伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語91 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.91

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、続2023。 

(スケッチブック2枚目:「続2023で覚える英単語」の文字見せながら)

今回も。2023のつづきです。

これも愛 あれも愛 たぶん愛 きっと愛♪

松坂慶子さんの「愛の水中花♪」

よかったですね。・・・・・バニーガールのミニスカート

おいおい!1970年代の。松坂慶子さんのミニスカートじゃね~んかよ。ジャンジャン。

よかったですね。「なんたって18歳!」3か月先輩。「夜の診察室」女子大生。いい時代でした。1970年代。

おいおい!待て~!それ。振りかえりすぎだろ~ということで。

今回も。前回と同じく。2023年を振りかえります。

増税・減税のことや。ハマスのこと。テレビじゃないので。そんなことは振り返りません。

もっと身近なもの。「60歳から覚えてね!英単語」コーナーのテーマを振り返り。

紹介できなかった英単語を。今回もご紹介します。

今までの復習をする気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.

Continuing from the last time.  Let’s learn Japanese with 2023 again.

Koremoai aremoai tabunai kittoai♪

This song’s title is ” Underwater flower of love♪ “. Ms. Keiko Matsuzaka is singing.

It was good! ・・Bunny girl’s miniskirt.

Wait a minute. In the 1970s.Wouldn’t it be better the Ms. Keiko Matsuzaka ‘s miniskirt? Jean Jean!

Good for you. “After all, I’m 18 years old!” Three months my senior. “Night Examination Room” A female college student. It was a good time. In the 1970s.

Wait a minute! It’s too much to look back. That’s why.

This time, same as last time. Let’s looking back at 2023.

About the Tax increase/tax reduction and the Hamas etc.?

 Because it’s not a TV. I don’t look back on that. More familiar things.

Looking back the themes of the ” Let’s learn Japanese from 60!”  

I will introduce Japanese that I could not introduce in the theme so far.

Let’s learn Japanese words with the feeling of reviewing the past!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

For a minute

少しの間

フォアミニッツ。少しの間。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

フォアミニッツ。とかけて。少しの間。と解く。その心は。

For a minute. Sukoshinoaida. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

For a minute. Tokakete. Sukoshinoaida. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アホ~、網にクツクボウシ少しの間入っていたのに逃がす

11月でも。夏日!やはり今年は。熱~。ついでに。むし~。

7月の第80回のテーマは。「むし熱~」でした。

はい。続いて。

Aho~, amini tsukutsukuboshi sukoshinoaida haitteitanoni nigasu.

Even in November, it’s still summer! As expected, it’s fever~ this year. By the way, bug ~.

The 80st theme of the July was ” Bug fever~ “.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Out of

~から外へ、~から抜け出して

アウトオブ。~から外へ、~から抜け出して。という意味ですね。

アウトオブ。とかけて。~から抜け出して。と解く。その心は。  

Out of. ~kara sotohe, ~kara nukedashite.That means.

Out of. Tokakete. ~kara nukedashite. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

会うと飛ぶヒオドシチョウ、捕獲可能範囲から抜け出して止まる

ツクツクボウシも。ヒオドシチョウも。採っちゃらんわ。逃がしてやったわ。ジャンジャン。

7月の第81回のテーマは。「続むし熱~」でした。

はい。ではつぎ。

Auto tobu hiodoshicho, hokakukanohanikara nukedashite tomaru.

Tsukutsukuboshi too. Also the Hiodosi butterfly. I won’t take it. I let him escape. Jean Jean.

The 81st theme of the July was ” Bug fever~ again “.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Painting

絵画

ペインティング。絵画。という意味ですね。

ペインティング。とかけて。絵画。と解く。その心は。

Painting. Kaiga. That means.

Painting. Tokakete. Kaiga. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

江戸時代のスペイン人、天狗のような鼻の絵画

そして。足も長~い。しかし今は。大谷翔平の方が。長~!勝った!WBCじゃね~んかよ。

8月の第82回のテーマは。「江戸時代」でした。

はい。つぎ。

Edojidaino supeinjin, tengunoyona hananokaiga.

And the legs are long too. But now. Shohei Otani is longer! won! It’s WBC, isn’t it?

The 82st theme of the August was ” Edo Period “.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Sunlight

日光

サンライト。日光。という意味です。 

サンライト。とかけて。日光。と解く。その心は。

Sunlight. Nikko. That means.

Sunlight. Tokakete. Nikko. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

日光、結構、家康さん、えらいと

「見ざる、聞かざる、言わざる」。日光東照宮。やっぱり江戸は。え~ど!

8月の第83回のテーマは。「続江戸時代」でした。

はい。では。

Nikko, kekko, ieyasusan, eraito.

“See no evil, hear no evil, speak no evil.” Nikko Toshogu. After all, Edo is great!

The 83st theme of the August was ” Edo Period again “.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Overwork

過労、こき使う

オーヴァーワーク。過労、こき使う。という意味です。

では。オーヴァーワーク。とかけて。過労。と解く。その心は。 

Overwork. Karo, Kokitsukau. That means.

OK. Overwork. Tokakete. Karo. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

巨額のワイロに、家老(過労)、オーバーわ~くわく

おぬしも悪のよ~。ご家老様ほどでも。わっはは~~。

9月の第84回、第85回のテーマは。「悪事」「続悪事」でした。

はい。では、つぎ。

Kyogakuno waironi, karo(karo), obawa~kuwaku.

You are evil too. It’s not as bad as the chief retainer. Wow~~.

The 84st/85st theme of the September was ” Bad deed “” Bad deed again “.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Thump

叩きつける、ひっぱたく

サンプ。叩きつける、ひっぱたく。という意味です。

サンプ。とかけて。ひっぱたく。と解く。その心は。 

Thump. Tatakitsukeru, Hippataku. That means.

Thump. Tokakete. Hippataku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

今日の3ぷんクッキング。まず、お肉を、ひっぱたきます

この機会に。むちゃくちゃ激しく。ひっぱたたきましょう!なにを作るのでしょうか?

10月の第86回のテーマは。「ジューシーお肉」でした。    

はい。では。

Kyono 3punkukkingu. mazu, onikuwo, hippatakimasu.

Let’s take this opportunity to slap them extremely hard! What will you make?

The 86st theme of the October was ” Juicy meat “.    

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I don’t feel like cooking

料理する気がしない

アイドントフィールライククッキング。料理する気がしない。という意味です。

アイドントフィールライククッキング。とかけて。料理する気がしない。と解く。その心は。 

I don’t feel like cooking. Ryorisuru kigashinai. That means.

I don’t feel like cooking. Tokakete. Ryorisuru kigashinai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

I(アイ)、うどんとフィレ焼くクッキングする気がしない

10月の第87回のテーマは。「ジューシー麺」でした。

フレーズ「アイドントフィールライク・・」「~する気がしない」を使った文書です。

はい。では、こちら。

I(ai), udonto fuire yaku kukkingusuru kigashinai.

The 87st theme of the October was ” Juicy noodles “.

This is a document that uses the phrase ” I don’t feel like…”.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Minority

少数、少数派

マイノリティ。意味は。少数、少数派。

マイノリティ。とかけて。少数派。と解く。その心は。

Minority. Shosu, Shosuha. Tayosei.

Minority. Tokakete. Henka, Chigai, Tayosei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

マイのりピーポスター貼る、少数派

のりピーに。「いただきマンモス」って。言っているんでしょうね。寝る前に。

11月の第88回のテーマは。「いいキャラ」でした。

はい。では、こちらの。

Mainoripi posutaharu, shosuha.

I guess he’s saying “Itadaki mammoth” to Noripi. before going to bed.

The 88st theme of the November was ” Good characters “.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

The 比較級 SV, the 比較級 SV

~すればするほどますます・・だ

ザヒカッキュウSV, ザヒカッキュウSV。~すればするほどますます・・だ。

という意味です。

ザヒカッキュウSV, ザヒカッキュウSV。とかけて。~すればするほどますます・・だ。

と解く。その心は。

The (Comparative) SV, the (Comparative) SV. ~surebasuruhodomasumasu・・da. That means.

The (Comparative) SV, the (Comparative) SV. Tokakete. ~surebasuruhodomasumasu・・da. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ザ、ピカチュウ I love すればするほどますます ザ、ピカチュウ I love だ

11月の第89回のテーマは。「続いいキャラ」でした。

ピカチュウ。比較級。とういより。最上級。ですね。ジャンジャン。

では、最後。

Za, pikachu I love surebasuruhodomasumasu za, pikachu I love da.

The 89st theme of the November was ” Good characters again “.

Pikachu is a “superlative” rather than a “comparative”. Jean Jean.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Employ

~を雇う、~を利用する

エンプロイ。~を雇う、~を利用する。という意味です。

エンプロイ。とかけて。~を雇う。と解く。その心は。 

Employ.~woYato, ~woRiyosuru. That means.

Employ. Tokakete. ~woYato. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

なにかの縁、プロいかざき伸一郎を雇う、歌手として

2024年。ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。ムード歌謡を歌ってます。

はい。では。最後に。一句。

Nanikano en, puro ikazakishinichirowo yato, kashutoshite.

2024. How are you? My name is Shinichiro Ikazaki, a singer. I sing mood songs.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 戦争(War)ウォー?ワー?(終)ると よめる年 

2024年は。絶対終って欲しいですよね。

でも。絶対終って欲しくないものは・・・。

よかったですネ・・・若い歌手のミニスカート2023年。またもや!

おいおい!若くなくても。よかったじゃね~か・・・○○のミニスカート2023年。

またまたかよ。ミニスカートだけに。歌じゃねーんかよ!ということで。では。よいお年を。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

In 2024. Really want the war to end.

But. Some things I never want to end.

It was good! ・・Young singer miniskirt 2023.

Wait a minute! It was good even for a singer who is not young.

○○’s miniskirt 2023.

Is it again ? and Is it again ? What was good was not the song, but the miniskirt? Not to mention. Have a nice year. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.91 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語91

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.91

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2024年1月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on January 1, 2024. Have fun!

伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語90 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.90

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、2023。 

(スケッチブック2枚目:「2023で覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。2023です。

2023年と言えば。今年は「うさぎ年」でしたね。ウサギと言えば。

碧いうさぎ ずっと待ってる 独りきりで震えながら♪

「碧いうさぎ♪」よかったですね。・・・・・

おいおい!それで終わりかよ。のりピーのミニスカート?じゃね~んかよ。ジャンジャン。

???これ。去年もやったでしょ?またかよ~ということで。

年末だから。2023年を振りかえりましょう。ということです。

WBCのことや。藤井八冠のこと。テレビじゃないので。そんなことは振り返りません。

もっと身近なもの。「60歳から覚えてね!英単語」コーナーのテーマを振り返り。

紹介できなかった英単語を。今回ご紹介します。

今までの復習をする気持ちで。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with 2023.

Speaking of 2023. This year was the year of the Rabbit. Speaking of Rabbits.

Aoiusagi zuttomatteru hitorikiride furuenagara♪

” Blue rabbit♪” was good. ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

Wait a minute. I think you have something else to say.

Wouldn’t it be better the Noripee’s miniskirt? Jean Jean!

? ? ? this. did you do it last year? Do you it again? So.

It’s the end of the year, so let’s look back on 2023.

About the W.B.C. and the Fujii 8 crown in Japan.

 Because it’s not a TV. I don’t look back on that. More familiar things.

Looking back the themes of the ” Let’s learn Japanese from 60!”  

I will introduce Japanese that I could not introduce in the theme so far.

Let’s learn Japanese words with the feeling of reviewing the past!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Situate

~を(ある場所に)置く

スィチュエイト。~を(ある場所に)置く。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

スィチュエイト。とかけて。~を置く。と解く。その心は。

Situate. ~wo(arubashoni)oku. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Situate. Tokakete. ~wo oku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

打てなさ過ぎて、スイッチ、エイトマンで、4番に代打を置く

元、エイトマンこと。原辰選手。ほんとに打てなさ過ぎて。「腹立つ~」徳。のときもありました。今は監督として。今年でスイッチ。同じ年なので。寂しさを感じますが・・・。ジャンジャン。ジャイアンツ。

1月の第68回のテーマは。「続野球」でした。

はい。続いて。

Utenasasugite, suitchi, eitomande, 4banni daidawo oku.

Former player Tatsunori Hara, also known as Eightman. He really couldn’t hit the ball so much that it made me angry-nori. There were times like that. He is now the director, but this year he switched to someone else. I feel lonely because we are the same age…Jean Jean. Giants.

The 68st theme of the January was ” Baseball again “.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Knowledge

知識、自覚、事実

ノリジ。知識、自覚、事実。という意味ですね。

ノリジ。とかけて。知識、自覚。と解く。その心は。  

Knowledge. Chishiki, Jikaku, Jijitsu.That means.

Knowledge. Tokakete. Chishiki, Jikaku. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

おんぶの知識を得たお嬢さま自覚、背中に乗りジィーと恩返し

涙涙。ですね。1月の第69回のテーマは。「続ジー、バー、お嬢さま」でした。

はい。ではつぎ。

Ombuno chishikiwoeta ojosama jikaku, senakaninori jiito ongaeshi.

Tears, tears. is not it. The 69st theme of the January was ” Gee, Bar and Daughter again “.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Personal

個人的な

パーソナル。個人的な。という意味ですね。

パーソナル。とかけて。個人的な。と解く。その心は。

Personal. Kojintekina. That means.

Personal. Tokakete. Kojintekina. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

カジノで、個人的な財産だけでなく会社の財産もパ~、そうなると思ってた

大王か?神か?昔。こんな人いましたね。ジャンジャン。

2月の第70回のテーマは。「勝負師」でした。  

はい。つぎ。

Kajinode, kojintekina zaisandakedenaku kaishano zaisammopa~, sonaruto omotteta.

Is it the great king? God? A long time ago, there was a person like this. Jean Jean.

The 70st theme of the February was ” Gamer “.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Encounter

~に出くわす、出合う

エンカウンター。~に出くわす、出合う。という意味です。 

エンカウンター。とかけて。に出くわす。と解く。その心は。

Encounter. ~niDekuwasu, Deau. That means.

Encounter. Tokakete. ~niDekuwasu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

演歌、うんた(歌)わん人に出くわすと、なら、ムード歌謡と、伸一郎

ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。ムード歌謡を歌ってます。

3月の第72回のテーマは。もちろん!「伸一郎」。そのまんま東です。おいおい!わかりずれ~だろ。 

はい。では。

Enka, unta(uta)wanhitoni dekuwasuto, nara, mudokayoto, shinichiro.

How are you? My name is Shinichiro Ikazaki, a singer. I sing mood songs.

The 72st theme of the March was, of course!” Shinichiro ” It’s just east (Sonomanma Higashi). Wait a minute. It’s misunderstood.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Anthropology

人類学

アンスロポロジー。人類学。という意味です。

では。アンスロポロジー。とかけて。人類学。と解く。その心は。 

Anthropology. Jinruigaku. That means.

OK. Anthropology. Tokakete. Jinruigaku. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

頭からの思案、スロ~ポロ、ジィー。老いとは何か?人類学者

3月の第73回のテーマは。「学者」でした。

はい。では、つぎ。

Atamakarano shian, suro~poro, jii. oitoha nanika?jinruigakusha.

The 73st theme of the March was ” Scholar “

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Whether

~かどうか、~であろうとなかろうと

ホウエザー。~かどうか、~であろうとなかろうと。という意味です。

ホウエザー。とかけて。~かどうか、~であろうとなかろうと。と解く。その心は。 

Whether. ~kadoka, ~dearotonakaroto. That means.

Whether. Tokakete. ~kadoka, ~dearotonakaroto. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

雨かどうか、わからない。雨であろうとなかろうと、私には関係ない。という、あほウエザー予報士

女心と秋の空。他人事であれば。関係ないですよね~。でも。仕事。ちゃんとせッ!

4月の第74回、第75回のテーマは。「お仕事」「続お仕事」でした。

はい。では。

Amekadoka, wakaranai. amedearotonakaroto, watashiniha kankeinai. toiu, aho uezayohoshi.

A woman’s heart and the autumn sky. If it’s someone else’s problem. It doesn’t matter. But it’s work, so do it properly!

The 74st/75st theme of the April was ” Job “” Job again “.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Dinosaur

恐竜

ダイナソー。恐竜。という意味です。

ダイナソー。とかけて。恐竜。と解く。その心は。 

Dinosaur. Kkyoryu. That means.

Dinosaur. Tokakete. Kkyoryu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

マイアサウラ?その女(こ)、だいなそ~(誰なそ~)!恐竜ちゃ~

体長8~9m。5月の第76回のテーマは。「続名メ~イ」でした。

はい。では、こちら。

Maiasaura?sonoko, dainaso~(darenaso~)!kyoryucha~.

Body length 8-9m. The 76st theme of the May was ” Names again “.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Dismay

~をうろたえさせる、がっかりさせる

ディスメイ。意味は。~をうろたえさせる、がっかりさせる。

ディスメイ。とかけて。~をうろたえさせる。と解く。その心は。

Dismay. Meaning.~woUrotaesaseru, Gakkarisaseru.

Dismay. Tokakete. ~woUrotaesaseru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

トトロです、メイ、サツキをうろたえさせる登場

となりのトトロ。サツキとメイ。英語では。メイメイ。5月の第77回のテーマは。「続々名メ~イ」でした。

はい。では、こちらの。 

Totorodesu, mei, satsukiwo urotaesaseru tojo.

Neighbor Totoro. Satsuki and Mei. In English, Meimei.

The 77st theme of the May was ” Names again, part 2 “.     

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Last thing I want to do is betray my friends

友人を裏切ることは絶対にしたくない

ラストシングアイウォントツードゥイズビトレイマイフレンズ。友人を裏切ることは絶対にしたくない。という意味です。

ラストシングアイウォントツードゥイズビトレイマイフレンズ。とかけて。友人を裏切ることは絶対にしたくない。と解く。その心は。

Last thing I want to do is betray my friends. Yujinwo uragirukotoha zettaini shitakunai. That means.

Last thing I want to do is betray my friends. Tokakete. Yujinwo uragirukotoha zettaini shitakunai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

友人を裏切ることは絶対にしたくないから、ラストシング「愛ウォンツ~どいつ?こいつ!♪」、見とれい!マイフレンズ

とにかく!長~。フレーズ「ラストシングアイウォントツードゥイズ・・」「~は絶対にしたくない」を使った文書です。

6月の第78回のテーマは。「続歌と音楽」でした。

では、最後。

Yujinwo uragirukotoha zettaini shitakunaikara, rasutoshingu♪「ai uontsu~doitsu?koitsu!♪」, mitorei!maifurenzu.

Anyway! The document is long. This is a document that uses the phrase ” Last thing I want to do is…”.

The 78st theme of the June was ” Song and Music again “.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Treat

~を扱う、遇する

トリート。~を扱う、遇する。という意味です。

トリート。とかけて。扱う。と解く。その心は。 

Treat.~woAtsukau, Gusuru.. That means.

Treat. Tokakete. Atsukau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ミソラ・・都はるみを、紅白の大トリ~として扱う

40年前の。紅白歌合戦。都はるみさんのラストステージ。大大ハプニング!!の。ミソラ!あれは。美空ひばりさんの。ミソラ。でなく。はやし言葉の。ミソラ~♪と思います私は。おぼかたさん。それ?STAP。まちがえ!それじゃ~。ミソラ!といっしょですよね~。うぶかたさん。ジャンジャン。

6月の第79回のテーマは。「続々歌と音楽」でした。

はい。では。最後に。一句。

Misora・・MiyakoHarumiwo, kohakuno otori~toshite atsukau.

Kohaku Uta Gassen 40 years ago. Ms. Harumi Miyako’s last stage. A big happening!! ‘s “Misora!” I think that is not Ms. Hibari Misora’s “Misora”, but the Hayashi word “MiSoRa~♪”. Obokata-san. That? S.T.A.P. Wrong! Well then, it’s the same as “Misora!”. Ubukata-san. Jean Jean.

The 79st theme of the June was ” Song and Music again, part 2 “.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 物価とタイガー 跳ね上がる

一年遅れで。阪神タイガース。18年ぶりの。アレ「寅年」!ほぼ同じ年の岡田監督だから。うれしく感じます。ただ。インフレ。うれし~の?外国を見ても。ラーメン一杯3,000円。うれしくないですよね。庶民には。ただ。国の税収入は大幅に増えてますね~。うれし~でしょうね。お金が。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

In Japan. This year, not the rabbits, but the prices of goods and the tigers have skyrocketed.

One year late, the Hanshin Tigers were celebrating their first “ARE, Year of the Tiger” in 18 years! I’m from the same generation as Director Okada. I feel happy. However, is “inflation” something to be happy about? Even in other countries, a bowl of ramen costs 3,000 yen. I’m not happy about it, for common people. However, the country’s tax revenue has increased significantly. I’m sure they’re happy. Money. Janjan!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.90 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語90

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.90

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2023年12月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on December 16, 2023. Have fun!