Singing with a concert Of course! Talk too. Taking insects! I’m working?
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。
ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!
リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。
せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now.
However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!
After that, it will be disappointing.
If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.
The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。
そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。
そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.
And. Once you remember, you did not forget.
That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!
作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。
そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!
Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.
And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、いいキャラ。
(スケッチブック2枚目:いいキャラで覚える英単語」の文字見せながら)
今回は。いいキャラ。です。
11月です。11月といえば。11がツーで。と言うよりも。いちいちで。「いい」。そこで。世間では。11月は。いろいろな。「いい」記念日があります。「いい夫婦の日」「いいきゅうりの日」。変わったところでは。「いい尿の日」などなど。他にも。「いい」が付く記念日たくさんありますが。じつは。世界中で人気の?キャラクター。キティちゃん(11月1日)、ミッキーマウス(11月18日)の誕生日があるのです。11月には。そこで今回のテーマは。勝手ながら。「いいキャラ」。
風に逆らう 俺の気持ちを 知っているのか 赤いキャラクター♪ 小林旭さんの「燃える男の 赤いトラクター♪」。
よかったですね・・・・ イセキさなえさんのミニスカート。ジャンジャン。
おいおい!ちょっと待て!ちょっと力、入って。「赤いキャ♪」に聞こえたかもしれんが。「赤いトラクター♪」って。歌ってんだよ。それに。「イセキさなえ」は。田植機だから。ミニスカートはいてね~ぞ。それ。「淳子」のミニスカートだろ。淳子?あ。桜田淳子さんのミニスカートですか。では。クボタめぐみさんのミニスカートは。麻丘めぐみさんのミニスカートなんですか?おいおい!「クボタめぐみ」も。田植機だから。ミニスカートはいてね~し。それに。「めぐみ」のミニスカートじゃね~ぞ。ええ?さなえさんは。淳子さんで。めぐみさんは。めぐみさんじゃない。・・・?川崎さん。ちょっと意味わかんないんですが?久保田さんちの「めぐみちゃん」。と麻丘さんちの「めぐみちゃん」。これ。同じ「めぐみ」でも。別人だろ?ああ。同じ「めぐみさん」でも。別の人ですね。あ~わかりました。納得です。ところで。11月には。「いいオッパイの日」もあるのです。この変態やろ~が。てめ~の好きな「ミニスカートの日」は。ないのか?残念~!もう過ぎた杉田二郎さんです。10月18日なんです。え?なんでや!?「ミニの女王」と呼ばれたモデルのツイッギーさんが。来日した日みたいです。私が8歳の時です。日本にミニスカートブームを起こしたので。この日。ついでに。小学3年生の少年の心に。ミニスカートの火をつけてしまいました。てめ~の頭と心は。半世紀以上も。ミニスカート漬けか~。変態やろ~は。しょうがね~な。11月18日に。来日してたら。今回のテーマ。にできたのにな~。いや。11月ですと。もう寒いです。日本に着いて降りるとき。ミニスカートのこの辺り。スースーします。それに。タラップ降りるとき。毛糸のパンツ。はくわけいきませんし。それに。11月18日は。土木の日(11=土 18=木)。「ツイッギー」でなく。「ツチッキ~」ですね。ジャンジャン。お後がよろしいようで。
ジャンジャン。じゃ~ね~よ。長~い話して。結局。肝心の。キャラクターの話。なしかよ。これじゃ~「いいキャラ」を。テーマにした意味ないて~ま。なんちゃって。ジャンジャン。おいおい!ちょっと待て!~ま。ジャンジャンの気分で英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with ” Good characters “.
It’s November. Speaking of November. 11 is two. Rather than say. One and one. “good”.Therefore. In the world, there are various “good” anniversaries in November. “Good Couple Day” and “Good Cucumber Day.” An unusual one is “Good Urine Day.” There are many other anniversaries that have the word “good” in them. In fact, in November, the world-famous characters Hello Kitty (November 1st) and Mickey Mouse (November 18th) have their birthdays. Therefore, the theme this time is “good characters”.
Kazeni sakarau oreno kimochiwo shitteirunoka akai kyarakuta♪This song’s title is ” Passionate man ‘s Red Tractor♪”. Mr. Akira Kobayashi is singing.
It was good!・・Ms. Sanae Iseki’s miniskirt. Jean Jean.
Wait a minute. Wait a minute~! I put a little effort into the song, so it may have sounded like “Akai Kya♪”, but it was actually ,he songs “Red Tractor♪”. Also, since Sanae Iseki is a rice transplanter, she doesn’t wear a miniskirt. That’s Junko’s miniskirt. Junko? Is this Ms. Junko Sakurada’s miniskirt? Well then. Is Megumi Kubota’s miniskirt is Ms. Megumi Asaoka’s miniskirt? Wait a minute. “Kubota Megumi” is also a rice transplanter, so she doesn’t wear a miniskirt. in addition. It’s not Megumi’s miniskirt. Yeah? Sanae-san is Junko-san. Megumi-san is not Megumi-san. …? Mr. Kawasaki. I don’t understand what it means? Kubota family’s “Megumi-chan” and Asaoka family’s “Megumi-chan.” Even though this is the same “Megumi”, they are different people, right? ah. Even though they are both Megumi-san, they are different people. Ah, I see. I agree. By the way. There is also “Good Breasts Day” in November. You’re a pervert. Is there a “miniskirt day”? Too bad! It’s already past. It’s October 18th. Eh, why! ? It seems like the day Ms. Twiggy, the model known as the “Queen of Miniskirts,” came to Japan. When I was 8 years old. This event sparked a miniskirt boom in Japan. Therefore, this day is “Mini Skirt Day”. In addition. Miniskirts lit a fire in the heart of a third-grade elementary school boy. Your head and heart have been immersed in miniskirts for over half a century. That’s why you’re such a pervert. I see. That’s okay. If she had come to Japan on November 18th, we could have chosen this as our theme. No, it’s already cold in November. When she gets off her plane after arriving in Japan, this part of her miniskirt is so cold. Besides, she can’t wear her wool pants when she gets off the gangway. in addition. November 18th is Civil Engineering Day (11 = Soil, 18 = Wood). Not “Twiggy.” It’s “Tsuchikki”. Jean Jean. Looks like things are going well later.
You guys talked for a long time, but in the end you didn’t talk about the important characters. That’s not good. With this, there’s no point in using the theme of “good characters”~ma. just kidding. Jean Jean. Hey hey! wait a minute! ~ma. Jean Jean. Let’s learn Japanese words with that feeling!
So. OK. First, here.
(スケッチブック6枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
All the +比較級 because/for・・
なのでなおさら~だ
オールザ比較級ビコーズ/フォー。なのでなおさら~だ。という意味です。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
オールザ比較級ビコーズ/フォー。とかけて。なのでなおさら~だ。と解く。その心は。
All the +(Comparative) because/for・・. Nanodenaosara~da. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
All the +(Comparative) because/for・・.Tokakete. Nanodenaosara~da. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック7枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
おる!ザ、ピカチュウ。尾行するホー?好きなのでなおさらだ
ポケモンGOですね。これ以上。わかりません。やったことないので。
はい。続いて。
Oru!za, pikachu. bikosuruho?sukinanodenaosara~da.
It’s Pokemon GO. I don’t know any more. Because I’ve never done it before.
Yes. continue.
(スケッチブック8枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Article
記事、品物
アーティクル。記事、品物。という意味ですね。
アーティクル。とかけて。記事、品物。と解く。その心は。
Article. Kiji, Shinamono.That means.
Article. Tokakete. Kiji, Shinamono. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック9枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
記事によると、ポケモンカードは、ファンが、あち~、狂うほどの品物
すごいですね!1枚何千万円するものも。あるみたいです。家買えます。
はい。ではつぎ。
Kijiniyoruto, pokemonkadoha, fuanga, achi~, kuruhodono shinamono.
That’s amazing! It seems that some pieces cost tens of millions of yen. I can buy a house.
Yes. Next.
(スケッチブック10枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Character
個性
キャラクター。個性。という意味ですね。
キャラクター。とかけて。個性。と解く。その心は。
Character. Kosei. That means.
Character. Tokakete. Kosei. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック11枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
キャラ、くたくたが、オクレの個性
吉本新喜劇のミスターオクレさん。「オクレ」の名前は。物乞いの「おくれ」でなく。遅れるの「遅れ」みたいです。
はい。つぎ。
Kyara, kutakutaga, Okureno kosei.
Mr. Okre of Yoshimoto Shinkigeki. The name “Okre” does not mean “Okure” to beg, but “Delay” to mean late.
Yes. OK.
(スケッチブック12枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Characteristic
特徴、指標
キャラクタリスティク。特徴、指標。という意味ですね。
キャラクタリスティク。とかけて。特徴。と解く。その心は。
Characteristic.Tokucho, Shihyo. That means.
Characteristic. Tokakete. Tokucho. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック13枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
キャラ、くたりスティク。今にも折れそうな特徴のオクレ
舞台では。細くてクタクタの。ミスターオクレ。実生活も?身長/体重=160㎝/50㎏。おきまりのギャグは。ひ弱な声で「こんにちは~」。退場時に「アホ~」。
はい。では。
Kyara, kutarisuteiku. imanimo oresona tokuchono Okure.
On stage, Mr. Okre is thin and exhausted. Real life too? Height/weight = 160cm/50kg. The usual running gag is saying “Hello~” in a weak voice and saying “Idiot~” when leaving.
Yes. OK.
(スケッチブック14枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Characterized
見なす、特徴づける
キャラクタライズ。見なす、特徴づける。という意味です。
キャラクタライズ。とかけて。見なす。と解く。その心は。
Characterized. Minasu, Tokuchozukeru. That means.
OK. Characterized. Tokakete. Minasu. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック15枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
キャラクターら、いずこ?○○パークは、偽物ぞろいと見なす
昔は。そうでした。今は。どうでしょう。ジャンジャン。
はい。では、つぎ。
Kyarakutara, izuko?○○pakuha, nisemonozoroito minasu.
In the past, that was the case. How about now? Jean Jean.
Yes. Then, next.
(スケッチブック16枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Even+比較級
いっそう
イーヴン比較級。いっそう。という意味です。
では。イーヴン比較級。とかけて。いっそう。と解く。その心は。
Even+(Comparative). Isso. That means.
Even+(Comparative). Tokakete. Isso. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック17枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
風呂に入って、いっそういい気分ピカチュウ
ピカチュウは。お風呂に入る?お風呂のおもちゃ。あるので入るでしょう。
はい。では。
Furoni haitte, isso iikibun Pikachu.
Does Pikachu take a bath? Many children have Pikachu bath toys, so Pikachu will also take a bath.
Yes. OK.
(スケッチブック18枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Ever+比較級
ますます
エヴァ比較級。ますます。という意味です。
エヴァ比較級。とかけて。ますます。と解く。その心は。
Ever+(Comparative). Masumasu. That means.
Ever+(Comparative). Tokakete. Masumasu. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック19枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
え~ば~ピカチュウ。ますます好きになる
さすが!人気者。ですね。
はい。では、こちら。
E~ba~Pikachu. masumasu sukininaru.
As expected! He’s popular.
Yes. Then here.
(スケッチブック20枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Much+比較級
ずっと・・、はるかに・・
マッチ+ヒカッキュウ。ずっと・・、はるかに・・。という意味です。
マッチ+ヒカッキュウ。とかけて。ずっと・・、はるかに・・。と解く。その心は。
Much+(Comparative). Meaning. Zutto・・, Harukani・・.
Much+(Comparative). Tokakete. Zutto・・, Harukani・・. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック21枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ずっと、はるかに遠い向こうに、マッチとピカチュウがいる
マッチは。近藤真彦さん。なぜ?一緒にいるのでしょう。ジャンジャン。
はい。では、こちらの。
Zutto, harukani toi mukoni, Matchito Pikachugairu.
“Match” is Mr.Masahiko Kondo. Why are they together? Jean Jean.
Yes. Then here.
(スケッチブック22枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Peephole
のぞき穴
ピープホウル。意味は。のぞき穴。
ピープホウル。とかけて。のぞき穴。と解く。その心は。
Peephole. Nozokiana. That means.
Peephole. Tokakete. Nozokiana. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック23枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
イクラちゃん、のぞき穴を、パピープぺ掘~る
イクラちゃんの将来も。伸一郎~と同じく。変態やろ~。か?
Ikurachan, nozokianawo, papipupe ho~ru.
Will Ikura-chan’s future be a pervert like Shinichiro’s?
Then the last.
(スケッチブック24枚:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Pity
残念
ピティー。残念。という意味です。
ピティー。とかけて。残念。と解く。その心は。
Pity. Tokakete. Zannen. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック25枚:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
残念!キティちゃんでなくピティちゃんでした
○○パーク。じゃあ~りませんが。よくあることです。ジャンねん!ジャンジャン。
はい。では。最後に。一句。
Zannen!Kiteichandenaku Piteichandeshita.
This is a common occurrence even if it is not ○○ Park. Jeannen! Jean Jean.
Yes. OK. Finally. A phrase.
(スケッチブック26枚目:「下記の句」の文字見せながら)
英単語 残念キャラの ピティちゃん
元は。キティちゃんに、そっくりキャラの。ピティちゃん。だけど、それでは。放送できないので。「キ」のところを「ピ~」で消し。「目」のところは。「黒塗り帯」で消された。。。残念!ピティちゃん。でした。ジャンジャン。
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
Pity-chan is a sad character.
Originally, Pity-chan was a character who looked exactly like Hello Kitty. However, since it would not be possible to broadcast on TV, in the audio, the “ki” part was erased with a “pi~”, and in the video, the “eyes” were erased with a “black band”. . . disappointing! It was Pity-chan. Jean Jean.
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK.
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!
ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
” Let’s learn Japanese from 60! No.88 ” is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean!
Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)