伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語123 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.123

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語123(病気)

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.123(Illness)

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、病気。 

(2枚目:「病気で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。病気です。

4月です。4月と言えば。よん。シ。・・・。死!最近。身の回りで多くなったな~。ご不幸事のお知らせ。よく耳にします。年取りました~。死。そろそろ近くなると。ついつい。健康のこと。気になるな~。それと。病気のことも。うんうん。そうだな~。そうですね。ということで。今回のテーマは、病気。

風立ちぬ 今は秋 今日から私は 心の旅人♪     松田聖子さんの「風立ちぬ♪」

よかったですね・・・・・少年忍者風のフジ丸のミニスカート

おいおい!ちょっと待て!少年だろ~が。アレ。岡田監督?ちゃう!あれは。ミニスカートじゃね~!「風立ちぬ♪」だろ。ここはやっぱり。聖子ちゃんの。ミニスカートじゃね~んかよ。そうなんですよ川崎さん。松田聖子さんの。ミニスカートいいですよね。私は。風吹ジュンさんのホットパンツ。の方が好きですが。ちょっと待ってください山本さん。ホットパンツ。古くね~か?まあいい。さっきから。カゼ。しか出てこね~な。他にね~か?例えば。インフルエンザ。とかは。へたすると。死に至りますね。そうですね。人前で。アソコ出して。ブルンブル~ン。振りすぎて「あ!切れた」。愛のコリーダ。状態ですよ。てめ~。何言ってんだ?インフルエンザ!あ!陰振るえんじゃ~。じゃないんですか?それ。病気か!?・・・。変態ヤロ~!マトモじゃないですよね。ある意味。病気です。まあいい。最近テレビでよく見ますよね~。帯状疱疹。あれは痛い。そうですね。朝廷に政権を返上し。鎌倉から700年続いた武士の時代に。幕が下りました。とさ。ジャンジャン。てめ~。何言ってんだ?それ。大政奉還だ!バカヤロ~!てめ~。いい加減にしろよ!それに。それ病気じゃね~だろが!・・・はい。病気じゃないです。でも。これ幕末。病は末期から。って言いますよね。なんちゃって~。面白くもなんともね~!そうだそうだ!あやまれ~!そんな気持ちで英単語を覚えましょう! 

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Illness.

It’s April. Speaking of April. 4. Shi… Death! It’s been happening a lot around me lately. I often hear news of unfortunate events. I’m getting old. Death. As it gets closer, I can’t help but worry about my health. And I also worry about getting sick. Yes, yes. That’s right. That’s right. So, the theme this time is illness.

kazetachinu imaha aki kyokara watashiha kokorono tabibito♪ ”The Wind Rises♪”. Ms Seiko Matsuda is singing.

It was good!・・・Fujimaru’s miniskirt in boy ninja style

Wait a minute. Wait a minute~! He’s a boy. “Are”. Director Okada? No! That is not a miniskirt! It’s “The Wind Rises.” Of course.  Wouldn’t it be better Seiko-chan’s mini skirt. That’s right, Kawasaki-san. Ms. Seiko Matsuda’s mini skirt is great. I like Ms. Jun Fubuki’s hot pants better though. Wait a minute, Yamamoto-san. Hot pants. Aren’t they old-fashioned? Oh well. All of so far is “cold”. Is there anything else? For example, “influenza”. If you’re not careful, it can be fatal. That’s right. He takes out his penis in front of everyone and shakes it. He shakes it so much that it snaps. It’s like “In the Realm of the Senses.” What the hell are you talking about? “Influenza”! Ah! Isn’t it “Can shake your dick~”? Is that a disease?! … What a pervert! That’s not normal. In a way, it’s a disease. Oh well. I often see it on TV these days. “Shingles.” It hurts. That’s right. They handed power back to the Imperial Court, and the 700-year-old era of the samurai that began in the Kamakura period came to an end. Jean Jean. What the hell are you talking about? That’s “Restoration of Imperial Rule”! You idiot! Stop it! And besides, it’s not a disease! …Yes. This is not a disease. But. This was at the end of the Edo period. They say “Disease is from terminal.” Just kidding. That’s not funny at all! That’s right! Apologize! Let’s learn Japanese words with this feeling!

OK. First, here.

(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Ache

痛み

エイク。痛み。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

エイク。とかけて。痛み。と解く。その心は。

Ache. Itami. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Ache. Tokakete. Itami. Totoku. Sonokokorowa.

(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

痛いの痛いの飛んでけ!で、痛み飛んでエ行く

そして。すぐに戻ってくる。ジャンジャン。

はい。続いて。

Itaino itaino tondeke!de, itami tondee iku.

And then come back right away. Jean Jean!

Yes. continue.

(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Allergic

アレルギーの

アラージク。アレルギーの。という意味ですね。

アラージク。とかけて。アレルギーの。と解く。その心は。  

Allergic. Arerugino.That means.

Allergic. Tokakete. Arerugino. Totoku. Sonokokorowa.

(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あら~、じくじくのアレルギーの病気

鼻なら。花粉症。皮膚なら。アトピー。うじうじなら。意気地ナシカメムシ。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Ara~, jikujikuno arerugino byoki.

If it’s your nose, it’s hay fever. If it’s your skin, it’s atopic dermatitis. If it’s ujiuji, it’s the “Sissy without bugs♪.” Jean Jean!

Yes. Next.

(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

At peace

安らかな

アットピース。安らかな。という意味ですね。

アットピース。とかけて。安らかな。と解く。その心は。

At peace. Yasurakana. That means.

At peace. Tokakete. Yasurakana. Totoku. Sonokokorowa.

(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

安らかな眠りを妨げるアトピーす

かゆいです。歯がゆいです。ジャンジャン。

はい。つぎ。

Yasurakana nemuriwo samatageru atopi su.

It’s itchy. It’s impatient. Jean Jean!

Yes. OK.

(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Between

~の間に

ビツィーン。~の間に。という意味です。 

ビツィーン。とかけて。~の間に。と解く。その心は。

Between. ~noAidani. That means.

Between. Tokakete. ~noAidani. Totoku. Sonokokorowa.

(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

一週間の間に、火・木曜日、通院

そして。待たされ。治療は5分。イライラして。病気になるわ。ジャンジャン。

はい。では。

Isshukanno aidani, ka・mokuyobi, tsuin.

And the long wait and only 5 minutes of treatment makes me frustrated and sick. Jean Jean!       Yes. OK.

(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Classify

分類する、機密扱いにする

クラシファイ。分類する、機密扱いにする。という意味です。

では。クラシファイ。とかけて。分類する。と解く。その心は。 

Classify. Bunruisuru, Kimitsuatsukaisuru. That means.

OK. Classify. Tokakete. Bunruisuru. Totoku. Sonokokorowa.  

(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

マスクの着用、自由など、コロナ暮らし、ファイブ類に分類する

令和5年5月からですね。それまでは。2類。篠塚選手?それ。2塁手。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Masukuno chakuyo, jiyunado, korona kurashi, fuaiburuini bunruisuru.

It started in May 2023. Until then. Class 2. Shinozuka player? That’s the second baseman. Jean Jean!

Yes. Then, next.

(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Common cold

一般的な風邪

コモンコールド。一般的な風邪。という意味です。

コモンコールド。とかけて。一般的な風邪。と解く。その心は。 

Common cold. Ippantekina kaze. That means.

Common cold. Tokakete. Ippantekina kaze. Totoku. Sonokokorowa.

(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

一般的な風邪は、氷の上で肛門凍るど、でなる。それ特殊じゃん

痔にもなる。ルル3錠。じゃ~。治らない。ジャンジャン。

はい。では。

Ippantekina kazeha, korino uede komon korudo, denaru. sore tokushujan.

It also causes hemorrhoids. “3 tablets of Lulu” doesn’t cure them. Jean Jean!

Yes. OK.

(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Illness

病気、不健康

イルネス。病気、不健康。という意味です。

イルネス。とかけて。病気。と解く。その心は。 

Illness. Byoki, Fukenko. That means.

Illness. Tokakete. Byoki. Totoku. Sonokokorowa.

(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

病気になったら、いるネ、スタミナ

変態ヤロ~!その病には。スタミナは。いらない。ジャンジャン。

はい。では、こちら。

Byokini nattara, irune, sutamina.

You pervert! That disease requires no stamina. Jean Jean!         

Yes. Then here.

(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Treatment

治療

トリートメント。意味は。治療。

トリートメント。とかけて。治療。と解く。その心は。

Treatment. Meaning.Chiryo.

Treatment. Tokakete. Chiryo. Totoku. Sonokokorowa.

(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

治療で、いぼ痔取り~と、面と向かって大声で言われた

待ってる大勢の患者さん。もヒヤヒヤ。自分も言われる。おなじ穴のムジナ。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Chiryode, iboji tori~to, mento mukatte ogoede iwareta.

The many patients waiting are also nervous. I will be told the same thing. They are like birds of a feather. Jean Jean.         

Yes. Then here.

(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Directions to

~の道順

ディレクションズツー。~の道順。という意味です。

ディレクションズツー。とかけて。~の道順。と解く。その心は。

Directions to. ~noMichijun. That means.

Directions to. Tokakete. ~noMichijun. Totoku. Sonokokorowa.

(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

鼻水でれ~、ハクション、頭痛、風邪への道順

そして。淳子の。ルル3錠。ちゃう!それ。エスタック。ジャンジャン。

では、最後。

Hanamizu dere~, hakushon, zutsu, kazeheno michijun.

And Junko’s “3 tablets of LuLu.” No! That’s “Estac.” Jean Jean.

Then the last.

(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Benefit package

福利厚生、手当

ベネフィットパッケージ。福利厚生、手当。という意味です。

ベネフィットパッケージ。とかけて。福利厚生、手当。と解く。その心は。 

Benefit package. Fukurikosei, Teate. That means.

Benefit package. Tokakete. Fukurikosei, Teate. Totoku. Sonokokorowa.

(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

スケベ~ねフィットネスパッケージの福利厚生で、傷んだ心を手当

アソコも。手当して。ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Sukebe~ne fuittonesu pakkejino fukurikoseide, itanda kokorowo teate.

Please treat my private parts too. Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 老いるネすべて 減るすべて

健康じゃないけど。ヘルス。たくさんあります。例えば。髪、減るす。歯も、減るす。視力も聴力も、減るす。体力、記憶力も、減るす。お金も、減るす。などなど。でも。年齢。しわ。痛いところ。は確実に増えてます。それ。ぜんぜん。ヘルスじゃね~じゃんじゃん!で。お大事に~。ジャンジャン。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Everything ages, everything diminishes.

I’m not healthy, but I have a lot of ” Heru-su.” For example, your hair will fall out. Your teeth will fall out. Your eyesight and hearing will fall out. Your physical strength and memory will fall out. You will also lose money. And so on. But, “age,” “wrinkles,” and “pain points” are definitely increasing. You’re not in good health at all! So take care of yourself. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.     

Yes. OK

(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.123 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●ありがとうございました。(深く礼をする)

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

次回は、2025年5月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on May 1, 2025. Have fun!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です