伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語107 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.107

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、グゥ~。 

(スケッチブック2枚目:「グゥ~で覚える英単語」の文字見せる)

今回は。グゥ~。です。

8月です。8月と言えば。8がツーで。8×8=64虫~。これ以前やったので。8=はじ。これもやった。8はエイトだから。エイトマン。これもやった。じゃ~え~と?と考えて。江戸でえ~と?これもやった?気がする。なら!エド・はるみ。はるみ?でも今。夏だから。なら!エド・はるみさんのギャグの。グゥグゥグゥ~。それじゃ~。前置き。長くなるから。今回のテーマは。短く。グゥ~。

春なのに お別れですか♪柏原芳恵さんの「春なのに♪」 

よかったですね・・・・・。三波春夫さんの「おまんた囃子♪」

おいおい!ちょっと待て!ここは。素直に。芳恵ちゃんの。ミニスカートじゃね~んかよ!ジャンジャン。そうなんですよ川さん。柏原芳恵さんのミニスカート。いいですよね。私は。夏木マリさんの「絹の靴下♪」の方が。好きですが。ちょっと待ってください山さん。それは。春じゃなく。夏じゃね~か。季節的には。ビンゴだが。ちょっと待ってくださいお二人さん。なぜ?川さん、山さん。なんですか?少ない視聴者のみなさんの。何かおかしい?えらい数のクレームで。このように。前置き。復帰できたが。反省もしてるんだ。そこで。二人で考え。少しでも。前置きが。短く出来るよう。川、山。にしたんだ。それに。忍者みたいで。カッコいいでしょ。反省してないですよね?ところで。「短い」と言えば。ミニスカート?ちゃう!あれ。岡田監督?ちゃう!「春」「秋」です。今の5月、9月には。夏日、真夏日が続出。もう。「春」「秋」じゃない! 夏ですよ。ヘタすると。猛暑日。暑くて暑くて。もうどうしょび。・・・・。ヘタくそ~!それで。このクソ暑い夏に。「春」を話題にし。応援しているのです。「秋」は?・・・・。秋と言えば。秋野暢子さん。秋吉久美子さん。それから。あき竹城さん。どちらかと言えば。晩秋だな。あやまれ~!「ああ秋が来た!」「秋らしいな~」と言う「秋」。ないの?「秋」はないですが。山村紅葉さん。ジャンジャンジャ~ン。だな。悪いがこれも。晩秋だな。もう散ってますよね~。いや!散ってません!ジャンジャンジャ~ン。失礼な。あやまれ~!まだ。夏も終わってないのに。もう晩秋?短すぎる秋に。「よろしく哀愁♪」。そんな気持ちで。英単語を覚えましょう! 

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Guu~.

It’s August. Speaking of August. 8 is two. 8×8=64 Musi. Because I’ve done this before. 8 = Shame. This too. 8 is eight, so Eight Man. This too. So it’s “Edo” then? I think I did this one too. So it’s “Edo Harumi”. Harumi? But it’s summer now. So. Ms. Edo Harumi’s joke. Guguguu~.Well, that would be a long introduction. I’ll keep the theme short. So, Guu~.

Harunanoni owakaredesuka♪ ” Even though it’s spring♪” Ms.Yoshie Kashiwara is singing.

It was good! ・・”Omanta Hayashi♪” by Mr. Haruo Minami.

Wait a minute. Wait a minute~! In this case. Honestly. Wouldn’t it be better the Yoshie -chan’s miniskirt. Jean Jean. That’s right, Kawa-san. Ms. Yoshie Kashiwara ‘s miniskirt is nice, isn’t it? But I prefer Ms. Mari Natsuki’s “Silk socks♪”. Please wait a moment, Yama-san. That’s not spring, it’s summer. In terms of season, it’s bingo. But. Please wait a moment, Ofutari-san. Why Kawa-san and Yama-san? Thanks to numerous complaints from our small audience, we were able to return to appearing in the prelude. And we are also reflecting on this. So, we thought about it together and decided to use “Kawa” and “Yama” to shorten the introduction a little. Plus, it sounds cool, like a ninja. You’re not reflecting on it, are you? By the way, speaking of “short”, miniskirt? No! “Are~”. Director Okada? No! It’s “spring” and “autumn”. Now in May and September, we are experiencing many summer days and midsummer days. It’s not “spring” or “autumn” anymore! It’s summer. Sometimes it’s a scorching hot day. It’s so hot that you’re “moodoshobi”… That’s so boring joke!  So, in this damn hot summer, we are talking about “spring” and cheering it on. What about “Autumn”? … Speaking of autumn, there’s Akino Youko-san, Akiyoshi Kumiko-san, and Aki Takejho-san. If anything, it’s late autumn. Apologies! Isn’t there an “autumn” to say, “Oh, autumn has come!” or “It feels like autumn”? There is no “autumn”, but Yamamura Momiji-san. It’s Jean, jean, jea~n,isn’t it? Sorry, but this is also late autumn. The leaves have already fallen, haven’t they? No! They haven’t fallen yet! Jean, jean, jea~n. How rude. Apologize! Not yet, summer isn’t over yet, but is it already late autumn? “Yoroshiku Aishuu♪” in this all-too-short autumn.Let’s learn Japanese words with that feeling!           

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Approaching

接近している、今度の

アプローチング。接近している、今度の。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

アプローチング。とかけて。接近している、今度の。と解く。その心は。

Approaching. Sekkinshiteiru, Kondono. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Approaching. Tokakete. Sekkinshiteiru, Kondono. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ピンそば50cmに接近している、今度のアプローチ、い~んグゥ~とエド・はるみ

すごい!アプローチ。ただ。ここまで。何打?なんでしょう。ジャンジャン。

はい。続いて。

Pin soba50cmni sekkinshiteiru, kondono apurochi, i~ngu~to Edo・Harumi.

Amazing approach! But how many strokes did it take to get there? Jean Jean.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Considering

を考慮する、の割には

コンシダーリング。を考慮する、の割には。という意味ですね。

コンシダーリング。とかけて。の割には。と解く。その心は。

Considering. woKoryosuru, noWariniha.That means.

Considering. Tokakete. noWariniha. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

筋トレで、年の割にはコン氏ダーリングゥ~と、エド・はるみ

大村崑さん。90歳超えても。メガネ落とさず脂肪落とす。元気ハツラツ~! 

はい。ではつぎ。

Kintorede, toshino wariniha konshi daringu~to, Edo・Harumi.

Mr. Kon Omura. Even though he’s over 90 years old, he still keeps his glasses on and loses fat. He’s full of energy!          Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Dig-Dug-Dug

~を掘る、掘った

ディグーダグーダグ。~を掘る、掘った。という意味ですね。

ディグーダグーダグ。とかけて。~を掘る、掘った。と解く。その心は。

Dig-Dug-Dug. ~woHoru, Hotta. That means.

Dig-Dug-Dug. Tokakete. ~woHoru, Hotta. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「政治家でグゥ~、お金だグゥ~、女だグゥ~」発言で、墓穴を掘る、掘った

裏金つくるわぁ~。口移しでチップを渡すわぁ~。頭下げるわぁ~。政治家の仕事?

はい。つぎ。

「seijikade gu~, okaneda gu~, onnada gu~」hatsugende, boketsu~wo horu, hotta.

They make secret funds. They give tips by mouth. They bow their heads. Is that the job of a politician?

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Flooding

洪水、はんらん

フラディング。洪水、はんらん。という意味です。 

フラディング。とかけて。洪水、はんらん。と解く。その心は。

Flooding. Kozui, Hanran. That means.

Flooding. Tokakete. Kozui, Hanran. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

洪水、はんらんに備えるインフラで、い~ングゥ~とエド・はるみ

でも。「想定外でした」。もう。そんな地球なのかも。しれません。ジャンジャンジャ~ン。

はい。では。

Kozui, hanranni sonaeru infurade, i~ngu~to Edo・Harumi.

But he said, “It was unexpected.” Maybe that’s just the way the Earth is now. Jean, jean, jea~n.               Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Following

次の

フォローイング。次の。という意味です。

では。フォローイング。とかけて。次の。と解く。その心は。 

Following. Tsugino. That means.

OK. Following. Tokakete. Tsugino. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

次の大臣の墓穴も、掘ろ~い~んグゥ~とエド・はるみ

なぜ?大臣は。墓穴を。掘りまくるのでしょうか?埋められないからです。ジャンジャン。

はい。では、つぎ。

Tsugino daijinno boketsumo, horo~ i~ngu~to Edo・Harumi.

Why do ministers keep digging their own graves? Because Anyone can’t fill them. Jean Jean.           Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Grin

ニヤニヤ笑う

グリン。ニヤニヤ笑う。という意味です。

グリン。とかけて。ニヤニヤ笑う。と解く。その心は。 

Grin. Niyaniyawarau. That means.

Grin. Tokakete. Niyaniyawarau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダイヤの指輪は、グゥ~リングゥ~とニヤニヤ笑うエド・はるみ

ダイヤも。いいですが。私は。金の延べ棒。の方が好き!です。ジャンジャン。

はい。では。

Daiyano yubiwaha, gu~ ringu~to niyaniyawarau Edo・Harumi.

Diamonds are nice, but I prefer gold bars. Jean Jean.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I just can’t help  ing

つい~しちゃう

アイジャストキャントヘロップ イング。つい~しちゃう。という意味です。

アイジャストキャントヘロップ イング。とかけて。つい~しちゃう。と解く。その心は。 

I just can’t help ing. Tsui~shichau. That means.

I just can’t help ing. Tokakete. Tsui~shichau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あじゃ!すときゃんと、ついヘロップしちゃう人が、いいんグゥ~とエド・はるみ

一人で落ち込んでいる。より。人に助けを求める。それで。いいんグゥ~。

はい。では、こちら。

Aja!sutokyanto, tsui heroppu shichau hitoga, iingu~to Edo・Harumi.

Rather than feeling down on your own, ask someone for help. That’s okay.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I’m thinking of …ing

~しようと思ってる

アイムシンキングオブ動名詞。意味は。~しようと思ってる。

アイムシンキングオブ動名詞。とかけて。~しようと思ってる。と解く。その心は。

I’m thinking of …ing. Meaning. ~shiyoto omotteru.

I’m thinking of …ing. Tokakete. ~shiyoto omotteru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

異業種参入しようと思ってるアマ信金、グッジョブ!いいんグゥ~とエド・はるみ

従来の「枠」に。とらわれない発想。「アマ」シンキング。それ。甘~?シンキングゥ~。

はい。では、こちらの。

Igyoshu sannyushiyoto omotteru amashinkin, guっjobu!iin gu~to Edo・Harumi.

Thinking outside the box. “Amateur” thinking. Is that naive thinking?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Intrigue

興味を引きつける、好奇心をそそる

イントリーグ。興味を引きつける、好奇心をそそる。という意味です。

イントリーグ。とかけて。好奇心をそそる。と解く。その心は。

Intrigue. Kyomiwo hikitsukeru, Kokishinwo sosoru. That means.

Intrigue. Tokakete. Kokishinwo sosoru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コインとりグゥ~と、エド・はるみの好奇心をそそるガシャポン

それ。100円ガチャ?高額ガチャ。じゃ~な~い。それで。いいんグゥ~。ジャンジャン。

では、最後。

Koin torigu~to, Edo・Harumino, kokishinwo sosoru gashapon.

Is that a 100yen gacha? It’s not a high-value gacha. So, that’s fine. Jean Jean.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Landing

(階段の)踊り場、上陸、着陸

ランディング。(階段の)踊り場、上陸、着陸。という意味です。

ランディング。とかけて。踊り場。と解く。その心は。 

Landing. (Kaidanno)Odoriba, Joriku, Chakuriku. That means.

Landing. Tokakete. Odoriba. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

この踊りば(踊り場)~、オッパイ振らんでい~んグ~と、エド・はるみ

それじゃ~。ふらんダンスじゃ~。ないですか。蒟蒻畑♪ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Kono odoriba(odoriba)~, oppai furande i~ngu~to, Edo・Harumi.

Well, That is the Fran Dance? Konnyaku Field♪ Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 お疲れサマ~の ビールグゥグゥ~ 

今じゃ~。お盆過ぎても。クソ暑い!まずは。ビール。つぎも。ビール。それから。ビール。ビールビールビールビールビールビールビールグゥグゥ~。そしてグゥグゥグゥ~。スリ~ピングゥ~。と、エド・はるみ。秋が来ても飽き来ない。ジャンジャン。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

End of summer? Beer is delicious!

It’s so damn hot now, even after Obon! First a beer. Then another beer. Then beer. I keep drinking beer, beer, beer, beer, beer, beer. And then ℤ~ℤ~ℤ~. Sleeping~. Ms.Ed Harumi says. I never get bored of it, even when autumn comes. Jean Jean.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.107 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語107

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.107

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2024年9月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 1, 2024. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語106 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.106

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、世界情勢。 

(スケッチブック2枚目:「世界情勢で覚える英単語」の文字見せる)

今回は。世界情勢。です。

8月です。8月と言えば。8がツーで。8×8=64。むし。夏なので。むし虫?この前。やったので。蒸し?いや。無視。ということで。今回のテーマは。無視できない「世界情勢」。

むしも私が 家を建てたなら♪小坂明子さんの「あなた♪」 

よかったですね・・・・・。小さなドアーから。入れた。小坂明子さん。ジャンジャン。

前置きは、ひざ上40cm。ちょ~短~!!そんな気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。・・・・・。

「おいおい!ちょっと待て!ここは。○○坂64のミニスカートじゃね~んかよ!」。誰?「前置きは、脱がしがいがある十二単で。ん~?長くなっても、充実した内容で行きましょう。じゃね~んかよ!」「前置き。短すぎだろ~」「そうだそうだ!」「面白くも。何ともね~」「そうだそうだ!」「前置き。いっそのこと。ヤメちまえ!」「ひざ上50cmだ!」「いや。60cmだ!」「変態ヤロ~」「変身!完全変態ヤロ~!」「人手不足~」「建設業界?」「いや。運送業界」。ちゃう!「もっと。人を増やせ!」「バカやろ~!」「川崎さんは。どうしたんだ?」「あれ~」。岡田監督?「ちゃう!山本さんは?」「なぜ?二人を出さない!」「パワハラか~?」「カスハラか~?」「セクハラじゃね~な」「ましてや。マタハラじゃないですよね」「川崎を。出せ~!」「そうだそうだ!」。ムネリン?「ちゃう!」「山本を。出せ~!」「そうだそうだ!」。由伸?「ちゃう!メジャーに行った」「てめ~一人じゃ~。つまんね~」「そうだそうだ!」「二人を出せ~」「そうだそうだ!」「リストラ反対!」「そうだそうだ!」「前置き。長くしろ~」「ただし。白い犬でな」。んん?「面白く」「ヘタクソ~」「そうだそうだ!」「単語三兄弟。バンザ~イ」「バンザ~イ!バンザ~イ!」などなど。視聴者少ないのに。えらい数の。クレーム。なぜ?何かおかしい?でも。とりあえず。ビール?ちゃう!申し訳ございません(高嶋政伸さん風に)。ジャンジャン。そんな気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with World Situation.

It’s August. Speaking of August. 8 is two. 8×8=64. Musi. Because it’s summer.  Insect? I did that theme the other day, so this time I’ll go with “steamed”? No, “ignore”. So. This time’s theme is “World Situation”, which cannot be ignored.

Mushimo watashiga iewo tatetanara♪ ” You♪” Ms. Akiko Kosaka is singing.

It was good! ・・Ms. Akiko Kosaka could enter a small door. Jean Jean.

The preface is 40cm above the knee. Super short!! Let’s learn Japanese words with that feeling!           

OK. First, here. ・・・.

“Wait a minute. Wait a minute~! In this case. Wouldn’t it be better the ○○zaka64’s miniskirt”. Who? ” The introduction is 12-hitoe clothes that is worth taking off. Hmm? Even if it’s long, let’s keep it full of content. Isn’t that so?” “Preface. It’s too short~” “That’s right!” “That’s not fun~” “That’s right!” “Preface. Better yet, stop it!” “It’s 50cm above the knee!” “No. It’s 60cm!” “You’re a pervert!” “Transform! You’re a complete pervert!” “Labor shortage~” “Construction industry?” “No. Transportation industry.” Different! “More. Add more people!” “You’re an idiot!” “What happened to Mr. Kawasaki?” “Are~” Director Okada? “No! What about Mr. Yamamoto?” “Why? You won’t let them appear!” “Is it power harassment?” “Is it customer harassment?” “It’s not sexual harassment.” “Much more. It’s not maternity harassment, is it?” “Let’s have Kawasaki perform!” “That’s right!” Munerin? “Different!” “Let’s have Yamamoto appear!” “That’s right!” Yoshinobu? “No! He went to the major leagues.” “It’s boring if you’re alone” “Yes, that’s right!” “Let’s have two people appear” “Yes, that’s right!” “I’m against restructuring!” “Yes, that’s right!” “Preface. Make it long” “However, please be a white dog.” Hmm? “Interesting” “That’s so bad” “That’s right!” “Word 3 brothers. Banzai” “Banzai! Banzai!” etc. Despite the small number of viewers, there were a huge number of complaints. why? Is something wrong? But. For now. Beer? Different! I’m sorry (in the style of Mr. Masanobu Takashima). Jean Jean. Let’s learn Japanese words with that feeling!           

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Enhance

高める、強化する

エンハンス。高める、強化する。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

エンハンス。とかけて。高める。と解く。その心は。

Enhance. Takameru, Kyokasuru. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Enhance. Tokakete. Takameru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

価値、円半す。円安を高める日銀

私が。小学生の頃は。1ドル360円。チロルチョコ10円。何がちがう?ジャンジャン。

はい。続いて。

Kachi en hansu. enyasuwo takameru nichigin.

When I was in elementary school, 1 dollar was 360 yen, and Tyrol chocolate was 10 yen. What’s difference? Jean Jean.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Paddle

パドル、櫂(かい)

パドル。パドル、櫂(かい)。という意味ですね。

パドル。とかけて。櫂(かい)。と解く。その心は。

Paddle. Padoru, Kai.That means.

Paddle. Tokakete. Kai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アメリカ金利上昇で、相場ドル買い(かい)!

100万円で。1年で2000円?まだまだ。金利差。大きいじゃん。ジャンジャン。

はい。ではつぎ。

Amerika kinri joshode, soba doru kai(kai)!.

1 million yen, 2000 yen in one year? There’s still a big difference in interest rates. Jean Jean.       

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Nuclear

原子核の、原子力の

ニュークリアー。原子核の、原子力の。という意味ですね。

ニュークリアー。とかけて。原子核の。と解く。その心は。

Nuclear. Genshikakuno, Genshiryokuno. That means.

Nuclear. Tokakete. Genshikakuno. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

原子核の水を、ニュー、クリアにする

処理水放出。あと。30~40年。私の寿命より。長い?ジャンジャンジャ~ン。

はい。つぎ。

Genshikakuno mizuwo, nyu, kurianisuru.

The release of treated water will continue for another 30 to 40 years. Longer than my lifespan? Jean, jean, jea~n.                    

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Afflict

~を悩ます、~を苦しめる

アフリクト。~を悩ます、~を苦しめる。という意味です。 

アフリクト。とかけて。~を悩ます、~を苦しめる。と解く。その心は。

Afflict. ~woNayamasu, ~woKurushimeru. That means.

Afflict. Tokakete. ~woNayamasu, ~woKurushimeru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アフリカ大陸東部のスーダン内戦、人々を悩ます、苦しめる

多くの犠牲が出ました。内戦なんか。「ない」「せん」方がいいですね。ジャンジャン。

はい。では。

Afurikatairiku tobuno sudan naisen, hitobitowo nayamasu, kurushimeru.

Many sacrifices were made. It would be better if there was no civil war. Jean Jean.                   Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Assumption

思い込むこと、仮定

アサムプション。思い込むこと、仮定。という意味です。

では。アサムプション。とかけて。思い込むこと。と解く。その心は。 

Assumption. Omoikomukoto, Katei. That means.

OK. Assumption. Tokakete. Omoikomukoto. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

あ!サダム、ぷしょ~ん。大量破壊兵器あると思い込むことで起こった

2003年。イラク戦争。9.11。すべては。「テロとの戦い」から。始まった。✕~。

はい。では、つぎ。

A!sadamu, pusho~n. tairyo hakai heiki aruto omoikomukotode okotta.

2003. Iraq war. 9.11. It all started with the “war on terror.” ✕~.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Condemn

~を責める、非難する。

コンデム。~を責める、非難する。という意味です。

コンデム。とかけて。~を責める、非難する。と解く。その心は。 

Condemn. ~woSemeru, Hinansuru. That means.

Condemn. Tokakete. ~woSemeru, Hinansuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

街が混んで、むちゃくちゃ危険!当局を責める、非難する

「人間ドミノ」。あの混雑。見ていても。怖い!ですね。

はい。では。

Machiga konde, muchakucha kiken!tokyokuwo semeru, hinansuru.

“Human Domino”. That crowd is scary even looking at it! is not it.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Constraint

制約、強制

コンストレイント。制約、強制。という意味です。

コンストレイント。とかけて。制約。と解く。その心は。 

Constraint. Seiyaku, Kyosei. That means.

Constraint. Tokakete. Seiyaku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

来んすトレインと、時間に制約されない国の鉄道

1時間。2時間。3時間。遅れる。普通なのか?みんな。イライラ!していない。なんか。ホッと。します。

はい。では、こちら。

Konsu toreinto, jikanni seiyaku sarenai kunino tetsudo.

1 hour. 2 hours. 3 hours. The train is late. Is it normal? Not everyone is annoyed. I feel relieved.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Call off ~

~を中止する

コールオフ。意味は。~を中止する。

コールオフ。とかけて。~を中止する。と解く。その心は。

Call off ~. Meaning. ~woChushisuru.

Call off ~. Tokakete. ~woChushisuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

石油、輸入を中止すると、凍るお風呂

ウクライナ侵攻。3年目。ロシア産原油輸入制限。今度の冬は。どうなる?

はい。では、こちらの。 

Sekiyu, yunyuwo chushisuruto, koru ofuro.

Third year of invasion of Ukraine. What will happen to the Russian crude oil import restrictions this winter?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Securely

しっかりと、安全に

セキュアリィ。しっかりと、安全に。という意味です。

セキュアリィ。とかけて。しっかりと、安全に。と解く。その心は。

Securely. Shikkarito, Anzenni. That means.

Securely. Tokakete. Shikkarito, Anzenni. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

冬場の石油あり?しっかりと確保し、国民生活を安全に守る

ウクライナ侵攻。3年目。ロシア産原油輸入制限。今度の冬は。どうなる。「裏口」あり?

では、最後。

Fuyubano sekiyuari?shikkarito kakuhoshi, kokuminseikatsuwo anzenni mamoru.

Third year of invasion of Ukraine. What will happen to the Russian crude oil import restrictions this winter? Is there a “back door”?

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Against

~に反対して、もたれる、~を背景に

アゲーンスト。~に反対して、もたれる、~を背景に。という意味です。

アゲーンスト。とかけて。~に反対して。と解く。その心は。 

Against.~niHantaishite, Motareru, ~woHaikeini. That means.

Against. Tokakete. ~niHantaishite. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ロシアに反対している国には、あげ~ん、ストーブに入れるやつ

ウクライナ侵攻。3年目。これは天然ガス。ロシアに。依存するしかないの?ジャンジャン。

はい。では。最後に。一句。

Roshiani hantaishiteiru kuniniha, age~n, sutobuni ireruyatsu.

Third year of invasion of Ukraine. This is natural gas. Do we have no choice but to depend on Russia? Jean Jean.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 お~ガスとならん! 冬です~の~

「クソ暑い!8月に。冬の心配すな~!」視聴者少ないのに。またクレーム?とりあえず。ビール?ちゃう!申し訳ございません(高嶋政伸さん風に)。でも。気づいていると。思いますが。「お~ガスと」と「8月」。「す~の~」と「雪」。を掛けているので・・・・。ウクライナ侵攻。3年目。終わって。年を越して欲しいものです。ジャンジャン。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。 

と、いうことで。

I hope this winter we don’t have to say, “Please give me natural gas.”

“Don’t worry about winter in hot August!” Even though there are not many viewers, “Another complaint?”. For now. Beer? Different! I’m sorry (in the style of Mr. Masanobu Takashima). But I think you’ve noticed. “Oh, Gus” and “August.” “Su-no-” and “snow.” Since I’m multiplying each… Third year of invasion of Ukraine. I want it to end. And a warm winter. Jean Jean.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.106 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語106

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.106

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2024年8月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 16, 2024. Have fun!