Singing with a concert Of course! Talk too. Taking insects! I’m working?
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。
ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!
リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。
せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now.
However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!
After that, it will be disappointing.
If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.
The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。
そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。
そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.
And. Once you remember, you did not forget.
That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!
作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。
そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!
Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.
And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、続パパ・ママ。
(スケッチブック2枚目:「続パパ・ママで覚える英単語」の文字見せながら)
今回は。続パパ・ママです。
春です。春とくれば。芽生え。
麻丘めぐみさんの「芽ばえ」。よかったですネ!ミニスカート。
歌じゃねーんかよ!ジャンジャン!
草木の芽が出る。虫が出る季節。いいですね。
でも。その前に。パパとママ。ラブラブ。なんのこっちゃ。
では。あの時の。ラブラブな気分で、英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with Papa and Mama again.
It’s spring. When spring comes, it will sprout.
Miss Megumi Asaoka’s “Mebae”. It was good! Her mini skirt.
What was good was not the song, but the miniskirt? Jean Jean!
The season when vegetation sprouts and insects come out. Sounds good.
But before that, Papa and Mama. Love love. What’s this?
Then. Like when we were young. Let’s learn Japanese words with a feeling of love!
OK. First, here.
(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Grumble
不平、グチ、ぼやく。
グランブル。不平、グチ、ぼやく。という意味ですね。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
グランブル。とかけて。ぼやく。と解く。その心は。
Grumble. Fuhei, Guchi, Boyaku. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
Grumble. Tokakete. Boyaku. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ママの焦げたスグランブルエッグを見て、ぼやく
スグランブルエッグ。なんか英語。カッコいいですね。日本では、炒り卵。
はい。続いて。
Mamano kogeta suguramburuegguwo mite, boyaku.
Scrambled eggs. After all, English is cool. In Japan, ” Iritamago”.
Yes. continue.
(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Rumor
うわさ
ルーマー。うわさ。という意味ですね。
ルーマー。とかけて。うわさ。と解く。その心は。
Rumor.Uwasa.That means.
Rumor. Tokakete. Uwasa. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
集まるーママたち。飛びかう、うわさ
三密どころじゃあ~りません。
はい。つぎ。
Atsumaru mamatachi. tobikau, uwasa.
Crowded than “San Mitu”
Yes. Next.
(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Persuasive
説得力がある
パースウェサブ。説得力がある。という意味です。
パースウェサブ。とかけて。説得力がある。と解く。その心は。
Persuasive. Settokuryokugaaru. That means.
Persuasive. Tokakete. Settokuryokugaaru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
説得力がある?ない!パパー、スゲ(ウェ)-サブい一言は。
なぜ?パパの一言は。いつも。寒くて、説得力がないのでしょうか。不思議です。
はい。では。
Settokuryokugaaru?nai!papa, suge(ue)-sabui hitokotoha.
Why? Is Papa’s word always cold and unpersuasive? It’s wonder.
Yes. OK.
(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Perspective
見方、視点
パースペクティヴ。意味は。見方、視点。
パースペクティヴ。とかけて。視点。と解く。その心は。
Perspective. That means. Mikata, Shiten.
Perspective. Tokakete. Shiten. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
新たな視点の番組。デーブ、いや、パパースペクタTV。
デーブの一言も。寒いですよネ。
はい。では、つづいては。
Aratana shitenno bangumi. debu, iya, papasupekutaTV.
A word from Dave. It’s cold too.
Yes. Then, next.
(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Remain
~のままだ
リメイン。~のままだ。という意味です。
では。リメイン。とかけて。のままだ。と解く。その心は。
Remain. ~nomamada. That means.
OK. Remain. Tokakete. nomamada. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
出かけるとき、チャリ、メインのママだ
リズムカルに。ノ~リノ~リ。チャリ~ンチャリ~ン。
はい。では、つぎ。
Dekakerutoki, chari, meinno Mamada.
Rhythmically. No-ri, no-ri. Chari-n,chari-n.
Yes. Then, next.
(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Past
昔、過去
パースト。昔、過去。という意味です。
パースト。とかけて。過去。と解く。その心は。
Past. Mukashi, Kako. That means.
Past. Tokakete. Kako. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ムード歌謡は過去のものと言われたパパースト。
もちろん!私も。ストします。
はい。では。
Mudokayoha kakonomonoto iwareta papa suto.
Of course! Me too. Strike.
Yes. OK.
(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Publish
出版する
パブリッシュ。出版する。という意味です。
パブリッシュ。とかけて。出版する。と解く。その心は。
Publish. Shuppansuru. That means.
Publish. Tokakete. Shuppansuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
パパ、ブリ週刊誌を出版する。
なんのこっちゃ。と思った人。パパ、ブリサイズを公表する。のつづきです。
はい。では、こちら。
Papa, burishukanshiwo shuppansuru.
What’s this? The person who thought.
Papa announces Yellowtail size. It is a continuation of.
Yes. Then here.
(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Murder
殺人
マーダァ。意味は。殺人。
マーダァ。とかけて。殺人。と解く。その心は。
Murder. Meaning. Satsujin.
Murder. Tokakete. Satsujin. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
殺人事件は未解決のままーだ。
ちょっと、ちがうママですが。「まあまあ」勘弁を。
はい。では、こちらの。
Satsujinjikenha mikaiketsuno mamada.
A little different kind of Mama. “Okay” forgive me.
Yes. Then here.
(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Pastime
気晴らし、娯楽
パスタイム。気晴らし、娯楽。という意味です。
パスタイム。とかけて。娯楽。と解く。その心は。
Pastime. Kibarashi, Goraku. That means.
Pastime. Tokakete. Goraku. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
ママをパパ吸うタイムが、娯楽。
また。ママを吸ってしまいました。
では、最後。
Mamawo papa sutaimuga, goraku.
Also. Papa has sucked mama.
Then the last.
(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Perceive
~を知覚する
パースィヴ。~を知覚する。という意味です。
パースィヴ。とかけて。を知覚する。と解く。その心は。
Perceive. ~woChikakusuru. That means.
Perceive. Tokakete. woChikakusuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
柿くへば、パパー渋柿を知覚する
正岡子規の一句ですね。なんちゃって!ジャンジャン!
はい。では。最後に。一句。
Kaki kuheba, papa shibugakiwo chikakusuru.
It’s a haiku poetry from Shiki Masaoka isn’t it. What the hell! Jean Jean!
Yes. OK. Finally. A phrase.
(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)
ママ吸って またも覚えた 英単語
これで。4つも覚えました。昔のように、吸ってください。ジャンジャン!
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
Sucking mama, I learned English words again.
That way, I have learned four English words. Suck like you used to. Jean jean!
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK.
(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!
ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
“ Let’s learn Japanese from 60! No.26 “ is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean!
Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)
■エンディング
伸一郎ライブ
●歌った曲
1番「別ればなし」
2番「関門海峡夏景色」
●おもしろトーク
テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉖
日ごろから、思っていることや。
おもしろい「川柳」などが、ありましたら、
どしどし、コメントくださいね。
よろしくお願いします。
ありがとうございました。
本日は、たいへん、ありがとうございました。
また会う日を、楽しみにしています。
では、さよう~おなら!
ありがとうございました。
つづく
Shinichirou concert
●Song I sang
No.1″ Story of farewel “
No.2“ Summer scenery of the Kanmon Strait “
●Funny talk
Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.26
Oh, Ya your opinion.
If there are interestibg “Senryuu”etc.
Without hesitation,please comment.
Thank you.
Thank you very much, today.
I am looking forward to the day we meet again.
Well, good ~ Fart(Goodbye)!
Thank you very much.
To be continued