伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語55 Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.55

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、ろくでなし。 

(スケッチブック2枚目:「ろくでなしで覚える英単語」の文字見せながら)

今回は。ろくでなし。です。

6月です。6月と言えば。6が2(ツー)で。これ。やめます。

つまり。このパターン。6月でなし。ろくでなし。

ろくでなし ろくでなし なんてひどーウィ! 云いかた♪

越路吹雪さんの「ろくでなし」よかったですね・・・「梨の妖精」ふなっしー。

おいおい!りんご娘のミニスカートじゃね~んかよ。ジャンジャン。 

「ろくでなし」。役に立たない。どうしようもない。常識から外れている。

そんなものの意味らしいです。

ちなみに「ひとでなし」は。人の道から外れた。そんなものの意味らしいです。

なんか。ひどいですね。重いですね。

今回は。もっと軽い気持ちの。「ろくでなし」「ひとでなし」を紹介します。

ちなみに。いかざき伸一郎の「意気地ナシカメムシ」♪も。よろしくお願いします。

ということで。「ふなっしー」「ろくでなし」「ひとでなし」「意気地ナシ」

ましてや「ようなし」と。「リンゴよりはナシでしょう」の気分で。英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is.  Let’s learn Japanese with Bastard.

It’sJune. Speaking of June. 6 is 2 (two). This. stop.

In short. This pattern is not in June. Bastard.

Rokudenashi rokudenashi nantehidoui! iikata♪

This song’s title is ” Bastard “

Ms.Fubuki Koshiji was singing. It was good!・・・”Pear Fairy” Funassyi

Hey you! Wait a minute. Isn’t it good that the apple girl’s miniskirt? Jean Jean.

” Bastard “. Useless. It can not be helped. It’s out of the ordinary.

It seems to mean that.

This meaning. It’s terrible. It’s heavy.

This time. Introducing a lighter feeling of ” Bastard “.

As a side note. Shinichiro Ikazaki are singing. ” Sissy without bugs “♪

Please listen.

So. “Funassyi”, “Rokudenashi”, “Hitodenashi”, “Ikujinashi”,

Not to mention “Yonashi”.”I like pears better than apples”

Let’s learn Japanese words by this feeling!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Dialogue

対話、意見交換

ダイアログ。対話、意見交換。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

ダイアログ。とかけて。対話。と解く。その心は。

Dialogue. Taiwa, Ikenkokan. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Dialogue. Tokakete. Taiwa. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ダイアン、ろぐでなし対話

まさに。直球ど真ん中の「ろくでなし」です。ちなみに「ダイアン」は。お笑いコンビ。

はい。続いて。

Daian, rogudenashi taiwa.

Exactly. It is a ” Bastard ” in the middle of the fastball.

By the way, “Diane” is Comedy duo.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Betray

裏切る

ビトレイ。裏切る。という意味ですね。

ビトレイ。とかけて。裏切る。と解く。その心は。  

Betray. Uragiru.That means.

Betray. Tokakete. Uragiru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

オレを裏切るとは、今にビトレイ(見とれ)

なんか怖いですね。この「ひとでなし」が~。バキューン。

では、つぎ

Orewo uragirutoha, imani bitorei(mitore).

It’s kind of scary. This ” Bastard ” is … bakyun.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Deceive

だます

デシーヴ。だます。という意味ですね。

デシーヴ。とかけて。だます。と解く。その心は。

Deceive. Damasu. That means.

Deceive. Tokakete. Damasu. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ケーキで渋~!ドッキリでだます

ついつい。笑ってしまう「ひとでなし」ですね。

はい。つぎ。

Kekide shibu~!dokkiride damasu.

Just in case. It’s a ” Bastard ” that makes you laugh.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Favorite

好きな、お気入りの

フェバリット。好きな、お気入りの。という意味です。 

フェバリット。とかけて。お気入りの。と解く。その心は。

Favorite. Sukina, Okiniirino. That means.

Favorite. Tokakete. Okiniirino. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

ストーカー、お気入りのアイドルにへばりっと

半径100m以内に近寄るな!と。言いたいですね。

はい。では。

Sutoka, okiniirino aidoruni hebaritto.

“Don’t approach within a radius of 100m!” She wants to say.

Yes. OK.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Giggle

フフ、含み笑い

ギグル。フフ、含み笑い。という意味です。

では。ギグル。とかけて。含み笑い。と解く。その心は。 

Giggle. Fufu, Fukumiwarai. That means.

OK. Giggle. Tokakete. Fukumiwarai. Totoku. Sonokokorowa.  

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どっきりカメラで、ギグッ!る人見て、含み笑い

これも。笑ってしまう「ひとでなし」ですね。

はい。では、つぎ。

Dokkirikamerade, gigu!ruhito mite, fukumiwarai.

This too. It’s a ” Bastard ” that makes you laugh.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I decided to不定詞

~することに決めた

アイディサイデッドツー。~することに決めた。という意味です。

アイディサイデッドツー。とかけて。~することに決めた。と解く。その心は。 

I decided to不定詞. ~surukotoni kimeta. That means.

I decided to不定詞. Tokakete. ~surukotoni kimeta. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

愛ダサいど、でもチュ~することに決めた、ふてぇ野郎

ちなみに「ふてぇ野郎」は。

「ひどい男」とか、「とんでもない男」というような意味になります。

はい。では。

Ai dasaido, demo chu~surukotoni kimeta futeeyaro.

“Futeeyaro” means “a terrible man” or “a ridiculous man”.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I managed to不定詞

何とか~できた

アイマネジッドツー。何とか~できた。という意味です。

アイマネジッドツー。とかけて。何とか~できた。と解く。その心は。 

I managed to不定詞. Nantoka~dekita. That means.

I managed to不定詞. Tokakete. Nantoka~dekita. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

愛マネ、じど~チューが、何とかできたふてぇ野郎

この「ふてぇ野郎」。チューしたいから。「愛してる」とか、言ったのでしょうね。

はい。では、こちら。

Aimane, jido~chuga, nantokadekita futeeyaro.

I guess this futeeyaro said “I love you” because he wants to kiss.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I started to不定詞

~しはじめた

アイスターテッドツー。意味は。~しはじめた。

アイスターテッドツー。とかけて。~しはじめた。と解く。その心は。

I started to不定詞. Meaning.~shihajimeta.

I started to不定詞. Tokakete. ~shihajimeta. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

愛スタートでチュ~しはじめた、ふてぇ野郎

図々しい。それとも。心が太い?

はい。では、こちらの。

Ai sutatode chu~ shihajimeta futeeyaro.

Impudent. Or. Bold?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I used to不定詞

前はよく~した

アイユースドツー。前はよく~した。という意味です。

アイユースドツー。とかけて。前はよく~した。と解く。その心は。

I used to不定詞. Maehayoku~shita. That means.

I used to不定詞. Tokakete. Maehayoku~shita. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

前はよく愛ウソでチュ~した、ふてぇ野郎

まさに「ひとでなし」。犯罪ものですね。

では、最後。

Maehayoku aiusode chu~shita futeeyaro.

It’s just a ” Bastard “. It’s a crime.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

I’m fed up with him

彼にはもううんざり

アイムヘドアップウィズヒム。彼にはもううんざり。という意味です。

アイムヘドアップウィズヒム。とかけて。彼にはもううんざり。と解く。その心は。 

I’m fed up with him.Kareniha monzari. That means.

I’m fed up with him. Tokakete. Kareniha monzari. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アムロへ、どアップウィス!ヒムロ。彼にはもううんざり

実際はそんなことしませんが。状況を想像すると。なんか笑えます。

「ろくでなし」「ひとでなし」と。叫びたい!

はい。では。最後に。一句。

Amurohe, doappuisu!himuro. kareniha monzari.

He doesn’t really do that. But when you imagine that situation, you can laugh.

She wants to shout “Bastard”!

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

英単語 ワン、ツー、スリー、フォー、ファイブ ろくでなし

すみませ~ん。ぜんぜんいい句浮かびませ~ん。

まさに。「ろくでなし」の一句でした。ジャンジャン!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

From June, there will be no 6. Therefore. “Bastard”

I’m sorry. I can’t think of any good phrases.

Exactly. It is a phrase of “bastard”. Jean Jean!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

” Let’s learn Japanese from 60! No.55 ” is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語55

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.55

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2022年7月1日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on July 1, 2022. Have fun!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です