では。お楽しみください!OK. Please enjoy!
「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語116(へび)
“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.116(Snake)
●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)
●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now. However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards! After that, it will be disappointing. If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander. The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words. And. Once you remember, you did not forget. That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered! Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way. And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、へび。
(2枚目:「へびで覚える英単語」の文字見せながら)
今回は。へびです。
あけましておめでとうございます。ハッピーニューイヤー2025!「伸一郎ライブ」今年で。5回目のお正月になりました。めでたしめでたし。もう終わりか?いえいえ。1月です。1月と言えば・・・・?そして。今年は。へび年=巳年。だから。テーマは、へび。
ドはドーナツのド レはレモンのレ ミはみんなのミ♪
よかったですね・・・・・。ペギー葉山さんの。「ドレミドシの歌♪」
おいおい!ちょっと待て!ちゃう!だろ~。「ドレミの歌♪」だろ~。巳年。だから。「ミドシ」言いたいだけだろ~。ペギー葉山さんに。あやまれ~。それと。今年は。いつものミニスカート。なしかよ~。ここは。歌のおね~さんの。ミニスカート?じゃね~んかよ。ジャンジャン。・・・。あれ~?岡田監督?ちゃう!「そうなんですよ川崎さん」と。ここで。山本さん登場しないんですか?山本さんは。去年いっぱいで。やめた。川崎さんもだ。ええええ~!?じゃ~。あなたは誰?川崎さんでしょ!そのまんま東。でなく。そのまんま川崎。じゃあ~りませんか。ちゃう!おれは。川山だ。え!山川さん。ちゃう!川山だ!忍者みて~だろ~。は?それならやっぱり。「山川」でしょう。ちゃう!川山だ!そうなんですか川山さん。ちょっと待ってください伸一郎。あ~。やっぱり。川崎さんだ~。ちゃう!おれは。川山だ!それから。てめ~からの。餞別はなかったが。川崎さんと山本さんの。置き土産。あるぞ。え~!おいしいものですか?ちゃう!今年の抱負だ。え!そんなもん。いりませんよ!大きなお世話です!ま~いいから。ちょっと聞け~。え!川崎さん、山本さん。からの「ビデオレター」なんですか?「伸一郎さ~ん。明けましておめでとうございます。今年もライブ頑張ってくださいね。そのため。私たちで。今年の抱負。作りました。聞いてください~。まるであそこがニシキヘビ。ま~ぶちデカい前、大き!でなく。マムシサイズの。ほどよく前大き。で。前置きは、ちょうどよい長さで行きましょう。では。使ってね~。さようなら~。いいお年を~。蛇ンジャン」。ま~。お下品!最低ですね。ま~。そうゆうな。ニュアンス的には。てめ~の昨年の抱負。前置きは、ひざ上20cm。ん~?ちょうどよくミニ、短く行きましょう。に近いんだが・・・。じゃ~。今年も。それで行きましょうよ。そうだな。ということで。二人の置き土産。却下!!今年も。「前置きは、ひざ上20cm」が。伸一郎ライブの抱負。に決定!でも。正月早々。前置き。むちゃくちゃ。長いじゃん!そんな気持ちで英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with Snake.
Happy New Year. Happy New Year 2025! This year marks the fifth New Year’s Day for “Shinichirou concert”. Happily ever after. Is it over already? No. It’s January. Speaking of January…? And, this year is the year of the snake, so the theme is snake.
Doha donatsuno do reha remonno re miha minnano mi♪
It was good!・・”The Do-Re-Mi-Do-Si Song ♪” Ms. Peggy Hayama is singing.
Wait a minute. Wait a minute~! That’s not right! It’s the “Do-Re-Mi Song♪”. Because it’s the year of the snake, You just want to say “Mi-Do-Si”. Apologies to Ms. Peggy Hayama. Also. There will be no miniskirts this year? This one is the miniskirt of the singing lady isn’t this. Jean Jean. … “Are~”. Director Okada? No! “That’s right Kawasaki-san.” While saying this. Is Yamamoto-san not going to appear here? Yamamoto-san quit at the end of last year. Kawasaki-san too. What?! Well then. Who are you? You must be Kawasaki-san! Just East? No. Just Kawasaki? No! I’m Kawayama. What! Yamakawa-san. No! Like a ninja, right? Huh? In that case, it must be “Yamakawa”. No! It’s Kawayama! Is that right, Kawayama-san? Please wait a moment, Shinichiro. Ah. It’s Kawasaki-san after all. No! I’m Kawayama! And. You didn’t give them a farewell gift, but Kawasaki-san and Yamamoto-san given you some souvenirs. Wow! Are they delicious? No! It’s your resolution for this year. What? I don’t need that! Oh well. Just listen. Eh? Is this a “video letter” from Kawasaki-san and Yamamoto-san? “Shinichiro-san. Happy New Year. I hope you do your best in your live performances this year as well. To that end, we have made a resolution for you for this year. Listen to it. It’s like a python down there. Not a huge, giant front, but just the right size for a viper. So, let’s keep the introduction to just the right length. Well, use it. Farewell. Have a happy new year. Snakejan”. Ugh. Vulgar! That’s the worst. Well. Don’t say that. In terms of nuance, it’s close to your aspirations from last year, but… Well then, let’s continue with that resolution this year too. That’s right. So, We’ll reject the idea of their a souvenir!! “The preface is 20cm above the knee. Hmm? Go with just the right length”. This year too, this has been decided as Shinichiro’s goal for the concert! But. That’s a really long introduction, so early in the New Year! Let’s learn Japanese words with this feeling!
OK. First, here.
(3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Can I have・・ ?
~をもらえますか?
キャナイハヴ。~をもらえますか?。という意味ですね。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
キャナイハヴ。とかけて。~をもらえますか?。と解く。その心は。
Can I have・・ ?. ~woMoraemasuka?. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
Can I have・・ ?.Tokakete. ~woMoraemasuka?. Totoku. Sonokokorowa.
(4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
きゃまないハブをもらえますか?
あ~。歯ブラシ。噛む癖の人いるけど。蛇ンジャン。
はい。続いて。
Kyamanai habuwo moraemasuka?
Ah. Toothbrush. Some people have the habit of chewing their teeth. Snakejan.
Yes. continue.
(5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Cannot have
だったはずがない
キャンノット ハブ。だったはずがない。という意味ですね。
キャンノット ハブ。とかけて。だったはずがない。と解く。その心は。
Cannot have. Dattahazuganai.That means.
Cannot have. Tokakete. Dattahazuganai. Totoku. Sonokokorowa.
(6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
キャンキャンのっとーハブだったはずがない
あ~。ハーフのモデルさんだろ。のっとるのは。蛇ンジャン。
はい。ではつぎ。
Kyankyan notto habudatta hazuganai.
Ahh. The person featured is a half-Japanese model. Snakejan.
Yes. Next.
(7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Habitat
生息地
ハビタット。生息地。という意味ですね。
ハビタット。とかけて。生息地。と解く。その心は。
Habitat. Seisokuchi. That means.
Habitat. Tokakete. Seisokuchi. Totoku. Sonokokorowa.
(8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ヘビ立っと~、コブラの生息地
あ~。私の×××も立っと~。ミニマムシ?蛇ンジャン。
はい。つぎ。
Hebi tatto~, koburano seisokuchi.
Ah. My XXX is standing up too. Minimum? Snakejan.
Yes. OK.
(9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Have A on one’s hands
Aに直面している
ハヴオンワンズハンズ。Aに直面している。という意味です。
ハヴオンワンズハンズ。とかけて。Aに直面している。と解く。その心は。
Have A on one’s hands. A ni chokumen shiteiru. That means.
Have A on one’s hands. Tokakete. A ni chokumen shiteiru. Totoku. Sonokokorowa.
(10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ハブ、オン!マイハンズ。ハブの恐怖に直面している
直面どころか。もう。噛んでるじゃん。蛇ンジャン。
はい。では。
Habu, on!maihanzu. habuno kyofuni chokumen shiteiru.
It’s not just confrontation, it’s already bite. Snakejan.
Yes. OK.
(11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Heavy
重い、多い
ヘヴィー。重い、多い。という意味です。
では。ヘヴィー。とかけて。重い。と解く。その心は。
Heavy. Omoi, Oi. That means.
OK. Heavy. Tokakete. Omoi. Totoku. Sonokokorowa.
(12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ニシキヘビ~は、重い
あ~。そうですね。麻生さん?あなたの。ミニマムシは。軽い。蛇ンジャン。
はい。では、つぎ。
Nishikihebi~ha, omoi.
Ah, that’s right. Mr. Aso? Your Minimum is light. Snakejan.
Yes. Then, next.
(13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Faucet
蛇口
フォーシエト。蛇口。という意味です。
フォーシエト。とかけて。蛇口。と解く。その心は。
Faucet. Jaguchi. That means.
Faucet. Tokakete. Jaguchi. Totoku. Sonokokorowa.
(14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
星・干支占い、ウソじゃ~、グチ(蛇口)を言う
へび座?へび年?あ~。じゃ~。ウソ蛇~。ですね。蛇ンジャン。
はい。では。
Hoshi・etoranai, usoja~, guchi(jaguchi)wo iu.
Snake constellation? Year of the Snake? Ah. Then it’s a false snake. Snakejan.
Yes. OK.
(15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Hen
めんどり、小うるさい女
ヘン。めんどり、小うるさい女。という意味です。
ヘン。とかけて。めんどり。と解く。その心は。
Hen. Mendori, Korusai onna. That means.
Hen. Tokakete. Mendori. Totoku. Sonokokorowa.
(16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
変な鳴き声のめんどり、ヘビが巻いとう
そのあとは。あ~。うめ~とり。ですね。蛇ンジャン。
はい。では、こちら。
Henna nakigoeno mendori, hebiga maito.
After that, it’s time for some delicious chicken. Snakejan.
Yes. Then here.
(17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
May have
だったかもしれない
メイ ハブ。意味は。だったかもしれない。
メイ ハブ。とかけて。だったかもしれない。と解く。その心は。
May have. Meaning. Dattakamoshirenai.
May have. Tokakete. Dattakamoshirenai. Totoku. Sonokokorowa.
(18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
うめいハブだったかもしれない
こちらは。うめ~ハブ。あ~。歯ブラシ?蛇ンジャン。
はい。では、こちらの。
Umei habudatta kamoshirenai.
This is a delicious snake. Ah… a toothbrush? Snakejan.
Yes. Then here.
(19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Mice
マウスの複数形
マイス。マウスの複数形。という意味です。
マイス。とかけて。マウスの複数形。と解く。その心は。
Mice. Mausuga takusan. That means.
Mice. Tokakete. Mausuga takusan. Totoku. Sonokokorowa.
(20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
マウスがたくさん。ネズミの住まいす。ヘビ狙う
こちらは。うめ~マウス。あ~。うまいす!蛇ンジャン。
Mausuga takusan. nezumino sumaisu. hebi nerau.
This is a Ume~ Mouse. Ah, it’s delicious! Snakejan.
Then the last.
(21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Have yet to do
まだ~していない
ハヴイエットツードゥ。まだ~していない。という意味です。
ハヴイエットツードゥ。とかけて。まだ~していない。と解く。その心は。
Have yet to do. Mada~shiteinai. That means.
Have yet to do. Tokakete. Mada~shiteinai. Totoku. Sonokokorowa.
(22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
まだマングースと戦いしていない?ハブ、い~えと、つ~ど~
うそ~つけ!まだ。食べられてないじゃん!まだ。生きてるじゃん!蛇ンジャン。
はい。では。最後に。一句。
Mada mangusuto tatakai shiteinai?habu, i~eto, tsu~do~.
You’re lying! You haven’t been eaten yet! You’re still alive! Snakejan.
Yes. OK. Finally. A phrase.
(23枚目:「下記の句」の文字見せながら)
英単語 ヘビメタ出だし ドレミドシ(巳年)
正月早々。うそつけ~!ただ。ミドシ(巳年)。言いたいだけだろ~!それに。伸一郎、てめ~は。ムード歌謡だろ~!ヘビメタ。関係~ね~だろ!へび。言いたいだけだろ~!ヘビメタさんらに。あやまれ~!では。お詫びとして1曲。なに歌いましょうか?スネイク。だけに。そうすね。意気地ナシカメムシ♪なにそれ?蛇ンジャン!
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
Heavy metal songs start with the notes do-re-mi-do-si.
Right at the start of the new year. You’re lying! But. It’s Midoshi (year of the snake). You just want to say that! And besides, Shinichiro, you’re into mood music! Heavy metal has nothing to do with it! Snake. You just want to say it! Apologies! to the heavy metal bands! So, as an apology, I’ll sing a song. What shall I sing? Because thes year is snake. That’s right. “Sissy without bugs♪” .What’s this? Snakejan.
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK
(24枚目:「下記の句」の文字見せながら)
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
” Let’s learn Japanese from 60! No.116 ” is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean! Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)
I’m working? Taking insects!