Singing with a concert Of course! Talk too. Taking insects! I’m working?
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。
ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!
リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。
せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now.
However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!
After that, it will be disappointing.
If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.
The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。
そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。
そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.
And. Once you remember, you did not forget.
That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!
作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。
そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!
Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.
And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、続々歌と音楽。
(スケッチブック2枚目:続々歌と音楽で覚える英単語」の文字見せながら)
今回も。歌と音楽。のつづきのつづきです。
6月です。6月と言えば。ロックが通~。それ。前に言っただろ。演歌も通~。それも。 いい加減にせ、えんか~!その他には。ジャズ。ボサノバ。サンバ。うんうん。シャンソン。ポップス。パラパラ。などなど。それもありだな。でも。懐かしい~。と言えば。やはり!フォークソングにエレキサウンド。「テケテケテケ♪」だな。
小ぬか雨降る 御堂筋♪ 欧陽菲菲さんの「雨の御堂筋♪」。
よかったですね・・・・渚ゆう子さんのミニスカート。ジャンジャン。
おいおい!ちょっと待て!ザ・ベンチャーズのエレキギターじゃ~ね~んかよ。
ところで。エレキサウンドと言えば。やはり!グループ・サウンズが。カッコよかったですね。女性に。大大人気でした。今の。ジャニーズどころじゃ~あ~りません。女性ファンが。転倒したり。失神したり。停学・退学したり。男は。髪を長くしたり。ただし。小学生はツーブロック。中学生は丸坊主。そんな時代でした。
しかし。きみまろさんの。あれから40年。ではなく。私がまだ小学生の。あれから50年。
憧れのジュリー。沢田研二さんは。あんな風だし。年とって。足腰がイタイ!ガース。だし。萩原健一さんは。もう亡くなられて。テンプターズが。天、行ったーズ。だし。スパイダースは。「あの時君は若かった♪」と言ってる場合じゃ~あ~りませんし。タイガースの「花の首飾り♪」とゆ~か。もうすぐ。白の服に。全身花飾り♪状態になりかねません。あれから50年。グループ・サウンズのみなさんは。グループ・三途の川あたり。ですね。
おいおい!失礼なこと。ゆ~な!!あやまれ~!今は。人生100年時代じゃ!
まだまだこれからじゃ!と。言われても。それもなぜか。辛いよね~。と思うこの頃。
まだまだ。頑張らネバー。そんな気分で、英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with Song and Music again, part 2.
It’s June. Speaking of June. Familiar with rock. You said that before. He is also well versed in enka. That too. Others. jazz. bossa nova. samba. Yes Yes. Chanson. Pops. Parapara. etc.. There is that too. But if you say nostalgic. Of course! Folk song and electric sound. It’s “teketeketeke♪” is’nt it..
Konukaame furu midosuji♪ This song’s title is ” Midosuji in the rain♪”. Ms. Ouyang Fei Fei is singing.
It was good!・・Ms.Yuko Nagisa’s miniskirt. Jean Jean.
Wait a minute. Wait a minute~! After all, The Ventures’ electric guitar performance was good, wasn’t it? By the way. Speaking of electric sound, after all! ”Group Sounds” were cool. It was very popular with women. It was more popular than the current “Johnnys”. Female fans. To fall. or fainting. suspension or withdrawal from school. Men have long hair. however. Elementary school students are two blocks. Junior high school students are bald. It was such an era.
But. Not Mr. Kimimaro’s “40 years since then”. Because I was still in elementary school. “50 years since then”. Dear Julie. Mr. Kenji Sawada. It’s like that. He’s old and his legs hurt! Garth. Mr. Kenichi Hagiwara already passed away. The Tempters is “heaven, gone”. It’s not the time for Spiders to say, “You were young back then♪” . “Flower Necklace♪” by Tigers. On the contrary, soon, wearing white clothes, “whole body flower decoration♪”. May be become such a state. “50 years since then”.The members of “Group Sounds” are around Group Sanzu River. Wait a minute~! Don’t say rude things!! Apologize to them! Now is the era of 100 years of life! It’s still from now on! Even if you say so. It’s also hard for some reason. I think these days.
Still more. I never make effort. Let’s learn Japanese words with that feeling!
So. OK. First, here.
(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
A is to B what C is to D
AとBの関係はCとDの関係と同じだ。
AイッツーBワットCイッツーD。AとBの関係はCとDの関係と同じだ。という意味です。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
AイッツーBワットCイッツーD。とかけて。AとBの関係はCとDの関係と同じだ。
と解く。その心は。
A is to B what C is to D. AtoBno kankeiha CtoDno kankeito onajida. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
A is to B what C is to D. Tokakete. AtoBno kankeiha CtoDno kankeito onajida. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
糸は、と糸。あなたとわたしの関係は縦糸と横糸の関係と同じだ
縦の糸はあなた 横の糸は私♪中島みゆきさん。ですね。
はい。続いて。
Itoha, toito. anatato watashino kankeiha tateitoto yokoitono kankeito onajida.
The vertical thread is you, the horizontal thread is me♪This song is sung by Ms. Miyuki Nakajima. Yes. continue.
(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Certain
確信している、疑いを持たない
サートゥン。確信している、疑いを持たない。という意味ですね。
サートゥン。とかけて。確信している。と解く。その心は。
Certain. Kakushinshiteiru, Utagaiwomotanai.That means.
Certain. Tokakete. Kakushinshiteiru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
コンサート~飛んで飛んで♪、円広志は、飛ぶと確信している
9回「とんで」。4回「まわる」。
円広志さん。コンサートで実践していた?なんか。記憶あります。
はい。ではつぎ。
Konsato~tondetonde♪, MadokaHiroshiha, tobuto kakushinshiteiru.
9 times “Fly”. “Rotate” 4 times. Mr. Hiroshi Madoka was carrying out that at concerts? I remember. Yes. Next.
(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Destined
運命にある、運命づけられた
デスティンド。運命にある、運命づけられた。という意味ですね。
デスティンド。とかけて。運命にある。と解く。その心は。
Destined. Ummeiniaru, Ummeizukerareta. That means.
Destined. Tokakete. Ummeiniaru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
歌姫の運命にある、そうです!天童よしみ
だいじゃえもん。の歌♪ですね。ちがう?どぼじで。
はい。つぎ。
Utahimeno ummeiniaru, , sodesu!TendoYoshimi.
It’s the song of “Daijaemon”. different? Dobojide.
Yes. OK.
(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Far away
遠く離れる
ファラウェイ。遠く離れる。という意味ですね。
ファラウェイ。とかけて。遠く離れる。と解く。その心は。
Far away. Tokuhanareru. That means.
Far away. Tokakete. Tokuhanareru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
こんなに遠く 離れていても~♪ 谷村新司のファラウェイ
谷村新司さん。小川知子さんの胸に。手滑り込ませる疑惑があります。
はい。では。
Konnani toku hanareteitemo~♪ TanimuraShinjino fuarauei.
Mr. Shinji Tanimura. There is a suspicion that he will slip his hand into Ms. Tomoko Ogawa’s chest.
Yes. OK.
(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Forefinger
人差し指
フォアフィンガー。人差し指。という意味です。
フォアフィンガー。とかけて。人差し指。と解く。その心は。
Forefinger. Hitosashiyubi. That means.
OK. Forefinger. Tokakete. Hitosashiyubi. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
フィンガー5は、人差し指とフォーフィンガー
親指。中指。薬指。小指。の4本ですね。ジャンジャン。
はい。では、つぎ。
Fuinga5ha, hitosashiyubito fuofuinga.
Thumb. Middle finger. Ring finger. Little finger. is not it. Jean Jean.
Yes. Then, next.
(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
How was the concert ?
コンサートはどうだった?
ハウワズザコンサート。コンサートはどうだった?。という意味です。
では。ハウワズザコンサート。とかけて。コンサートはどうだった?。と解く。その心は。
How was the concert ?. konsatoha dodatta?. That means.
How was the concert ?. Tokakete. konsatoha dodatta?. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
はわざ、いや、やざわコンサートはどうだった?
「いい」に決まってるじゃ~あ~りませんか。じ~間よ 止まれ~生命の♪。
フレーズ「ハウ ワズ」「~はどうだった?」を使った文書です。
はい。では。
Hawaza, iya, Yazawakonsatoha dodatta?
It’s decided to be “good”, isn’t it? Ji~kanyo tomare~inochino♪.
This is a document that uses the phrase ” How was…”. Yes. OK.
(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Lessen
~を減少させる、低める
レスン。~を減少させる、低める。という意味です。
レスン。とかけて。~を減少させる。と解く。その心は。
Lessen. ~woGenshosaseru, Hikumeru. That means.
Lessen. Tokakete. ~woGenshosaseru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ストレスを減少させるため、オ~レ~♪オレすんの?マツケンサンバ
オ~レ~♪オレの下半身も。暴れん坊将軍。
はい。では、こちら。
Sutoresuwo genshosaserutame, o~re~♪oresunno?matsukensamba.
Oh~Le~♪ My lower body too. Raging general.
Yes. Then here.
(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Opening
オープニング、明ける、穴
オープニング。オープニング、明ける、穴。という意味です。
オープニング。とかけて。穴。と解く。その心は。
Opening. Meaning. Opuningu, Akeru, Ana.
Opening. Tokakete. Ana. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
オープニングの1曲目は、「あなた♪」
小坂明子さんですね。小さなドアーと♪入れね~だろ?でも。今は。入れます。
はい。では、こちらの。
Opuninguno 1kyokumeha, 「Anata♪」.
It’s a song by Ms. Akiko Kosaka. A small door and ♪ Can’t go in, right? But she can now. Yes. Then here.
(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Rural
田舎の
ルーラル。意味は。田舎の。
ルーラル。とかけて。田舎の。と解く。その心は。
Rural. Inakano. That means.
Rural. Tokakete. Inakano. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ヒュルリ ヒュルルーラル♪田舎の冬
森昌子さんの「越冬つばめ♪」ですね。
円広志さんも。歌ってます。なぜ?飛んでるだけじゃ~あ~りません。
Hyururi hyuru ruraru♪inakano fuyu.
“Winter Tsubame♪” by Ms. Masako Mori. Mr. Hiroshi Madoka also sings this song. Why? He’s not just flying.
Then the last.
(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Stop it !
それ、やめて!
ストップイット。それ、やめて!。という意味です。
ストップイット。とかけて。それ、やめて!。と解く。その心は。
Stop it !. Sore, yamete!. That means.
Stop it !. Tokakete. Sore, yamete!. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
しとしとぴっちゃん、すとぴっと、しとぴっちゃん♪。それ、やめて!
橋幸夫さんの「子連れ狼♪」ですね。この部分が。好きでない人もいます。ちゃ~ん。
フレーズ「ストップ」「~するのはやめて」を使った文書です。
はい。では。最後に。一句。
Shitoshitopitchan, sutopitto, shitopitchan♪. sore, yamete!
Mr. Yukio Hashi’s “Lone Wolf with Children♪” Some people don’t like this part. Cha-n. This is a document that uses the phrase ” Stop…”.
Yes. OK. Finally. A phrase.
(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)
英単語 DAIGOチコちゃんの ジューン(準)レギュラー
「チコちゃんに叱られる」の番組に。2回以上出演すると。準レギュラー。になります。
しとしとぴっちゃん、チコぴっちゃん、しとぴっちゃん♪。梅雨ですね。ジャンジャン。
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
DAIGO is a semi-regular member of “Chico-chan scolds me”.
“Chico-chan scolds me” Those who appear on this program more than once become semi-regular member.
shitoshitopitchan, Chikopitchan, shitopitchan♪. It’s the rainy season. Jean Jean.
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK.
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!
ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
” Let’s learn Japanese from 60! No.79 ” is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean!
Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)