質賃金は。ず~とマイナス。それどころか。中小企業の。4社に1社は。賃上げしない?できない!ちゅ~で。「賃上げ?」「レンジでチ~ン!唐揚げ。ならできるけど」。物価は上がるわ。最低賃金は上がるわ。でお手上げ状態。手上がって。ちんちん下がる。撃沈です!チ~ン。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。 

と、いうことで。

Wage increases are not a good thing!

Inflation. Before it happened, the government was saying things like “Once it happens, everything will be rosy.” Prices are rising a lot. Even if wages are raised, real wages will continue to be negative. On the contrary, one in four small and medium-sized enterprises cannot raise wages! “Raise in wages?” “If it’s fried chicken, I can pop it in the microwave.” Prices are going up. The minimum wage is going up. Small businesses are at their wits’ end. Hands up, chinchin down. We’re sunk! Chi~n. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.124 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語124(会社組織)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.124(Company Organization)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年5月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on May 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語123 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.123

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語123(病気)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.123(Illness)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、病気。 

(2枚目:「病気で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。病気です。

4月です。4月と言えば。よん。シ。・・・。死!最近。身の回りで多くなったな~。ご不幸事のお知らせ。よく耳にします。年取りました~。死。そろそろ近くなると。ついつい。健康のこと。気になるな~。それと。病気のことも。うんうん。そうだな~。そうですね。ということで。今回のテーマは、病気。

風立ちぬ 今は秋 今日から私は 心の旅人♪     松田聖子さんの「風立ちぬ♪」

よかったですね・・・・・少年忍者風のフジ丸のミニスカート

おいおい!ちょっと待て!少年だろ~が。アレ。岡田監督?ちゃう!あれは。ミニスカートじゃね~!「風立ちぬ♪」だろ。ここはやっぱり。聖子ちゃんの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。松田聖子さんの。ミニスカートいいですよね。私は。風吹ジュンさんのホットパンツ。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。ホットパンツ。古くね~か?まあいい。さっきから。カゼ。しか出てこね~な。他にね~か?例えば。インフルエンザ。とかは。へたすると。死に至りますね。そうですね。人前で。アソコ出して。ブルンブル~ン。振りすぎて「あ!切れた」。愛のコリーダ。状態ですよ。てめ~。何言ってんだ?インフルエンザ!あ!陰振るえんじゃ~。じゃないんですか?それ。病気か!?・・・。変態ヤロ~!マトモじゃないですよね。ある意味。病気です。まあいい。最近テレビでよく見ますよね~。帯状疱疹。あれは痛い。そうですね。朝廷に政権を返上し。鎌倉から700年続いた武士の時代に。幕が下りました。とさ。ジャンジャン。てめ~。何言ってんだ?それ。大政奉還だ!バカヤロ~!てめ~。いい加減にしろよ!それに。それ病気じゃね~だろが!・・・はい。病気じゃないです。でも。これ幕末。病は末期から。って言いますよね。なんちゃって~。面白くもなんともね~!そうだそうだ!あやまれ~!そんな気持ちで英単語を覚えましょう! 

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Illness.

It’s April. Speaking of April. 4. Shi… Death! It’s been happening a lot around me lately. I often hear news of unfortunate events. I’m getting old. Death. As it gets closer, I can’t help but worry about my health. And I also worry about getting sick. Yes, yes. That’s right. That’s right. So, the theme this time is illness.

kazetachinu imaha aki kyokara watashiha kokorono tabibito♪ ”The Wind Rises♪”. Ms Seiko Matsuda is singing.

It was good!・・・Fujimaru’s miniskirt in boy ninja style

Wait a minute. Wait a minute~! He’s a boy. “Are”. Director Okada? No! That is not a miniskirt! It’s “The Wind Rises.” Of course.  Wouldn’t it be better Seiko-chan’s mini skirt. That’s right, Kawasaki-san. Ms. Seiko Matsuda’s mini skirt is great. I like Ms. Jun Fubuki’s hot pants better though. Wait a minute, Yamamoto-san. Hot pants. Aren’t they old-fashioned? Oh well. All of so far is “cold”. Is there anything else? For example, “influenza”. If you’re not careful, it can be fatal. That’s right. He takes out his penis in front of everyone and shakes it. He shakes it so much that it snaps. It’s like “In the Realm of the Senses.” What the hell are you talking about? “Influenza”! Ah! Isn’t it “Can shake your dick~”? Is that a disease?! … What a pervert! That’s not normal. In a way, it’s a disease. Oh well. I often see it on TV these days. “Shingles.” It hurts. That’s right. They handed power back to the Imperial Court, and the 700-year-old era of the samurai that began in the Kamakura period came to an end. Jean Jean. What the hell are you talking about? That’s “Restoration of Imperial Rule”! You idiot! Stop it! And besides, it’s not a disease! …Yes. This is not a disease. But. This was at the end of the Edo period. They say “Disease is from terminal.” Just kidding. That’s not funny at all! That’s right! Apologize! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ache

痛み

エイク。痛み。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

エイク。とかけて。痛み。と解く。その心は。

Ache. Itami. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Ache. Tokakete. Itami. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

痛いの痛いの飛んでけ!で、痛み飛んでエ行く

そして。すぐに戻ってくる。ジャンジャン。

はい。続いて。

Itaino itaino tondeke!de, itami tondee iku.

And then come back right away. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Allergic

アレルギーの

アラージク。アレルギーの。という意味ですね。

アラージク。とかけて。アレルギーの。と解く。その心は。  

Allergic. Arerugino.That means.

Allergic. Tokakete. Arerugino. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あら~、じくじくのアレルギーの病気

鼻なら。花粉症。皮膚なら。アトピー。うじうじなら。意気地ナシカメムシ。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Ara~, jikujikuno arerugino byoki.

If it’s your nose, it’s hay fever. If it’s your skin, it’s atopic dermatitis. If it’s ujiuji, it’s the “Sissy without bugs♪.” Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

At peace

安らかな

アットピース。安らかな。という意味ですね。

アットピース。とかけて。安らかな。と解く。その心は。

At peace. Yasurakana. That means.

At peace. Tokakete. Yasurakana. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

安らかな眠りを妨げるアトピーす

かゆいです。歯がゆいです。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Yasurakana nemuriwo samatageru atopi su.

It’s itchy. It’s impatient. Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Between

~の間に

ビツィーン。~の間に。という意味です。 

ビツィーン。とかけて。~の間に。と解く。その心は。

Between. ~noAidani. That means.

Between. Tokakete. ~noAidani. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

一週間の間に、火・木曜日、通院

そして。待たされ。治療は5分。イライラして。病気になるわ。ジャンジャン。

はい。では。

Isshukanno aidani, ka・mokuyobi, tsuin.

And the long wait and only 5 minutes of treatment makes me frustrated and sick. Jean Jean!       Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Classify

分類する、機密扱いにする

クラシファイ。分類する、機密扱いにする。という意味です。

では。クラシファイ。とかけて。分類する。と解く。その心は。 

Classify. Bunruisuru, Kimitsuatsukaisuru. That means.

OK. Classify. Tokakete. Bunruisuru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

マスクの着用、自由など、コロナ暮らし、ファイブ類に分類する

令和5年5月からですね。それまでは。2類。篠塚選手?それ。2塁手。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Masukuno chakuyo, jiyunado, korona kurashi, fuaiburuini bunruisuru.

It started in May 2023. Until then. Class 2. Shinozuka player? That’s the second baseman. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Common cold

一般的な風邪

コモンコールド。一般的な風邪。という意味です。

コモンコールド。とかけて。一般的な風邪。と解く。その心は。 

Common cold. Ippantekina kaze. That means.

Common cold. Tokakete. Ippantekina kaze. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

一般的な風邪は、氷の上で肛門凍るど、でなる。それ特殊じゃん

痔にもなる。ルル3錠。じゃ~。治らない。ジャンジャン。

はい。では。

Ippantekina kazeha, korino uede komon korudo, denaru. sore tokushujan.

It also causes hemorrhoids. “3 tablets of Lulu” doesn’t cure them. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Illness

病気、不健康

イルネス。病気、不健康。という意味です。

イルネス。とかけて。病気。と解く。その心は。 

Illness. Byoki, Fukenko. That means.

Illness. Tokakete. Byoki. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

病気になったら、いるネ、スタミナ

変態ヤロ~!その病には。スタミナは。いらない。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Byokini nattara, irune, sutamina.

You pervert! That disease requires no stamina. Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Treatment

治療

トリートメント。意味は。治療。

トリートメント。とかけて。治療。と解く。その心は。

Treatment. Meaning.Chiryo.

Treatment. Tokakete. Chiryo. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

治療で、いぼ痔取り~と、面と向かって大声で言われた

待ってる大勢の患者さん。もヒヤヒヤ。自分も言われる。おなじ穴のムジナ。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Chiryode, iboji tori~to, mento mukatte ogoede iwareta.

The many patients waiting are also nervous. I will be told the same thing. They are like birds of a feather. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Directions to

~の道順

ディレクションズツー。~の道順。という意味です。

ディレクションズツー。とかけて。~の道順。と解く。その心は。

Directions to. ~noMichijun. That means.

Directions to. Tokakete. ~noMichijun. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

鼻水でれ~、ハクション、頭痛、風邪への道順

そして。淳子の。ルル3錠。ちゃう!それ。エスタック。ジャンジャン。

では、最後。

Hanamizu dere~, hakushon, zutsu, kazeheno michijun.

And Junko’s “3 tablets of LuLu.” No! That’s “Estac.” Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Benefit package

福利厚生、手当

ベネフィットパッケージ。福利厚生、手当。という意味です。

ベネフィットパッケージ。とかけて。福利厚生、手当。と解く。その心は。 

Benefit package. Fukurikosei, Teate. That means.

Benefit package. Tokakete. Fukurikosei, Teate. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

スケベ~ねフィットネスパッケージの福利厚生で、傷んだ心を手当

アソコも。手当して。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Sukebe~ne fuittonesu pakkejino fukurikoseide, itanda kokorowo teate.

Please treat my private parts too. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 老いるネすべて 減るすべて

健康じゃないけど。ヘルス。たくさんあります。例えば。髪、減るす。歯も、減るす。視力も聴力も、減るす。体力、記憶力も、減るす。お金も、減るす。などなど。でも。年齢。しわ。痛いところ。は確実に増えてます。それ。ぜんぜん。ヘルスじゃね~じゃんじゃん!で。お大事に~。ジャンジャン。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Everything ages, everything diminishes.

I’m not healthy, but I have a lot of ” Heru-su.” For example, your hair will fall out. Your teeth will fall out. Your eyesight and hearing will fall out. Your physical strength and memory will fall out. You will also lose money. And so on. But, “age,” “wrinkles,” and “pain points” are definitely increasing. You’re not in good health at all! So take care of yourself. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.123 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●ありがとうございました。(深く礼をする)

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

次回は、2025年5月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on May 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語122 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.122

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、理数系。 

(2枚目:「理数系で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。理数系です。

4月です。4月と言えば。シ。よん。ハチ。じゅうろく。エイプル?スプリングゥ~。どれも。やったような気がしますね~。他ないですか?ネタ切れか。麻雀。知ってるか?いえ。スーアンコやスーシーホー。役満や。漢字で書くと。四暗刻や四喜和。そうなんですよ川崎さん。4(シ)は。中国語で。「スー」。なら。透~かしっぺ。ちゃう!ということで。今回のテーマは、りす~・・・理数系。なんで!

雪が溶けて川になって 流れていきます♪ キャンディーズの「春一番♪」

よかったですね・・・・・スーちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!キャンディーズ。スーちゃん。だけでなく。ランちゃん、ミキちゃん。のミニスカートも。いいじゃ~ね~か。そうなんですよ川崎さん。キャンディーズさんらの。ミニスカートいいですよね。私は。ミーさん、ケイさん。のミニスカートの方が。好きですが。ちょっと待ってください山本さん。それ。ピンク・レディー。だろ~が。ただ。キャンディーズちゃんら。ピンク・レディーちゃんら。どっちも。スカート短け~な。ひざ上20cm。どころじゃね~。ひざ上40cm。いや50cm。✕✕丸見えですね。表現、卑わいじゃね~か。と言うことで。今回は。「前置きは、ひざ上50cm」。終了~。ジャンジャン!私、伸一郎なんか。前回のライブ。前置き長いから。「別ればなし♪」8秒。「関門海峡夏景色♪」7秒。しか歌えなかったんですよ。わかった。何も言うな。はい。終了~。なんですと!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Science and Math.

It’s April. Speaking of April. Four. Four. Eight. Sixteen. April? Spring~. I feel like I’ve done all. Is there anything else? Are you out of ideas? Mahjong. Do you know it? No. “Su-an-ko” or “Su-shi-ho”. It’s a Yakuman. Written in kanji, it’s “四暗刻” or “四喜和”. That’s right, Kawasaki-san. 4 (shi) is “su” in Chinese. Then it’s “Su~kashippe”. No! So. The theme this time is risu~・・・” Science and Math “why!

Yukiga tokete kawaninatte nagareteikimasu♪ First Spring Wind♪. Candies is singing.

It was good!・・Sue-chan’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! “Candies”. Not only Sue-chan, but Ran-chan and Miki-chan’s miniskirts are also nice. That’s right, Kawasaki-san. I think the Candies-sanra’s miniskirts are great. I like the Mee-san and Kay-san’s miniskirts better though. Wait a minute, Yamamoto-san. That’s “Pink Lady” isn’t it. However, the Candies-chanra and Pink Lady-chanra have short skirts. 20cm above the knee. Not just that. 40cm above the knee. No, 50cm. ✕✕ is completely visible. That’s an obscene expression. So, this time. “The preface is 50cm above the knee”. The preface is over. Jean Jean! I, Shinichiro, had a long preface at the last concert performance, so I was only able to sing “Story of farewel♪” for eight seconds and “Summer scenery of the Kanmon Strait♪” for seven seconds. Okay. Don’t say anything. Okay. Preface is finished. What?! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Application

申し込み、適用

アプリケーション。申し込み、適用。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アプリケーション。とかけて。申し込み、適用。と解く。その心は。

Application. Moshikomi, Tekiyo. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Application. Tokakete. Moshikomi, Tekiyo. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

デート申し込み、だけでアップアップ、理系しょんぼり、恋愛に適用できず

ロボットかAIで。恋人作っちゃお。の方が楽っちゃ~。ジャンジャン。

はい。続いて。

Deto moshikomi, dakede appuappu, rikei shombori, renaini tekiyo dekizu.

Let’s get a lover through a robot or AI. That would be easier. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Balance

残高、差額、釣り合う

バランス。残高、差額、釣り合う。という意味ですね。

バランス。とかけて。残高、差額、釣り合う。と解く。その心は。  

Balance. Zandaka, Sagaku, Tsuriau.That means.

Balance. Tokakete. Zandaka, Sagaku, Tsuriau. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

残高1億円の通帳と、10円5枚の重さは、ほぼ釣り合うが、その差額は、バランスが悪い

なに考えてんの?頭の中。何入ってんの?ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Zandaka 1okuenno tsuchoto, 10en 5maino omosaha, hobo tsuriauga, sonosagakuha, baransuga warui.

What are you thinking? What’s in your head? Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Lab

実験、実験室

ラブ。実験、実験室。という意味ですね。

ラブ。とかけて。実験室。と解く。その心は。

Lab. Jikken, Jikkenshitsu. That means.

Lab. Tokakete. Jikkenshitsu. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

生物クラブの実験室

絶対!カエル。解剖しよる。他は?キャ~!ジャンジャンジャ~ン。

はい。つぎ。

Seibutsu kurabuno jikkenshitsu.

Absolutely! Dissecting a frog. What else? Eeek! Jean Jean Jea~n!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Carbon dioxide

二酸化炭素

カーボンダイオクサイドゥ。二酸化炭素。という意味です。 

カーボンダイオクサイドゥ。とかけて。二酸化炭素。と解く。その心は。

Carbon dioxide. Nisankatanso. That means.

Carbon dioxide. Tokakete. Nisankatanso. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カーボン、大億くさいど!それはウソ、二酸化炭素は無臭です

一酸化炭素。も無臭。しかも。危険!キャ~!ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。

Kabon, daioku kusaido!soreha uso, nisankatansoha mushudesu.

Carbon monoxide is odorless too. And dangerous! Eeek! Jean Jean Jea~n!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Culture

文化、培養

カルチャー。文化、培養。という意味です。

では。カルチャー。とかけて。培養。と解く。その心は。 

Culture. Bunka, Baiyo. That means.

OK. Culture. Tokakete. Baiyo. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

培養してみたら、わかるっちゃ~、カビの正体

いんきんたむしも。わかるっちゃ~。たぶん?か(文化)?ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Baiyoshite mitara, wakarutcha~, kabino shotai.

You can understand jock itch too. Probably? Is that so (culture)? Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fixed

固定した、不変の

フィクスト。固定した、不変の。という意味です。

フィクスト。とかけて。不変の。と解く。その心は。 

Fixed. Koteishita, Fuhenno. That means.

Fixed. Tokakete. Fuhenno. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「1」から「0」を引くす、と、不変の「1」

女性が。ひくす、と。変態おやじ。ジャンジャン。

はい。では。

「1」kara「0」wo hikusu, to, fuhenno「1」.

Women are turned off by this perverted old man. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Plot

1区画

プロット。1区画。という意味です。

プロット。とかけて。1区画。と解く。その心は。 

Plot. Ikkukaku. That means.

Plot. Tokakete. Ikkukaku. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

1×9=9(1区画)、計算のプロッと言われても

肉がジュ~シ~。それ。ジュ~ハチ。じゃん。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

1×9=9(ikkukaku), keisanno purotto iwaretemo.

The meat is juicy. It’s eighteen. Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Study

調査、研究、勉強

スタディ。意味は。調査、研究、勉強。

スタディ。とかけて。調査、研究、勉強。と解く。その心は。

Study. Meaning.Chosa, Kenkyu, Benkyo.

Study. Tokakete. Chosa, Kenkyu, Benkyo. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

チリメンモンスターで、生態系の調査、研究、勉強をした

チリメンモンスターとは?ちりめんじゃこ。の中に入ってる。小さな生き物たち。じゃん。

はい。では、こちらの。 

Chirimemmonsutade, seitaikeino chosa, kenkyu, benkyowoshita.

What are Chirimen Monsters? They are tiny creatures found inside dried baby sardines. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Recovery

回復

リカヴァリイ。回復。という意味です。

リカヴァリイ。とかけて。回復。と解く。その心は。

Recovery. Kaifuku. That means.

Recovery. Tokakete. Kaifuku. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

猛勉強で、理科バリ点数回復

10点が。40点なら。4倍!70点が。100点なら。・・・。よかばい!ジャンジャン。

では、最後。

Mobenkyode, rika bari tensu kaifuku.

If 10 points becomes 40 points, that’s 4 times! If 70 points becomes 100 points, that’s good! Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Publication

出版(物)、刊行(物)

パブリケイション。出版(物)、刊行(物)。という意味です。

パブリケイション。とかけて。出版物。と解く。その心は。 

Publication.Shuppambutsu, Kankobutsu. That means.

Publication. Tokakete. Shuppambutsu. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

出版物の見出し「危険!フラスコの混合酒」で、パブ理系、しょんぼり閉店

見出しだけの。せいじゃない!ドア開けただけで。危険!キャ~!ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。最後に。一句。

Shuppambutsuno midashi「kiken!furasukono kongoshu」de, pabu rikei, shombori heiten.

It’s not just the headline! There’s danger behind the door! Eeek! Jean Jean Jea~n!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 444ではない スーシーホー

「4」は。中国語で。「スー」。日本語で。「シー」。英語で。「ホー」。ですが。「スーシーホー」は。漢字で。「四喜和」。「444」では。あ~りません!が。「444」と言えば。長嶋さん。「ミスタージャイアンツ」の通算本塁打数。ですね。でも。どちらかと言えば。体育系。理数系。じゃない。なら。竹田かほりさん。ん?桃尻娘か?うんうん。それ。理数系。じゃなく。しりス~ケ~ベ。ピンクお色気系じゃん!ジャンジャン。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

“Su-shi-ho” is not “444”.

“4” is “su” in Chinese, “shi” in Japanese, and “ho” in English. However, “su-shi-ho” is written in kanji as “四喜和.” It is not “444”! By the way, “444” refers to the total number of home runs hit by Mr. Nagashima, “Mr. Giants.” However, he is more of an athlete, not a math or science guy. Speaking of science and math, there’s Kahori Takeda-san. Hmm? Is she a girl with a nice peach butt? Mmhmm. That’s not science and math. She’s a pervy butt. She’s a sexy girl with pink! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.122 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語122(理数系)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.122(Science and Mathematics)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年4月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on April 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語121 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.121

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語121(プロ野球)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.121(Professional Baseball)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、プロ野球。 

(2枚目:「プロ野球で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。プロ野球です。

3月です。3月と言えば。いよいよ。プロ野球。開幕だな。今年は。ドジャース対カブスの開幕戦が。東京ドームであるから。盛り上がるな~。「おか~ブス?」とは。失礼ですね。あやまれ~。ちょっと待て!なに聞いてんだ?「おか~ブス」じゃね~。シカゴ・カブス。メジャーリーグの球団だ。すみません。おか~ブス。実際そうなんですが。はっきり言われると。悲しくなって頭にきて・・・・。まあいい。鈴木誠也と。聖闘士星矢?聖母マリア様?てめ~ら。さっきから。人の話。え~加減に聞いてるだろ~が。バカヤロ~!ということで。今回のテーマは、プロ野球。

六甲おろしに・・・♪それで終わりかよ~。 阪神タイガースの応援歌「六甲おろし♪」

よかったですね・・・・・読売ジャイアンツのマスコット、ビッキーちゃんのミニスカート 

おいおい!ちょっと待て!作りもんじゃ~ね~か。他にあるだろ~が。ここはやっぱり。マスコットガール、ヴィーナスちゃんらの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。私は。日本ハム、ファイターズガールの「きつねダンス」の方が好きですが。ジャンジャン。ちょっと待ってくださいお二人さん。さっきから。周辺部の話。ばかりじゃないですか。そのものズバリ!選手の話。などないんですか?そうなんですよ川崎さん。と言えば。川崎宗則選手。ムネリンか~。オレたちの時代は。川崎憲次郎投手だな。「巨人キラー」と呼ばれ。主にヤクルトスワローズで。活躍したな~。調べてみると。川崎徳次さん。て言う選手もいます。引退後は。投手コーチや助監督で。西鉄黄金時代を支えました。とさ。伸一郎。てめ~が生まれる前の話だろ~が。ちょっと待ってください山本さん。と言えば。たくさんいるな~。山本由伸投手もいいが。やはり。山本浩二さんだな。「ミスター赤ヘル」広島の4番打者。通算本塁打536本は。歴代4位。投手でも。山本昌さん。がいますよね~。中日のエース。219勝の200勝投手仲間入り。あと。カズ山本だな。キングカズ?数が多いカズ?てめ~ら。え~加減にせ~!山本和範選手。北九州市出身の。渋いバッターだ。あと。漢字ちがうけど。山本功児さんもいますよね。余談ですが。ところで伸一郎。てめ~は。いね~な~。そんなことないです!新イチローさん。ん?イチロー選手か?うん。それなら。てめ~の方が年寄りだから。旧イチロー。じゃね~か。新イチローじゃね~!なら。安心イチロー。感心イチロー。熱心イチロー。変身イチロー。安打マシンイチロー。野心イチロー。おしんイチロー。神イチロー。などなど。どれも。イチローさんだが。伸一郎じゃね~!でも。大好きな。箱崎晋一郎さんが。います!それ。選手じゃなく。歌手だろ~が。え~加減にせ~!で。落ち込む。シュン一郎。でした。ちょっと待ってください川崎さん、伸一郎さん。単語3兄弟復帰後。早くも「前置きは、ひざ上20cm」破りです。川崎さんのせ~です!それはこっちのセリフじゃ~!なんですと!なんじゃと!・・ジャンジャン!で終わらないでください。ひたすら。視聴者のみなさんらに。平謝りしてください。視聴者少ないけどな。あやまれ~!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Professional Baseball.

It’s March. Speaking of March. The professional baseball season is finally about to begin. This year, the opening game between the Dodgers and Cubs will be held at the Tokyo Dome, so professional baseball is sure to be even more exciting. “Okaa-san, ugly?” is rude. Apologize! Hold on! What are you talking about? I don’t mean “Okaa-san, ugly.” I mean the Chicago Cubs. A major league baseball team. I’m sorry. It’s true. I know “Okaa-san, ugly”, but when I hear it said so bluntly, it makes me sad and upset… Well, okay. Seiya Suzuki and. Saint Seiya? Virgin Mary? You guys, you’ve been half-listening to what I’ve been saying for a while now. You idiots! So. The theme this time is ” Professional Baseball “.

Rokko oroshini・・・Is that all there is to it?   Hanshin Tigers’ cheer song “Rokko Oroshi♪”

It was good!・・Yomiuri Giants mascot Vickychan’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! It’s rabbit costume, isn’t it? There are plenty of other “good things” out there, right? In this case. Honestly. Wouldn’t it be better mascot girl, Venus-chans ‘s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. I prefer the “Fox Dance” by the Nippon Ham Fighters Girls. Jean Jean. Wait a moment, you two. You’ve been talking about the periphery for a while now. Is there any talk about the players? That’s right, Kawasaki-san. Speaking of Kawasaki, it’s Kawasaki Munenori player. Munerin, huh? When we think of Kawasaki in our time, we think of pitcher Kenjiro Kawasaki. He was called the “Giants Killer” and played mainly for the Yakult Swallows. Upon further investigation, I found out that there was also a player named Mr. Tokuji Kawasaki. After retiring as a player, he became a pitching coach and assistant manager, and helped Nishitetsu enjoy their golden age. Shinichiro, this happened before you were born. Wait a minute, Yamamoto-san. Speaking of Yamamoto, there are so many. Pitcher Yoshinobu Yamamoto is good, but Mr. Koji Yamamoto is the best. “Mr. Red Helmet” Hiroshima’s cleanup hitter. His 536 career home runs rank fourth in history. There is also Masa Yamamoto, a pitcher. He is the ace pitcher for the Chunichi Dragons and has 219 wins, joining the ranks of pitchers with 200 wins. And Kazu Yamamoto. King Kazu? Kazu with a lot of number? You guys, stop messing around! This is Kazunori Yamamoto player. He’s a tough batter from Kitakyushu City. Also, although the kanji for his name are different, there is also a player named Mr. Koji Yamamoto. This is just a side note. By the way, there is no player named Shinichiro. Not true! The new Ichiro. Hmm? Is that Ichiro player? Yes. In that case, you’re older, so you’re the old Ichiro. Not the new Ichiro! Then. Rest assured Ichiro. Impressive Ichiro. Passionate Ichiro. Transformed Ichiro. Hitting machine Ichiro. Ambitious Ichiro. Oshin Ichiro. God Ichiro. And so on. They’re all Mr. Ichiro, but not Shinichiro! But there is a person named Shinichiro who I love, Mr. Shinichiro Hakozaki! He is not an player, he is a singer. Stop it! Shunichiro is depressed. Wait a minute, Kawasaki-san and Shinichiro-san. After the revival of Word 3 brothers, the goal of “The preface is 20cm above the knee” has not been carried out. It’s Kawasaki-san’s fault! That’s dialogue what I want to say! What are you saying?! What are you saying, Shinichiro?! …Jean Jean! Please don’t let it end like that. Please apologize profusely to your viewers. There aren’t many viewers though. Apologize! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Adverse

逆の、反対の、悪い、不利な

アドヴァース。逆の、反対の、悪い、不利な。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アドヴァース。とかけて。逆の、不利な。と解く。その心は。

Adverse. Gyakuno, Hantaino, Warui, Furina. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Adverse. Tokakete. Gyakuno, Furina. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

バース掛布、逆の、掛布の後バース、どちらにしてもピッチャー不利な打順

バース・掛布・岡田「バックスクリーン3連発」。槙原、頑張れ!ジャンジャン。

はい。続いて。

Basu kakefu, gyakuno, kakefuno ato basu, dochiranishitemo pitcha furina dajun.

Bass, Kakefu, and Okada “3 consecutive home runs into the back screen.” Good luck, Makihara! Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Attention

注目、注意

アテンション。注目、注意。という意味ですね。

アテンション。とかけて。注目。と解く。その心は。  

Attention. Chumoku, Chui.That means.

Attention. Tokakete. Chumoku. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

バッターが当てん、しょんぼりな、注目のツーシーム

大谷投手。凄い!頑張れ!ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Battaga aten, shomborina, chumokuno tsushimu.

Pitcher Otani is amazing! Keep it up! Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Catch the train

電車に乗る(間に合う)

キャチザトレイン。電車に乗る(間に合う)。という意味ですね。

キャチザトレイン。とかけて。電車に乗る(間に合う)。と解く。その心は。

Catch the train. Denshani noru(maniau). That means.

Catch the train. Tokakete. Denshani noru(maniau). Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

キャッチじゃ~、捕れん(トレイン)?間に合うキャッチャー、大谷の剛速球に

160キロ越え!ピッチャーも凄いが。キャッチャーも凄い!じゃん。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Kyatchija~, toren(torein)?maniau kyatcha, Otanino gosokkyuni.

Over 160 km/h! The pitcher is amazing, but the catcher is amazing too! Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Clothing

衣料品、衣類

クロージング。衣料品、衣類。という意味です。 

クロージング。とかけて。衣類。と解く。その心は。

Clothing. Iryohin, Irui. That means.

Clothing. Tokakete. Tasukeru, Irui. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

昔はビリの地衣類、勝つのが苦労~神宮

ヤクルトスワローズ。昔は弱かった。と思います。「地衣」とは。地上に敷く敷物。です。

はい。では。

Mukashiha birino chiirui, katsunoga kuro~jingu.

Yakult Swallows. I think they used to be weak. “Lichen” is a carpet that is laid on the ground.       Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Inform

~に知らせる

インフォーム。~に知らせる。という意味です。

では。インフォーム。とかけて。~に知らせる。と解く。その心は。 

Inform. ~niShiraseru. That means.

OK. Inform. Tokakete. ~niShiraseru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ベンチからバッターに知らせるサイン、ホー(フォー)ムラン。送りバンドじゃね~んかよ

ホームラン。打たなきゃ~ケツバットじゃ~。体罰~。パワハラ~。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Benchikara battani shiraseru sain, ho(fuo)muran. okuribando jane~nkayo.

If you don’t hit a home run, you’ll get butt-slapped. Corporal punishment. Power harassment. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Probe

~を徹底的に調査する、~を探る

プローブ。~を徹底的に調査する、~を探る。という意味です。

プローブ。とかけて。~を徹底的に調査する。と解く。その心は。 

Probe. ~woTetteitekini chosasuru, ~woSaguru. That means.

Probe. Tokakete. ~woTetteitekini chosasuru. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

バッティングのプロ~、ぶちビデオ観て、相手投手を徹底的に調査する

野村監督の。ID野球ですね。ジャンジャン。

はい。では。

Batteinguno puro~, buchi bideo mite, aitetoshuwo tetteitekini chosasuru.

This is Manager Nomura’s ID baseball. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Regard

~を見なす、~を考える、観点、尊敬

リガード。~を見なす、~を考える、観点、尊敬。という意味です。

リガード。とかけて。観点、尊敬。と解く。その心は。 

Regard. ~woMinasu, ~woKangaeru, Kanten, Sonkei. That means.

Regard. Tokakete. Kanten, Sonkei. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

野球界の観点では、尊敬される大リーガーど

大谷選手「憧れるのをやめましょう」と言うけど。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Yakyukaino kantendeha, sonkeisareru dairigado.

Otani says, “Let’s stop admiring major leaguers,” but…  Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Relief

安心、軽減、控除

リリーフ。意味は。安心、軽減、控除。

リリーフ。とかけて。安心、控除。と解く。その心は。

Relief. Meaning.Anshin, Keigen, Kojo.

Relief. Tokakete. Anshin, Kojo. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大魔神佐々木のリリーフ、安心、チーム成績向上(控除)

日本人史上初の通算300セーブ。抑え投手として一時代を築いた!ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Daimajin sasakino ririfu, anshin, chimuno seiseki kojo(kojo).

The first Japanese pitcher to achieve 300 saves. He defined an era as a relief pitcher! Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rest assured that

~は確実なので安心する

レストアシュアドザット。~は確実なので安心する。という意味です。

レストアシュアドザット。とかけて。~は確実なので安心する。と解く。その心は。

Rest assured that. ~haKakujitsunanode anshinsuru. That means.

Rest assured that. Tokakete. ~haKakujitsunanode anshinsuru. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

前回7回まで「0」すと、明日はど~じゃと?大谷翔平は確実なので安心する

ドジャース。で投手として。どじゃ~す。いや。ど~じゃすと。ジャンジャン。

では、最後。

Zenkai7kaimade「0」suto, asuha do~jato?OtaniShoheiha kakujitsunanode anshinsuru.

What do you think of Otani as a pitcher for the Dodgers? Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rare

まれ、めったにない

レア。まれ、めったにない。という意味です。

レア。とかけて。まれ、めったにない。と解く。その心は。 

Rare.Mare, Mettaninai. That means.

Rare. Tokakete. Mare, Mettaninai. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

岡田監督の「アレ」、まれに「レア」と言う人、めったにない

あれ~。岡田監督?ちゃう!れあ~。岡田監督?ちゃう!と言う人、めったにない!

はい。では。最後に。一句。

Okadakantokuno「are」, mareni「rea」to iu hito, mettaninai.

“Are~” Director Okada? No! “Rea~” Director Okada? No! It’s rare to find someone who says that!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

世界では 今やショ~ヘ~ 英単語

大谷翔平選手。50本塁打、50盗塁達成(50-50)。大リーグ初記録!すごい大記録ですね~。日本人選手が。こんなに活躍するなんて。死ぬ前に視れてうれしい!驚きと幸せです。ところで「ショ~ヘ~」と言えば。笑福亭笑瓶さん。思い出します。残念ながら亡くなられましたが。もしいたら。「今の笑いフィフティーフィフティーだな~」と微妙な笑いを取ってたでしょうね。残念です。また最近。めっきり見ない品川庄司さんも。「フィフティ~ミキティ~!」と叫ぶでしょうね。面白くもなんともないですが。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Now, the English word “Shohei” is used in the world.

Shohei Otani player. 50 home runs, 50 stolen bases (50-50). A first for the major leagues! What an amazing record. I’m so happy to see a Japanese player doing so well in the major leagues before I die! I’m surprised and happy. By the way, when I hear “Shohei”, I remember Mr. Shofukutei Shohei, who unfortunately passed away. If he were alive, he would have said, “That laughter was fifty-fifty,” and gotten some subtle laughs from the viewers. What a shame. Also, I’m sure Mr. Shoji Shinagawa, who I haven’t seen much lately, would shout “Fifty~Mikitei~!”. It wouldn’t be funny at all though. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.121 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年4月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on April 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語120 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.120

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語120(続○○さん)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.120(○○-san again)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続○○さん。 

(2枚目:「続○○さんで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。続○○さんです。

3月です。3月と言えば・・・・?なんかないですか?川崎さん。山本さん。久々に3人そろいました。単語3兄弟復活!は。どうですかね?それは。ないです。なんでや!川崎さん。山本さん。と。「さん」がツー。なので。今回のテーマは、続○○さん。でどう?まあな。

感謝してます おかあさん たまには肩もみ しましょうね♪     森昌子さんの「おかあさん♪」

よかったですね・・・・・。昌子ちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!モンチッチヘアーに。ミニスカート。それは。ちょっとな。それと。「たまには肩もみ しましょうね♪」と歌いながら。手の振りは。肩たたき。じゃね~か。ここは。桜田淳子ちゃんの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。いいですよね。森昌子さんのミニスカート。桜田淳子さんのミニスカート。私は。山口百恵さんのロングスカートの方が。好きですが。それと。肩もみの手の振り。なんか。卑わいじゃないですか。ちょっと待ってください山本さん。昌子ちゃん淳子ちゃん百恵ちゃん。これ。花の高3トリオ。じゃね~か。ちがいます。花の高2トリオ。です。なにを言うお二人さん。これは。花の高1トリオ。でしょう。てめ~ら。ちょっと待て!みんな同じだろ~が。もとをただせば。花の中三トリオ。じゃね~か。そうなんですよ川崎さん。昌子さん淳子さん百恵さん。花の✕✕✕トリオ。表現、卑わいじゃね~か。結局。4年続きました。てんぷくトリオは。約12年。ぴんからトリオは。約10年。ランちゃんスーちゃんミキちゃんの。キャンディーズは。約6年。そして。「普通の女の子に戻りたい」と解散。でも。普通の女の子に戻れなかった。残念!ちょっと待ってください山本さん。ということは。・・・・。ちょっと待ってくださいお二人さん。いったい何を。言いたいんですか?伸一郎。つまりはな~。単語3兄弟も。1年で解散しなくても。いいだろ~。って言うことだ。しょせん。普通のおっさんに戻れないんだ。そうだそうだ。じゃ~。今年の抱負。「前置きは、ひざ上20cm」。守ってくれますか?それは。こっちのセリフじゃ~!なんですと!なんじゃと!・・ジャンジャン!また。どうでもいいことで・・・。前置きすな~!あやまれ~!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with ○○-san again.

It’s March. Speaking of March…? Is there anything?  Kawasaki-san, Yamamoto-san. It’s been a while since the three of us got together. How about the revival of the ” Word 3 brothers”? No, there isn’t. Why?! Kawasaki-san, Yamamoto-san. So, San is two. The theme this time is “○○-san again”.So what do you think? Well, that’s fine.

Kansha shitemasu okaasan tamaniha katamomi shimashone♪   ”Mother♪” Ms. Masako Mori is singing.

It was good!・・Masako-chan’s mini skirt

Wait a minute. Wait a minute~! Monchhichi hair and Mini skirt. I’m not sure about that. And while singing “Let’s give you a shoulder massage once in a while,” the hand gestures look like shoulder taps. In this case. Wouldn’t it be better Sakurada Junko-chan’s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. They’re nice, aren’t they? Masako Mori-san’s miniskirt. Junko Sakurada-san’s miniskirt. I like Ms. Momoe Yamaguchi’s long skirt better. Also, when you imagine the way the hands move when massaging shoulders, doesn’t it seem kind of obscene? Wait a minute, Yamamoto-san. Masako-chan, Junko-chan, and Momoe-chan. This is the Hana third year high school student Trio, Isn’t that right? No, it’s the Hana second year high school student Trio.  What are you talking about? This is the Hana first year high school studentTrio. Wait a minute! They’re all the same. If you trace it back to their origins, they’re the Hana Third year junior high school student trio, aren’t they? That’s right, Kawasaki-san. Masako-san, Junko-san, and Momoe-san. The Hana ✕✕✕ trio. That’s a vulgar expression, isn’t it? In the end, it lasted for four years. Tempuku Trio was active for about 12 years. Pinkara Trio was active for about 10 years. Candies, consisting of Ran-chan, Su-chan and Miki-chan, was active for about 6 years. They then disbanded, saying they wanted to “go back to being normal girls.” But they couldn’t go back to being normal girls. What a shame! Wait a minute, Yamamoto-san. That means… Hold on a second, you two. What exactly are you trying to say? Shinichiro, that is to say. The Word 3 brothers don’t need to disband after just one year. In the end, we can’t go back to being normal old men. That’s right. Well then. Will you stick to your goal for this year, “The preface is 20cm above the knee”? That’s dialogue what we want to say! What are you saying?! What are you saying, Shinichiro?! …Jean Jean! Also, don’t preface this with such pointless stuff! Apologize! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

A rental unit

賃貸アパートの1戸

アレンタルイニット。賃貸アパートの1戸。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アレンタルイニット。とかけて。賃貸アパートの1戸。と解く。その心は。

A rental unit. Chintaiapatono1ko. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

A rental unit. Tokakete. Chintaiapatono1ko. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

賃貸アパートの1戸を、あ!レンタル、ユーにと?ジャニーさん。拒む

あのジャニーさん。と違いまうよね~。ユーと言うジャニーさん。ほかいる?ジャニジャン。

はい。続いて。

Chintaiapatono 1kowo, a!rentaru, yunito?janisan. kobamu.

He’s different from that Johnny-san. Is there any other Johnny-san call “Yu”? Jean Jean!              Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Anxious

気がかり、心配して、気が気でない

アンクシャス。気がかり、心配して、気が気でない。という意味ですね。

アンクシャス。とかけて。気が気でない。と解く。その心は。  

Anxious. Kigakari, Shimpaishite, Kigakidenai.That means.

Anxious. Tokakete. Kigakidenai. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アン、くしゃ!す、ジャムおじさんが、叩き潰すかどうか、気が気でない

出来栄え悪いアンパンマン。ピンチです。ジャムジャン。

はい。ではつぎ。

An, kusha!su, jamuojisanga, tatakitsubusuka doka, kigakidenai.

Anpanman’s work is not good. He’s in crisis. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Garner

~を集める

ガーナ。~を集める。という意味ですね。

ガーナ。とかけて。~を集める。と解く。その心は。

Garner. ~woAtsumeru. That means.

Garner. Tokakete. ~woAtsumeru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

鈴木が~名前の人を集める、鈴木さんの会

イチローさん。亮平さん。福君。も入っているのでしょうか~。 ジャンジャン。

はい。つぎ。

Suzukiga namaenohitowo atsumeru, suzukisanno kai.

I wonder if Ichiro-san, Ryohei-san and Fuku-kun have also joined. Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Give power over A

Aに力を及ぼす

ギヴパワーオーヴァ。Aに力を及ぼす。という意味です。 

ギヴパワーオーヴァ。とかけて。Aに力を及ぼす。と解く。その心は。

Give power over A. Ani chikarawo oyobosu. That means. 

Give power over A. Tokakete. Ani chikarawo oyobosu. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「ギブパワー、おばさん」と、会社に力を及ぼすオバに頼む

女性パワーで。日本は変わる!と思います。とくに。おばさんパワー。すごい!

はい。では。

「Gibupawa, obasan」to, kaishani chikarawo oyobosu obani tanomu.

I think that “Japan can change with the power of women!” In particular, the power of older women is incredible!

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Make up one’s mind

決心する

メイクアップワンスマインド。決心する。という意味です。

では。メイクアップワンスマインド。とかけて。決心する。と解く。その心は。 

Make up one’s mind. Kesshinsuru. That means.

OK. Make up one’s mind. Tokakete. Kesshinsuru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

美魔女になると決心するメイクアップおばさん、ま~いんど

テレビ視てると。メイクアップ。凄すぎますね。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Bimajoni naruto kesshinsuru meikuappu obasan, ma~indo.

The makeup techniques shown on TV are amazing. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Mystical

神秘的な

ミスティカル。神秘的な。という意味です。

ミスティカル。とかけて。神秘的な。と解く。その心は。 

Mystical. Shimpitekina. That means.

Mystical. Tokakete. Shimpitekina. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

美しすぎる尼さん。神秘的な後光、ミスてかる

伸一郎の。あそこ照らして。俺も。僕も。私も。わしも。ジャンジャン。

はい。では。

Utsukushisugiru amasan. shimpitekina goko, misutekaru.

Light up Shinichiro’s ✕✕. Me too. Me too. Me too. Me too. Jean Jean.

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Prompt to do

(人)に(~するよう)促す

プロンプトツードゥ。(人)に(~するよう)促す。という意味です。

プロンプトツードゥ。とかけて。(人)に(~するよう)促す。と解く。その心は。 

Prompt to do. (Hito)ni(~suruyo)unagasu. That means.

Prompt to do. Tokakete. (Hito)ni(~suruyo)unagasu. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

裸にエプロン?プッ!と、トド、奥さんにするよう、促すな!

いやブタ?いやカバ?いやゾウ?・・・促すな!ジャンジャン。 

はい。では、こちら。

Hadakani epuron?pu!to, todo, okusanni suruyo, unagasuna!

No, pig? No, hippo? No, elephant? …Don’t prompt to her! Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Recite

復唱する、暗唱する

リサイトゥ。意味は。復唱する、暗唱する。

リサイトゥ。とかけて。復唱する。と解く。その心は。

Recite. Meaning.Fukushosuru, Anshosuru.

Recite. Tokakete. Fukushosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お気に入り「斎藤さんだぞ」を何回も復唱する子供

知事?ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Okiniiri「Saitosandazo」wo nankaimo fukushosuru kodomo.

Governor? Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be opposed to

~に反対している

ビーオポーズドツー。~に反対している。という意味です。

ビーオポーズドツー。とかけて。~に反対している。と解く。その心は。

Be opposed to. ~niHantaishiteiru. That means.

Be opposed to. Tokakete. ~niHantaishiteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダイエットに反対しているサイン、bをポーズ、どトドか~さん

いやブタ?いやカバ?いやゾウ?・・・いや。どトド。ジャンジャン。 

では、最後。

Daiettoni hantaishiteiru sain, bwo pozu, dotodo ka~san.

No, pig? No, hippo? No, elephant? … No. Steller sea lion. Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Critical

重大な、危機の、批評の

クリティカル。重大な、危機の、批評の。という意味です。

クリティカル。とかけて。重大な、危機の。と解く。その心は。 

Critical.Judaina, Kikino, Hihyono. That means.

Critical. Tokakete. Judaina, Kikino. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

彼にとって、重大な危機の一言、お父さんにそっくり!てか~る、もうじき

伸一郎の。あそこ照らすな!俺も。僕も。私も。わしも。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Kareni totte, judaina, kikino hitokoto, otosanni sokkuri!teka~ru, mojiki.

Don’t light up Shinichiro’s ✕✕. Me too. Me too. Me too. Me too. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 三兄弟で さん×3=9(サンキュー)

またもや。ここに来て。単語3兄弟。川崎さん。山本さん。伸一郎(さん)。3人のおっさん(へたすると。じ~ちゃん)で。今後。よかった、ありがとう。となるか?それとも。え~加減にせ!あやまれ~。と散々苦(3×3=9)となるか?それでは。みなさん。お楽しみに~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Mr. x 3 = 9 (Thank you).

It’s March of this year, and the ” Word 3 brothers” are back again. Kawasaki-san, Yamamoto-san, and Shinichiro-san, the three old men, will the prefaces of their future concert be “That’s great, thank you”? Or will they end up disastrous suffering (=3 x 3 = 9) like, “Stop it! Apologize!”? So, everyone, please look forward to it! Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.120 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年3月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on March 16, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語119 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.119

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語119(2倍)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.119(2x)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、2倍。 

(2枚目:「2倍で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。2倍です。

2月です。2月と言えば・・・・?なんかないですか?ない。なら・・・。さよう~おなら。か?ちゃう!2がツー。だから。2が倍で。今回のテーマは、2倍。なにそれ?

Good bay day今日が終わり One more day♪ 来生たかおさんの「Goodbay Day♪」

よかったですね・・・・・。服着すぎの源氏物語の十二ひとえ 

おいおい!ちょっと待て!それは。ほんとに。服着すぎ高おんな。来生たかおさん。だが。やはり。ここは。グッド・バイ・マイ・ラブ♪のアン・ルイスさんの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。いいですよね。アン・ルイスさんのミニスカート。私は。高見山関の「2倍!2倍!」の方が。好きですが。ちょっと待ってください山本?さん。なんでここに?話せば。長くなります。前置き長くなり。またクレームです。またの機会に。お話しするということで。今日は。おしまい!めでたしめでたし。なにが?では。みなさん。グッド・バイ~。バイ・バイ~。2倍!2倍!ジャンジャン。おいおい!前置き。もう終わりかよ。これじゃ~。ひざ上20cm。どころか。ひざ上40cm。いや50cm。パンツ丸見え!じゃ~ね~か。でも。視聴者さんらは。これでOK!めでたしめでたし。そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with 2x.

It’s February. Speaking of February…? Is there anything? None. If not… Good ~ Fart(Goodbye)? No! Two is two. So. Because two is double. The theme this time is 2x. Why is that?

God bay day kyoga owari One more day♪ ” Goodbay Day♪” Mr. Takao Kisugi is singing.

It was good!・・The Tale of Genji’s 12 hitoes overdressed.

Wait a minute. Wait a minute~! That’s true. A high lady dressed too much. It’s like Takao Kisugi. But still. In this case. Honestly.The lady singing “Good-Bye My Love♪” .Wouldn’t it be better Anne Lewis-san ‘s miniskirt. That’s right, Kawasaki-san. Anne Lewis-san ‘s miniskirt is nice. I prefer Takamiyama-seki’s “2x! 2x!”. Wait a minute, Yamamoto?-san. Why are you here? If I explain why, it would be a long introduction. It’s another complaint. Well, I guess we’ll talk about it another time, but that’s it for today! Happily ever after. What? Well then, everyone. Goodbye. Bye-bye. 2x! 2x! Jean Jean. Wait a minute. Is that the end of the introduction? So, it’s not “20cm above the knee,” but “40cm, no, 50cm above the knee, and her underwear is completely visible!” But viewers, that’s OK! Happily ever after. Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

By A

Aの差で

バイ A。Aの差で。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

バイ A。とかけて。Aの差で。と解く。その心は。

By A. A no sade. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

By A. Tokakete. A no sade. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

2倍得点の差で、試合に負ける

残念!バイバイ。ですね。ジャンジャン。

はい。続いて。

2bai tokutenno sade, shiaini makeru.

Too bad! Bye bye. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

By chance

偶然に

バイチャンス。偶然に。という意味ですね。

バイチャンス。とかけて。偶然に。と解く。その心は。  

By chance. Guzenni.That means.

By chance. Tokakete. Guzenni. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ポイント2倍デー?偶然に、倍チャンス!

5倍デー。なら。5倍チャンス!1億倍。なら?ドバイチャンス!なんのこっちゃ~。

はい。ではつぎ。

Pointo 2baide?guzenni, bai chansu!.

If it’s a 5x day, it’s a 5x chance! If it’s a 100 millionx? Dubai chance! What is that all about?                           

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

By way of ~

~を経由して

バイ ウエイ オブ。~を経由して。という意味ですね。

バイ ウエイ オブ。とかけて。~を経由して。と解く。その心は。

By way of ~. ~woKeiyushite. That means.

By way of ~. Tokakete. ~woKeiyushite. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

背丈の倍上、おんぶしたタンス。外を経由して運んだ方が良い

と。大川栄策さん。言ってました~? ジャンジャン。

はい。つぎ。

Setakeno baiijo, ombushita tansu. sotowo keiyushite hakondahoga yoi.

Did Mr. Okawa Eizaku say that? Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cause O to do

Oに・・させる

コウズオーツドゥ。Oに・・させる。という意味です。 

コウズオーツドゥ。とかけて。Oに・・させる。と解く。その心は。

Cause O to do. O ni・・saseru. That means.

Cause O to do. Tokakete. O ni・・saseru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

Oに2コ~ズさせるとO2ど

Oに3コ~ズさせるとO3ど。オゾン?

はい。では。

O ni 2ko~zu saseruto O2 do.

If you give O 3 doses, you get O3. Ozone?

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Provide

提供する

プロヴアイド。提供する。という意味です。

では。プロヴアイド。とかけて。提供する。と解く。その心は。 

Provide. Teikyosuru. That means.

OK. Provide. Tokakete. Teikyosuru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

プロ、倍ど!お金を提供するのは

なんぼね?と聞くプロもいれば。そんなとき。素人づらする。プロもいます。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Puro, baido!okanewo teikyosuru noha.

Some pros will ask, “How much?”, while others will pretend to be amateurs in that situation. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Provision

供給、食糧(-s)

プロヴァイション。供給、食糧(-s)。という意味です。

プロヴァイション。とかけて。供給。と解く。その心は。 

Provision. Kyokyu, Shokuryo. That means.

Provision. Tokakete. Kyokyu. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

チャットGPの供給で、法務のプロ、倍しょんぼり

法務だけでなく。いろいろな職業に。驚異を!与えるでしょう。ジャジャジャ~ン。

はい。では。

ChattoGPno kyokyude, homuno puro, bai shombori.

This will be a wonder not only for the legal profession, but for many other professions too. Jea Jea Jea~n!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Vibration

振動

ヴァイブレーション。振動。という意味です。

ヴァイブレーション。とかけて。振動。と解く。その心は。 

Vibration. Shindo. That means.

Vibration. Tokakete. Shindo. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

振動で、2倍ブレ、しょんぼり

シャッターチャンス。台無しじゃ~ん。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Shindode, 2bai bure, shombori.

The shutter chance was ruined. Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

As much as

ほども多く

アズマッチアズ。意味は。ほども多く。

アズマッチアズ。とかけて。ほども多く。と解く。その心は。

As much as. Meaning.Hodomo oku.

As much as. Tokakete. Hodomo oku. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お濃抹茶味?抹茶味の2倍ほども多く抹茶入ってる?

そんなこと知らん!と言われても。リンダこ抹茶う。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Okoi matchaaji?matchaajino 2baihodomo oku matcha haitteru?

Linda would be in trouble if you told her you didn’t know that. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Biannual

年2回の

バイアニュアル。年2回の。という意味です。

バイアニュアル。とかけて。年2回の。と解く。その心は。

Biannual. Nen2kaino. That means.

Biannual. Tokakete. Nen2kaino. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

じつは倍、あ!2ある、年2回の土用の丑の日

今年は。7月19日(土)と7月31日(木)。でも。うなぎは1回じゃ~。ジャンジャン。

では、最後。

Jitsuha bai, a!2aru, nen 2kaino doyonoshinohi.

This year, it’s Saturday, July 19th and Thursday, July 31st. But I’ll only be eating eel once. Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Whole

全体の

ホール。全体の。という意味です。

ホール。とかけて。全体の。と解く。その心は。 

Whole. Zentaino. That means.

Whole. Tokakete. Zentaino. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

全体の半分しか掃除できないアホ~ルンバ

これ。2倍じゃなく。2分の1じゃん。しかもうち。6畳!これじゃ~。あとルパン三せん。じゃ~ん。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Zentaino hambunshika soji dekinai aho~rumba.

This is not 2x, but half. Moreover, it’s a six-tatami room! That’s just like Lupin the Third. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 バイバイばいは 2バイばい

福岡の方言。ばい(熊本も)。「~だ」の意味。意気込むとき。使います。一月往ぬる二月逃げる三月去る。今年の2月も。毎年のように。早く終わりそうです。バイバイばい2がツーばい。ですね。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Bye bye bai are 2x bai.

In the Fukuoka dialect “bai” means “~da” (as in Kumamoto too). It is used when you are enthusiastic. January goes, February runs away, March goes away. This year’s February seems to end quickly, just like every year. Bye-bye February. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.119 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年3月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on March 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語118 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.118

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語118( お笑い )

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.118 ( Comedy )

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、お笑い。 

(2枚目:「お笑いで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。お笑いです。

2月です。2月と言えば・・・・?なんかないですか?ない。なら・・・。さよう~おなら。か?ちゃう!2がツー。だから「ニヤニヤ」で。今回のテーマは、お笑い。なにそれ?

笑って許して ちいさなことと♪ 和田アキ子さんの「笑って許して♪」

よかったですね・・・・・。必殺うらごろし。若のただひたすら殴り殺す必殺技

おいおい!ちょっと待て!怖え~な~和田アキ子さん。あと。ゴッド姉ちゃん。あれも怖かった。和田アキ子さん。と言えば。怖いイメージしかね~んかよ。ここは。かわゆく。和田アキ子さんの。ミニスカートじゃね~んかよ。ジャンジャン。そうなんですよ川山さん。ちょっと待ってください山本さん。ちゃう!私、伸一郎。あ~。やっぱり。川崎さんだ~。ちゃう!おれは。川山だ!これ。やっぱし無しだな。ぜんぜん。かわゆくね~し。川山さん。とにかく謝ってください。なんでや?とにかく。あやまれ~。和田アキ子さん。と言えば。やっぱり。歌唱力。あの鐘を鳴らすのはあなた♪だな。ですよね。ただ。あれ聴くと。NHKのど自慢。を思い出します。鐘。つながりか~。そうです。鐘を鳴らす。つながりです。上手ければ。カンカンカンカンカンカンカンカンカ~ン。下手なら。カン!じゃなければ。カンカン。でも。判定のとき。最初の頃は。鐘鳴らしてなかったんですよ。知ってるよ~。え~!テレビでやってた。でも。視聴者の中には。知らない人いるかも。視聴者少ないし。前置き長くなるから。何もゆ~な。え~。ジャンジャン。おれは。「かね」ちがいだが。裏金問題や年収の壁。が気になるな~。どうなってるんだ!結局!年5,000円しか手取り増えない!最低賃金むちゃくちゃ上げて強制的に。中小企業の出費を増やしやがって。その割には。自分たち国は。出費を渋る。予算大幅に増やしても。自分たちの都合だろ~。あと。裏金いっぱい取って。税金払わね~し。てめ~らは。若のただひたすら殴り殺す必殺技じゃ~!あ!あなたはやはり。川崎さんじゃ~なかったんですね!言うこと。まとも過ぎます!今。納得しました。ほんとうに。川山さんなんですね。ちゃう!だまれ!おれは。川崎だ!え~!・・・・。ところで。伸一郎。他にね~か?そうですね川崎?さん。でいいですか?い~よ~。虫好きとしては。「かね」と言えば。コガネムシ。なんで。オオガネムシ。じゃないんですか!知るか~。きっと。大昔の権力者が。てめ~ら庶民は。一生懸命働き。国にいっぱい!税金払って。貧しく小銭でも貯めとけ。わっはっはっ。と言いながら。名前つけたのでしょうね。こいつら。若のただひたすら殴り殺す必殺技じゃ~!・・・・。じつは。コガネムシ。漢字で「黄金虫」。小金ではありません。そんなチンケな考えだから。伸一郎は。小銭しかたまらないのであ~る。ジャンジャン。そろそろえ~加減にせ~!またもや。前置き。むちゃくちゃ。長いじゃん!あやまれ~!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Comedy.

It’s February. Speaking of February…? Is there anything? None. If not… Good ~ Fart(Goodbye)? No! Two is two. So, “Niya Niya”. The theme this time is comedy. Why is that?

Waratte yurushite chiisanakototo♪   ” Laugh and forgive me ♪” Ms. Akiko Wada is singing.

It was good!・・The deadly move is Uragoroshi. Waka’s special move of just beating someone to death.

Wait a minute. Wait a minute~! Ms. Akiko Wada was so scary. And God Sister, that was scary too. When I think of Akiko Wada, the only image that comes to mind is a scary one. In this case. A cute image would be nice here. So. Wouldn’t it be better Ms. Akiko Wada’s miniskirt. Jean Jean. That’s right, Kawayama-san. Wait a minute, Yamamoto-san. No! I’m Shinichiro. Ah. I knew you were Kawasaki-san. No! I’m Kawayama! This one’s a no go after all. It’s not cute at all. Kawayama-san, please apologize anyway. Why? Anyway. Apologize!When it comes to Ms. Akiko Wada, it’s her singing ability that counts. “It’s you who rings that bell♪”That’s right. However, when I hear that song, I remember “NHK Nodojiman.” The “bell” connection. That’s right. The “ringing the bell” connection. If you’re good, it’s “Kan kan kan kan kan kan kan.” If you’re bad, it’s “Kan!” Otherwise. it’s “Kan kan.” But. At the time of the judging. In the beginning. They didn’t ring the bell. I know. Eh? It was on TV. But. Some of the viewers may not know. There aren’t many viewers. I don’t want to make the introduction too long, so don’t say anything. Eh? Jean Jean. It’s the difference between “bells” and “gold.” I’m concerned about the “undercover money issue and salary ceiling.” What is going on?! In the end, the average person’s take-home pay will only increase by 5,000 yen a year! They’ve raised the minimum wage absurdly, forcing small and medium-sized businesses to increase their spending. But at the same time, our own country is reluctant to spend. Even if they increase the budget drastically, it’s for their own convenience. Also, they take a lot of secret funds and don’t pay taxes. You guys, take it! Waka’s special move of just beating someone to death. Ah! So you’re not Kawasaki-san after all! What you’re saying is so reasonable! Now I understand. Really, you’re Kawayama-san. No! Shut up! I’m Kawasaki! Huh! … By the way, Shinichiro. Is there anything else? Right, Kawasaki?-san. Is that okay? Sure. As an insect lover, when I hear “kane” I think of scarab beetles “Koganemushi”. Why not “Oganemushi”? There’s no way I’d know. I’m sure that some powerful person from long ago said, “You common people, work hard, pay lots of taxes to the government, and save up a little money while you’re poor. Ha ha ha ha.” and gave it this name. You guys, take it! Waka’s special move of just beating someone to death.In fact, the kanji for scarab beetle is “golden money” not “small money.” Because of that petty thinking, Shinichiro can only accumulate small change. Jean Jean. Enough already (angry). You ignore us again. That’s a really long introduction. Apologize! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Attendee

出席者

アテンディー。出席者。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アテンディー。とかけて。出席者。と解く。その心は。

Attendee. Shussekisha. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Attendee. Tokakete. Shussekisha. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

当てんで~、笑うで~、ご長寿クイズの出席者

珍解答続出!頓珍漢な答え続出!で。会場、視聴者おお笑いでした。ジャンジャン。

はい。続いて。

Atende~, waraude~, gochoju kuizuno shussekisha.

There were a lot of strange answers! A lot of nonsensical answers! The audience in the venue burst into laughter. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be intended for

~向きである、~を対象としている

ビーインテンデッドフォー。~向きである、~を対象としている。という意味ですね。

ビーインテンデッドフォー。とかけて。~向きである。と解く。その心は。  

Be intended for. ~Mukidearu, ~woTaishotoshiteiru.That means.

Be intended for. Tokakete. ~Mukidearu. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

目の美~ライン、点!で、どふぉ~!この化粧法は、お笑い向きである

見た人も。一瞬。目が点!ですね。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Meno bi~rain, ten!de, dofuo~!kono keshohoha, owarai mukidearu.

Anyone who sees it will be shocked for a moment. Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Be transferred to

~に転勤になる

ビートランスファードツー。~に転勤になる。という意味ですね。

ビートランスファードツー。とかけて。~に転勤になる。と解く。その心は。

Be transferred to. ~niTenkinninaru. That means.

Be transferred to. Tokakete. ~niTenkinninaru. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お笑い事務所に転勤になるので改名、ビート・ランスーミキは(ファ)どう?つ~ても

それでえ~と・ランスーミキでは? ジャンジャン。

はい。つぎ。

Owaraijimushoni tenkinninarunode kaimei, bito・ran su mikiha(fua)do?tsu~temo.

So good, what about Ran-su-miki? Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Compel to do

(人)に(~するよう)強いる

コンペルツードゥ。(人)に(~するよう)強いる。という意味です。 

コンペルツードゥ。とかけて。(人)に(~するよう)強いる。と解く。その心は。

Compel to do. (hito)ni(~suruyo)shiiiru. That means.

Compel to do. Tokakete. (hito)ni(~suruyo)shiiiru. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

観客に土産するよう強いることを、林家こん平る、つ~ど

いつも。カバンに。若干の余裕がある。こん平さん。でした。笑い。

はい。では。

Kankyakuni miyagesuruyo shiiirukotowo, Hayashiya Kompe~ru, tsu~do.

Mr. Konpei always had a little extra space in his bag. (Laughs)

Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Confuse A with B

AをBと間違える。

コンフィーズウィズ。AをBと間違える。という意味です。

では。コンフィーズウィズ。とかけて。AをBと間違える。と解く。その心は。 

Confuse A with B. AwoBto machigaeru. That means.

OK. Confuse A with B. Tokakete. AwoBto machigaeru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

漫才コンビ、フィズAウィズB。双子なので、AをBと間違える人が多い

ザ・たっち。幽体離脱。ですね。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Manzaikombi, fuizuAuizuB. futagonanode, AwoBto machigaeru hitoga oi.

It’s The Touch’s out-of-body experience. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Contract

契約、協定

コントラクト。契約、協定。という意味です。

コントラクト。とかけて。契約。と解く。その心は。 

Contract. Keiyaku, Kyotei. That means.

Contract. Tokakete. Keiyaku. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コント楽と言われ、契約する

いったい。なんの契約なのか?わかりませ~ん!コントグループ?東京03?

はい。では。

Konto rakuto iware, keiyakusuru.

I have no idea what kind of contract this is! A comedy group? Tokyo 03?

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Conviction

強い信念、確信

コンヴィクション。強い信念、確信。という意味です。

コンヴィクション。とかけて。強い信念。と解く。その心は。 

Conviction. Tsuyoishinnen, Kakushin. That means.

Conviction. Tokakete. Tsuyoishinnen. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

強い信念で結成したコンビ、くしょん。解散

和牛?あご&きんぞう?雨上がり決死隊?いったい誰でしょう?ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Tsuyoishinnende kesseishita kombi, kushonkaisan.

Wagyu?Ago&kinzo?Ameagari kesshitai?Who could it be? Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In a short time

すぐに

インナショートタイム。意味は。すぐに。

インナショートタイム。とかけて。すぐに。と解く。その心は。

In a short time. Meaning.Suguni.

In a short time. Tokakete. Suguni. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

すぐに脱ぐ、若手芸人の、インナーショートタイム

とにかく明るい安村?アキラ100%?小島よしお?いったい誰?ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Suguni nugu, wakategeininno, innashototaimu.

Tonikaku akarui Yasumura?Akira100%?Kojima Yoshio?Who could it be? Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Surgical

外科の、手術の

サージカル。外科の、手術の。という意味です。

サージカル。とかけて。外科の、手術の。と解く。その心は。

Surgical. Gekano, Shujutsuno. That means.

Surgical. Tokakete. Gekano, Shujutsuno. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

外科の手術のギャグ。メスでなく、助手からサージ借る

フォークやナイフも。ほか。しゃもじも。あったと思います?ジャンジャン。

では、最後。

Gekano, shujutsuno gyagu. mesudenaku, joshukara saji karu.

Forks and knives too. And. I think there was a rice scoop too? Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Life-size

実物大の

ライフサイズ。実物大の。という意味です。

ライフサイズ。とかけて。実物大の。と解く。その心は。 

Life-size. Jitsubutsudaino. That means.

Life-size. Tokakete. Jitsubutsudaino. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お笑らい「ふっ」サイズが、君たちの実物大の実力

その後。「ふっふっふっ」で終わるか?「わっはっはっ!」になるか?ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Owarai「fu」saizuga, kimitachino jitsubutsudaino jitsuryoku.

After that, does it end with a “Fufufu” or a “Wahahaha!”? Jean Jean!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 お笑いレベル 鐘二つ

伸一郎ライブ。おもしろいトークの。お笑いレベル。まだまだ。鐘二つですね(カン!じゃないんですか?ちゃう!)。今年は。カンカンカンカンカンカンカンカンカ~ン。を目指して頑張ります!その前に。歌で。カンカンカンカンカンカンカンカンカ~ン。頑張れよ!!なにそれ?ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

The comedy level is still low (The bell rings twice).

The comedy level of Shinichiro’s concert “Funny Talk” is still low (The bell rings twice). The bell only rings once, right? No. This year, we’ll do our best to achieve “Kan kan kan kan kan kan kan!” Before that, try your best to make the song go “Kan kan kan kan kan kan kan!” What’s this? Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.118 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

次回は、2025年2月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on February 16, 2025. Have fun!