伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語115 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.115

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続2024。 

(スケッチブック2枚目:「続2024で覚える英単語」の文字見せながら)

今回も。2024のつづきです。

立て~立つんだジョー サンドバッグに浮かんで消える♪

尾藤イサオさんの「あしたのジョー♪」

よかったですね。・・・・・サチちゃんのミニスカート

おいおい!ちょっと待て!まだ子供じゃね~か。ここは。紀ちゃんのミニスカートだろ~が。それと。「たつ年」と「たつんだ」。「たつ」あっても。関係~ね~だろ~。ジャンジャン。

よかったですね「あしたのジョー」。トリプルクロス。ちくび黒~ズ。それも関係ね~だろ。いい時代でした。1970年代。

おいおい!待て~!それ。振りかえりすぎだろ~ということで。今回も。前回と同じく。2024年を振りかえります。大きな地震のこと。裏金問題のこと。テレビじゃないので。そんなことは振り返りません。もっと身近なもの。「60歳から覚えてね!英単語」コーナーのテーマを振り返り。紹介できなかった英単語を。今回もご紹介します。今までの復習をする気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.

Continuing from the last time.  Let’s learn Japanese with 2024 again.

Tate~tatsunda jo sandobagguni ukande kieru♪

This song’s title is ” Tomorrow’s Joe♪ “. Mr. Isao Bito is singing.

It was good! ・・Sachi-chan’s miniskirt.

Wait a minute. Wait a minute~! She’s still a child, isn’t she? Here. Wouldn’t it be better the Nori-chan ‘s miniskirt? Also, even though there is a “tatsu” in the both “tatsudosi” part and “tatsunda” part, there is no relation between “Year of the Dragon” and ” Stand up”. Jean Jean!

Good for you. “Tomorrow’s Joe”. Triple cross. Black nipples. There’s no relationship between those two. It was a good time. In the 1970s.

Wait a minute! It’s too much to look back. That’s why. This time, same as last time. Let’s looking back at 2024.About the big earthquake. About the secret fund issue. etc. Because it’s not a TV. I don’t look back on that. More familiar things. Looking back the themes of the ” Let’s learn Japanese from 60!” I will introduce Japanese that I could not introduce in the theme so far. Let’s learn Japanese words with the feeling of reviewing what we’ve learned so far!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Work from home

在宅勤務する、自宅で仕事をする

ワークフロムホーム。在宅勤務する、自宅で仕事をする。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ワークフロムホーム。とかけて。在宅勤務する。と解く。その心は。

Work from home. Zaitakukimmusuru, Jitakude shigotowosuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Work from home. Tokakete. Zaitakukimmusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダニがわ~く、風呂無ホームで在宅勤務する、売れない漫画家

四畳半の。トイレ共同。なにもない。でも。「夢」があります。7月の第104回のテーマは。「まんが」でした。

はい。続いて。

Daniga wa~ku, furo mu homude zaitakukimmusuru, urenai mangaka.

A four-and-a-half-tatami room. Shared toilet. Nothing. But. There is a “dream.” The 104st theme of the July was ” Manga “.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Invaluable

計り知れないほど貴重な

インヴァリュアブル。計り知れないほど貴重な。という意味ですね。

インヴァリュアブル。とかけて。計り知れないほど貴重な。と解く。その心は。  

Invaluable. Hakarishirenaihodo kichona.That means.

Invaluable. Tokakete. Hakarishirenaihodo kichona. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

女王さまが、ローソクで、私の陰、バリあぶる、計り知れないほど貴重な快感

薬師丸ひろ子です。快感!ジャンジャン。7月の第105回のテーマは。「いい女」でした。

はい。ではつぎ。

Josamaga, rosokude, watashino in, bariaburu, hakarishirenaihodo kichona kaikan.

I’m Hiroko Yakushimaru. Pleasure! Jean Jean. The 105st theme of the July was ” Nice lady “.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Well-equipped

設備のよい

ウェロイクイップド。設備のよい。という意味ですね。

ウェロイクイップド。とかけて。設備のよい。と解く。その心は。

Well-equipped. Setsubinoyoi. That means.

Well-equipped. Tokakete. Setsubinoyoi. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

設備のよい裏AI、エロ~、いく~一歩前ど

本物そっくり!夜も。AIに。支配されるのか!8月の第106回のテーマは。「世界情勢」でした。

はい。つぎ。

Setsubinoyoi uraAI, ero~, iku~ ippomaedo.

It looks just like the real thing! Will the night be ruled by AI too? The 106st theme of the August was ” World Situation “.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Upcoming

今度の

アップカミング。今度の。という意味です。 

アップカミング。とかけて。今度の。と解く。その心は。

Upcoming. Kondono. That means.

Upcoming. Tokakete. Kondono. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

今度の空中浮揚のアップ、神!い~んグゥ~とエド・はるみ

空中浮揚。と言えば。田原総一朗さんに。「この場でやってみせろ」と言われた人。ですね。8月の第107回のテーマは。「グゥ~」でした。

はい。では。

Kondono kuchufuyono appu, kami!i~ngu~to edo・harumi.

Speaking of levitation, he was the one who Mr. Soichiro Tahara asked to “demonstrate it here and now.” The 107st theme of the August was ” Guu~ “.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Exceeded

超えた、上回った

エクシーデッド。超えた、上回った。という意味です。

では。エクシーデッド。とかけて。超えた。と解く。その心は。 

Exceeded. Koeta, Uwamawatta. That means.

OK. Exceeded. Tokakete. Koeta. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

3000円を超えた、牛肉へ串~でっ!どう?安い!と外国人

抹茶のプリン。1つ9,720円。より安い!かも。どちらも。「おごり」なら。食っちゃるわ。ジャンジャン。9月の第108回のテーマは。「円」でした。

はい。では、つぎ。

3000enwo koeta, gyunikuhe kushi~de!do?yasui!to gaikokujin.

I think the beef skewer is cheaper than the matcha pudding, which costs 9,720 yen each. I’ll eat both one if it was a “you treat me. Jean Jean. “The 108st theme of the September was ” Yen “.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Accordingly

それに応じて

アコーディングリィ。それに応じて。という意味です。

アコーディングリィ。とかけて。それに応じて。と解く。その心は。 

Accordingly. Soreni ojite. That means.

Accordingly. Tokakete. Soreni ojite. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

お家取り潰しで、赤穂~でんぐり~返り、それに応じて忠臣蔵

12月14日。討入り!ジャンジャン。9月の第109回のテーマは。「苦」でした。

はい。では。

Oie toritsubushide, ako~denguri~kaeri, soreni ojite chushingura.

December 14th. Raid! Jean Jean. The 109st theme of the September was ” Painful “.    Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Takeoff

離陸、ちゃかすこと

テイコフ。離陸、ちゃかすこと。という意味です。

テイコフ。とかけて。離陸。と解く。その心は。 

Takeoff. Ririku, Chakasukoto. That means.

Takeoff. Tokakete. Ririku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

頑張って行こ~フランスパリへ離陸

オリンピック・パラリンピック。今年は。パリでした。クソ暑い頃に。10月の第110回のテーマは。「スポーツの秋」でした。

はい。では、こちら。

Gambatte iko~furansuparihe ririku.

The Olympics and Paralympics. This year, it was in Paris. When it was damn hot. The 110st theme of the October was ” Autumn sports season “.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

In addition to

~に加えて

インアディションツー。意味は。に加えて。

インアディションツー。とかけて。に加えて。と解く。その心は。

In addition to. ~niKuwaete. Tayosei.

In addition to. Tokakete. ~niKuwaete. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ソース、カレーに加えて、インド味、しょんぼりつ~ど

いいじゃん!うまければ。ソ~スね。二度と食うな~。ジャンジャン。10月の第111回のテーマは。「食欲の秋」でした。

はい。では、こちらの。

Sosu, kareni kuwaete, indoaji, shomboritsu~do.

That’s right, If it’s delicious. Yes! Don’t eat it again. Jean Jean. The 111st theme of the October was ” Autumn appetite season “.    

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

True SV

確かに、・・であるが~

チュルーSV。確かに、・・であるが~。という意味です。

チュルーSV。とかけて。確かに、・・であるが~。と解く。その心は。

True SV. Tashikani, ・・dearuga~. That means.

True SV. Tokakete. Tashikani, ・・dearuga~. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

確かに、カツラの下は、チュルーチュルーSVであるが~

「であるが~」。そのあとは何??11月の第112回のテーマは。「いい上司」でした。

では、最後。

Tashikani, katsurano shitaha, churuchuruSVde aruga~.

“However…” What do you want to say after that?The 112st theme of the November was ” Good boss “.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Impromptu

準備なしの、場当たり的な、即興の

インプロンプチュ。準備なしの、場当たり的な、即興の。という意味です。

インプロンプチュ。とかけて。準備なしの、場当たり的な、即興の。と解く。その心は。 

Impromptu.Jumbinashino, Baataritekina, Sokkyono. That means.

Impromptu. Tokakete. Jumbinashino, Baataritekina, Sokkyono. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ボインぷろろんプチュ~、準備なしの場当たり的な、あなたの即興の芸は、卑わいすぎます!

その一発芸。伸一郎は。大好きです。俺も。僕も。私も。わしも。ジャンジャン。11月の第113回のテーマは。「いいオッパイ」でした。

はい。では。最後に。一句。

Boimpurorompuchu~, jumbinashino baataritekina, anatano sokkyono geiha, hiwaisugimasu!.

That One-shot trick. Shinichiro loves it. Me too. Me too. Me too. Me too. Jean Jean. The 113st theme of the November was ” Good boobs “.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 戦争(War)ウォー?ワー?(終)ると 見通し(巳年)立つ? 

2025年は。絶対終って欲しいですよね。

でも。絶対終って欲しくないものは・・・。

よかったですネ・・・若い歌手のミニスカート2024年。またもや!

おいおい!若くなくても。よかったじゃね~か・・・○○のミニスカート2024年。またまたおまたかよ。ミニスカートだけに。歌じゃねーんかよ!ということで。では。よいお年を。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

The Year of the Snake is when the war is expected to end?

In 2025. Really want the war to end.

But. Some things I never want to end.

It was good! ・・Young singer miniskirt 2024.

Wait a minute! It was good even for a singer who is not young. ○○’s miniskirt 2024.Is it again? and Is it again? and Is it Crotch? What was good was not the song, but the miniskirt? Not to mention. Have a nice year. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.115 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語115

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.115 

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2025年1月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on January 1, 2025. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語114 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.114

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、2024。 

(スケッチブック2枚目:「2024で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。2024です。

2024年と言えば。今年は「たつ年」でしたね。辰と言えば。

一つ やさしく 愛して 二つ わがまま 言わせて♪ ちあきなおみさんの「四つのお願い♪」

よかったですね。・・・・・

おいおい!それで終わりかよ。ちあきなおみさんのミニスカート?じゃね~んかよ。それと。「たつ年」と「ふたつ」。「たつ」あっても。関係~ね~だろ~。ジャンジャン。

???これ。去年も。一昨年も。やったでしょ?またかよ~ということで。

年末だから。2024年を振りかえりましょう。ということです。

オリンピック・パラリンピックのことや。大谷翔平選手のこと。テレビじゃないので。そんなことは振り返りません。

もっと身近なもの。「60歳から覚えてね!英単語」コーナーのテーマを振り返り。

紹介できなかった英単語を。今回ご紹介します。

今までの復習をする気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with 2024.

Speaking of 2024. This year was the year of the Dragon. Speaking of Tatsu.

Hitotsu yasashiku aishite futatsu wagamama iwasete♪ ”Four wishes♪” Ms. Naomi Chiaki is singing.

It was good! ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

Wait a minute. So that’s end. Isn’t it Ms. Naomi Chiaki ‘s mini skirt? Also, even though there is a “tatsu” in the both “tatsudosi” part and “futatsu” part, there is no relation between “Year of the Dragon” and “Two”. Jean Jean!

? ? ? this. did you do it last year and the year before? Do you it again? So. It’s the end of the year, so let’s look back on 2024.

About the Olympics and Paralympics. About Shohei Otani player. Because it’s not a TV. I don’t look back on that. More familiar things. Looking back the themes of the ” Let’s learn Japanese from 60!” I will introduce Japanese that I could not introduce in the theme so far. Let’s learn Japanese words with the feeling of reviewing what we’ve learned so far!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Stadium

競技場、球場

ステディアム。競技場、球場。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ステディアム。とかけて。球場。と解く。その心は。

Stadium. Kyogijo, Kyujo. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Stadium. Tokakete. Kyujo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

パン生地押す手、ジャムおじさん、球状(球場)のアンパンつくる

アンパンマンのアンパンですね。あの。あんパンと。ちゃいます。ジャンジャン。1月の第92回のテーマは。「ジャムおじさん」でした。

はい。続いて。

Pankiji osute, jamuojisan, kyujo(kyujo)no ampan tsukuru.

It’s Anpanman’s Anpan. It’s not the same Anpan as that one. Jean Jean. The 92st theme of the January was ” Uncle Jam “.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Work overtime

残業する

ワークオーヴァータイム。残業する。という意味ですね。

ワークオーヴァータイム。とかけて。残業する。と解く。その心は。  

Work overtime. Zangyosuru.That means.

Work overtime. Tokakete. Zangyosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

半額になるって、わ~くわ~く、おば~、タイムサービス来るまで残業する

店長。がみがみ!あ~!パワハラ~。1月の第93回のテーマは。「おばさん」でした。

はい。ではつぎ。

Hangakuni narutte, wa~kuwa~ku, oba~, taimusabisu kurumade zangyosuru.

The store manager scolds her! Ah! Power harassment! The 93st theme of the January was ” Aunt “.            Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Address a meeting

会議で演説する

アドレスアミーティング。会議で演説する。という意味ですね。

アドレスアミーティング。とかけて。会議で演説する。と解く。その心は。

Address a meeting. Kaigide enzetsusuru. That means.

Address a meeting. Tokakete. Kaigide enzetsusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

会議で演説するオネ~「あ!ドレス網~、天狗の鼻見える」服でしてはいけない

たぶん。こんなオネイさん。いないと思います。あやまれ~!ジャンジャン。2月の第94回、第95回のテーマは。「おに~さんときどきオネイさん」と「おね~さんときどきオネイさん」でした。  

はい。つぎ。

Kaigide enzetsusuru one~「a!doresu ami~, tengunohana mieru」fukude shitehaikenai.

Probably. I don’t think there’s a Onee-san like this. Apologize! Jean Jean. The 94st/95st theme of the February was ” Brother, sometimes Onee-san “” Sister, sometimes Onee-san “.      Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Communicate A to B

AをBに伝える

コミュニケイトAツーB。AをBに伝える。という意味です。 

コミュニケイトAツーB。とかけて。AをBに伝える。と解く。その心は。

CommunicateAtoB. AwoBni tsutaeru. That means.

CommunicateAtoB. Tokakete. AwoBni tsutaeru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

小耳傾倒、うわさと、お隣さんに。うわさをお隣さんに伝える

たぶん。お隣さんのお隣さん。また。そのお隣さんのお隣さん。またまた。・・・3キロ先のお隣さん。すぐ。伝わります。3月の第96回のテーマは。「○○さん」。でした。

はい。では。

Komimi keito, uwasato, otonarisanni. uwasawo otonarisanni tsutaeru.

Maybe. it’s your neighbor’s neighbor, then their neighbor’s neighbor, then their neighbor’s neighbor, then their neighbor three kilometers away. It will be communicated to everyone immediately. The 96st theme of the March was ” ○○-san “

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Job opening

求人

ジョブオープニング。求人。という意味です。

では。ジョブオープニング。とかけて。求人。と解く。その心は。 

Job opening. Kyujin. That means.

OK. Job opening. Tokakete. Kyujin. Totoku. Sonokokorowa.   

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大丈夫?オープニングあそこで高収入の求人

応募するの?ちょっと待ち~!3月の第97回のテーマは。「ちょっと待~ち」でした。

はい。では、つぎ。

Daijobu?opuningu asokode koshunyuno kyujin.

Are you going to apply? Hold on a second!The 97st theme of the March was ” A minute~chi “

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Unemployment

失業

アネムプロイマント。失業。という意味です。

アネムプロイマント。とかけて。失業。と解く。その心は。 

Unemployment. Shitsugyo. That means.

Unemployment. Tokakete. Shitsugyo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

姉むこ、プ~、エロイマントが原因の失業らしい

パンツの穴から。陰部出してランニング。の校長より。ましだと思います。ジャンジャン。4月の第98回のテーマは。「バカたれ~」でした。

はい。では。

Anemuko, pu~, eroimantoga geninno shitsugyorashii.

I guess that’s better than the principal running around with his genitals sticking out of a hole in his pants. Jean Jean. The 98st theme of the April was ” You idiot~ “.           Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

On one’s(my) way home

家に帰る途中で

オンワンズ(マイ)ウェイホーム。家に帰る途中で。という意味です。

オンワンズ(マイ)ウェイホーム。とかけて。家に帰る途中で。と解く。その心は。 

On one’s(my) way home. Ienikaeru tochude. That means.

On one’s(my) way home. Tokakete. Ienikaeru tochude. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

家に帰る途中で、音痴が、マイウェイ♪ホーム♪を歌う

もっと。考えろ!性格。マイウェイ過ぎる。4月の第99回のテーマは。「はじ」でした。

はい。では、こちら。

Ienikaeru tochude, onchiga, maiuei♪homu♪wo utau.

Think more! You’re too self-centered. The 99st theme of the April was ” Shame “.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Tick

~に点検済みの印(✓)を付ける

ティク。意味は。~に点検済みの印(✓)を付ける。

ティク。とかけて。~に点検済みの印(✓)を付ける。と解く。その心は。

Tick. Meaning.~ni tenkenzumino in(✓)wo tsukeru.

Tick. Tokakete. ~ni tenkenzumino in(✓)wo tsukeru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

サインするって苦、そこに点検済みの印(✓)を付けるのじゃダメ?

それで。いい~です!ただ。エロいあそこに点検済みの印(✓)を付けるのはダメ!5月の記念すべき第100回、第101回のテーマは。「メイ作」「続メイ作」でした。

はい。では、こちらの。 

Sainsurutte ku, sokoni tenkenzumino in(✓)wo tsukerunoja dame?

That’s fine! Just don’t put a check mark (✓) on that sexy spot! The themes for the memorable 100st/101st of in May were ” Mysterpiece ” and ” Mysterpiece again “.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fligh

素早い動き、飛ぶ、群れ、航空便

フライト。素早い動き、飛ぶ、群れ、航空便。という意味です。

フライト。とかけて。素早い動き、飛ぶ、群れ。と解く。その心は。

Flight. Subayaiugoki, Tobu, Mure, Kokubin. That means.

Flight. Tokakete. Subayaiugoki, Tobu, Mure. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

素早い動きで飛ぶトンボの群れを捕り、フライとする。柿の種?

赤とんぼの羽をとったらあぶら虫 あぶら虫あぶら虫の足をとったら柿の種♪ですね。6月の第102回のテーマは。「むしムシ」でした。

では、最後。

Subayaiugokide tobu tombono murewo tori, furaitosuru. kakinotane?koitsu!

Akatombono hanewo tottara aburamushi aburamushi aburamushino ashiwo tottara kakinotane♪This is that’s song. The 102st theme of the June was ” Bugs, Insects “.             Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Selfish

利己的な、自己中心的な

セルフィッシュ。利己的な、自己中心的な。という意味です。

セルフィッシュ。とかけて。利己的な。と解く。その心は。 

Selfish.Rikotekina, Jikochushintekina. That means.

Selfish. Tokakete. Rikotekina. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

高値で競るフィッシュ黒マグロ。プライドをかけた利己的な競り

魚。でなく。値を。つり上げる。6月の第103回のテーマは。「魚釣り」でした。

はい。では。最後に。一句。

Takanede seru fuisshu kuromaguro. puraidowo kaketa rikotekina seri.

They raise the price, not the fish. The 103st theme of the June was ” Fishing “.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 腹立つ(辰)物価と ドラゴンズ

「辰年」なのに。昇り龍!は。物価ばっかり。肝心の。中日ドラゴンズ。は最下位。沈んだまま。しかも。3年間も。腹立つ~ファン。しかも。立浪監督だから。辰辰辰なのに。むちゃくちゃ腹立つ~ファン。でも。昨年。「寅年」一年遅れで。阪神タイガース優勝!悪いことは三度続く。石の上にも三年。だから。来年は。期待できると思います。中日ドラゴンズ優勝!ただ。三度目の正直!というから。もう。チャンス!ないかも。まあ。私には。関係ありませ~んけど。中日ファンじゃないから。・・・。あやまれ~!ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。 

と、いうことで。

It’s infuriating! Prices are soaring, Dragons are sinking.

Even though it’s the Year of the Dragon, the only thing rising is prices. The Chunichi Dragons are in last place. They’ve been sinking for three years now. Fans are pissed. Moreover, this is the result despite the fact that the name was “Year of the Dragon,” “Dragons,” and “Manager Tatsunami” and it was all “Tatsu, Tatsu, Tatsu.”  Fans are extremely pissed. But. Last year was the “Year of the Tiger” and the Hanshin Tigers won the championship, a year late! Bad things come in threes. It only lasts three years. So. I think we can expect the Chunichi Dragons to win next year. However, as they say, the third time’s a charm! There may not be another chance. Well, it doesn’t really matter to me, because I’m not a Chunichi fan. …. Apologize! Janjan!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.114 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語114

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.114

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2024年12月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on December 16, 2024. Have fun!