伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語96 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.96

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、○○さん。 

(スケッチブック2枚目:「○○さんで覚える英単語」の文字見せる)

今回は。○○さんです。

3月です。3月と言えば。「さん」がつく。ということで。○○さん。

ハァハァハァ ビューティフル・サンデー♪  田中星児さんの「ビューティフル・サンデー♪」 

よかったですね・・・・・。サンドウィッチマン伊達さんのメガネ。  

伊達メガネ。ですね。伊達さんは、ちがいます。サングラスも。おいおい!ちょっと待て!サンデージャポンのゲストさんのミニスカートじゃね~んかよ!ジャンジャポン。ところで。テーマの○○さん。佐藤さん。鈴木さん。田中さん。山本さん。○○。考えただけでも。たくさんあるな~。名前まで含めると。マイナンバー分。あるぞ。外人さんも。「さん」づけで呼んだら。世界で。80億の○○さん。ウサギさん。お魚さん。アリさん。へたすると。ニンジンさん。とも言うから。とんでもない数の。○○さん。じゃね~か~。そうなんですよ川崎さん。それに加え。雑誌にはさんだ袋とじ。変顔で、いち・に・さん。トイレにサンポール。などなど。まだまだ。○○さん。たくさんあります。ちょっと待ってください山本さん。ということは。○○。むちゃくちゃしぼらないと。テーマにならないて~ま。ジャンジャン。じゃ~。どうするんだ。伸一郎。じゃなく。伸一郎さん。お二人さん。よく考えてみてください。今年のテーマ。ほとんど身内の。○○さん。でしょ?身内の人。と言えば。そうか~。破さん。悲さん。ご苦労さん。か?人、身内の人!今年まだ出てない!・・・・?・・・・じゃあ~りません!おかあさん。お父さん。おじいさん。おばあさん。とか!親族ですよ。さん親等内か?さん親等内じゃなくていい!じゃ~。はっきり。そう言えばいいじゃね~か。長いでしょう。「おに~さんときどきオネイさん」よりも長い。テーマになっちゃいますから。○○さん。そうなんですよ川崎さん。ちょっと待ってください山本さん。ということは。てめ~が。ハァハァハァ♪と。歌う前に。それ。説明しとけば。さんを。さんざん考えて。時間つぶすことなかった。さんざんたる結果だ。いやいや。。ハァハァハァ♪と。歌った後。それ。説明しようとしたら。お二人さん。が・・・。私が悪~ございました。ジャンジャン。ところで。身内。と言うなら。単語さん兄弟。をテーマにしたほうがい~じゃないの?いやです!兄弟でもないし。身内でもないし。ましてや!だんご兄弟。のパクリ。テーマに。できるわけな~い。それに・・・(心の中で:めんどくさいな~そろそろ縁切りたいな~)そんな気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with ○○-san.

It’s March. Speaking of March. Adds “san”. So. ○○-san.

Hahaha byuteifuru・sande♪ ” Beautiful Sunday♪” Mr. Seiji Tanaka is singing.

It was good!・・Sandwichman Mr.Date’s glasses.

Fake glasses. is not it. Mr. Date’s glasses are different. Sunglasses too. Wait a minute. Wait a minute~! Wouldn’t it be better the Sunday Japon guest’s miniskirt? Janjapon. By the way, the theme is “○○-san”. Mr Sato. Mr.Suzuki. Mr. Tanaka. Mr. Yamamoto. ○○. There are so many just thinking about it. If it include first name, it’ll be as much as My Number. Foreigners too. If you call me with “san”. In the world. 8 billion ○○-san. Rabbit-san. Fish-san. Ali-san. In addition. Carrot-san. Because someone also say. That’s an incredible number of “○○-san”, isn’t it? That’s right, Kawasaki-san. In addition to that. Bag binding sandwiched between magazines. Ichi-ni-san with a strange face. San Paul in the toilet. etc. There are still many “○○-san”. Please wait a moment, Yamamoto-san. That means? ○○. For us, “○○-san” cannot become a theme unless we are too particular about it. Jean Jean. So, what should we do, Shinichiro, not Shinichiro-san? Please think about it carefully. Most of this year’s themes are about a family member, “○○-san”, right? Speaking of people in my family. I see. Bankruptcy. Misery. Thank you for your hard work. etc? Human, person in your family! It hasn’t come out yet this year! ···? ···isn’t it! Mother. father. Grandfather. Grandmother. Such as the relatives. Be someone must within the third degree? Not necessarily within the third degree of kinship! Well then. I guess it’s okay to say that clearly. It will be long. It’s a longer theme than “Brother, sometimes Onee-san” so “○○-san”. That’s right, Kawasaki-san. Please wait a moment, Yamamoto-san. That means? Before you sing “Hahahaha♪”, if you explain it to us, we didn’t need think about “san” a lot. We wasted our time. The results are disastrous. No, no. After singing Hahahaha♪, I had trie to explain it. But you… It was my fault. Jean Jean. By the way. If you’re going to say “family,” wouldn’t it be better to use “Three Word Brothers” as a theme? No! We’re not even brothers. It’s not even my family. Moreover! It is a rip-off of “Dango San Brothers”.There’s no way I can make it into a theme. Besides… (in my mind: It’s too troublesome ~ I want to cut ties with him soon~). Let’s learn Japanese words with the feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Brief

簡素な、短時間の

ブリーフ。簡素な、短時間の。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ブリーフ。とかけて。簡素な。と解く。その心は。

Brief. Kansona, Tangikanno. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Brief. Tokakete. Kansona. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ブリーフいっちょの簡素な服装、おじさん

安村。のように。「安心してください、はいてますよ」と言われても。ジャンジャン。

はい。続いて。

Burifu itchono kansona fukuso, ojisan.

Like Yasumura. Even if someone says, “Don’t worry, I’m wearing it.” Jean Jean.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Cloth

クロス。布。という意味ですね。

クロス。とかけて。布。と解く。その心は。  

Cloth. Nuno.That means.

Cloth. Tokakete. Nuno. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

エロおやじ、裸の上に布をクロスしただけの服装

たぶん。パッと開いて。「安心しないてください、はいてませんよ」と言うのでしょうね。

はい。ではつぎ。

Eroyaji, hadakano ueni nunowo kurosushitadakeno fukuso.

Maybe pop it open, I guess he well say, “Don’t don’t worry, I’m not wearing it.”.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Component

部品、コンポーネント、構成要素

コンポーネント。部品、コンポーネント、構成要素。という意味ですね。

コンポーネント。とかけて。構成要素。と解く。その心は。

Component. Buhin, Komponento, Koseiyoso. That means.

Component. Tokakete. Koseiyoso. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

〇ンコ〇ンポ~、寝んと立つ!ジィーちゃんの構成要素

立たなくなったら。ち~ん!こ臨終です。ジャンジャン。

はい。つぎ。

〇nko〇mpo~, nento tatsu!jichanno koseiyoso.

When it can no standing, he says, “Chi~n!korinju desu’. Jean Jean.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Designated

指定された、指名された

デジグネイティド。指定された、指名された。という意味です。 

デジグネイティド。とかけて。指名された。と解く。その心は。

Designated. Shiteisareta, Shimeisareta. That means.

Designated. Tokakete. Shimeisareta. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

おしめ(指名)されたでジィ~、グ~ね、い~程度の気分

これぞ。まさしく。「安心してください、はいてますよ」。ですね。

はい。では。

Oshime(shimei)saretade ji~, gu~ne, i~teidono kibun.

This is exactly it. “Don’t worry, I’m wearing it.” is not it.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Do well

うまくやっていく

ドゥウェル。うまくやっていく。という意味です。

では。ドゥウェル。とかけて。うまくやっていく。と解く。その心は。 

Do well. Umakuyatteiku. That means.

OK. Do well. Tokakete. Umakuyatteiku. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どう?エロじじぃ~。お金あるからうまくやっていくわ

紀州のドン・ファン。事件のように。ならないように。ジャンジャン。 

はい。では、つぎ。

Do?erojiji~. okane arukara umakuyatteikuwa.

Don’t let it happen like the Don Juan incident in Kishu. Jean Jean.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Doubtful

疑っている、疑わしい

ダウトフル。疑っている、疑わしい。という意味です。

ダウトフル。とかけて。疑っている。と解く。その心は。 

Doubtful. Utagatteiru, Utagawashii. That means.

Doubtful. Tokakete. Utagatteiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

このオジさん、ちんちん出す~うとフルフルと、周りの人は疑っている

もちろん!そのとおり。フルフル。でした。ジャンジャン。

はい。では。

Konojisan, chinchin dasu~uto furufuruto, mawarino hitoha utagatteiru

Of course! that’s right. It was “furufuru”. Jean Jean.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Entire

全体の

エンタイア。全体の。という意味です。

エンタイア。とかけて。全体の。と解く。その心は。 

Entire. Zentaino. That means.

Entire. Tokakete. Zentaino. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

そのおやじ、全体のうち、下半身は、変態や~エンタイア

冤罪や~エンタイア。じゃない!バカなこと。言うな!現行犯。野郎~が。

はい。では、こちら。

Sonoyaji, zentainochi, kahanshinha, hentaiya~entaia.

False accusationya~entaia. Not! Don’t say something stupid! You red-handed criminal.         

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fuzzy

不明瞭な、はっきりしない

ファジー。意味は。不明瞭な、はっきりしない。

ファジー。とかけて。はっきりしない。と解く。その心は。

Fuzzy. Meaning.Fumeiryona, Hakkirishinai.

Fuzzy. Tokakete. Hakkirishinai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

記憶が、はっきりしない、頭が、ふあふあジィー

政治家さん。に多いですかね。ジャンジャン。

はい。では、こちらの。 

Kiokuga, hakkirishinai atamaga, fuafuaji.

I guess it’s common among politicians. Jean Jean.   

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Respond

返事をする

リスポンド。返事をする。という意味です。

リスポンド。とかけて。返事をする。と解く。その心は。

Respond. Henjiwosuru. That means.

Respond. Tokakete. Henjiwosuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

「どいてください!」に、コートをめくり、スッポンど!と返事をするオヤジ

あそこも。亀のように。スッポンど!じゃな~い。オヤジ。残念~!

では、最後。

「Doitekudasai!」ni, kotowo mekuri, suppondo!to henjiwosuru oyaji.

But it’s not a turtle, old man. Too bad!

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Nap

昼寝

ナップ。昼寝。という意味です。

ナップ。とかけて。昼寝。と解く。その心は。 

Nap.Hirune. That means.

Nap. Tokakete. Hirune. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カバ?いや、おかんの昼寝のスナップ写真

え!じゃ~。トド?いや、おかん。なら。ぶた?ちゃう、おかん。たぶん。おかん?うん。

はい。では。最後に。一句。

Kaba?iya, okanno hiruneno sunappushashin.

E! Well then. Sea lion? No, mom. Well then. pig? No, mom. perhaps. Mother? Yeah.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 三兄弟で さんサンキュー

(伸一郎。ここでは)伸一郎さん。川崎さん。山本さん。「単語三兄弟」。「さん」が三で。「さん」×3=9。さん39。サンキュー!ありがとうございました。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

Three Word Brothers are 3Mr. Thank you.

(Shinichiro. Here) Mr. Shinichiro. Mr. Kawasaki. Mr. Yamamoto. “Three Word Brothers.” “san” is three. “Mr.” x 3 = 9. Mr. 39. thank you! thank you very much. Janjan!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.96 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語96

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.96

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2024年3月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on March 16, 2024. Have fun!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です