Singing with a concert Of course! Talk too. Taking insects! I’m working?
●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。
ムード歌謡を歌ってます。
では、さっそく聴いてください。「別ればなし」
●1番、(歌)「別ればなし」5分
●(MC)5分
(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)
(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)
ありがとうございました。(深く礼をする)
じつは私、今。英単語を覚えています。
ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!
リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。
せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。
Thank you very much
Actually, I am studying English words now.
However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!
After that, it will be disappointing.
If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.
The English words that I have learned are spilled out of my head.
むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。
そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。
そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。
Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.
And. Once you remember, you did not forget.
That’s right. Just create such a document for each English word.
そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!
作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。
そして。その文書を、みなさんに紹介します。
「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。
And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!
Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.
And. I will introduce that document to everyone.
The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.
Let’s looking forward to it!
では、さっそく、はじめます。
今回のテーマは、あ!と驚く。
(スケッチブック2枚目:「あ!と驚くで覚える英単語」の文字見せながら)
今回は。あ、感嘆符。あ!と驚くです。
え!お!じゃないですよ。クレージーキャッツの。あ!と驚くタメゴロー♪。です。
今回は。あ!あ!あ!と驚いながら、英単語を覚えましょう!
では。まずは、こちら。
So, let’s get started.
The theme this time is. Let’s learn Japanese with Ah! Surprised.
This time. Ah, an exclamation mark. Ah! I am surprised.
Eh! Oh! It’s not. This is Crazy Cats’ “Ah! Surprising Tamegoro ♪”.
Nowadays. I don’t have that much opportunity.
This time. Ah! Ah! Ah! Let’s learn Japanese words while being surprised!
OK. First, here.
(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Awake
起きる
アウイック。起きる。という意味ですね。
はい。では。なぞかけのノリでいきますね。
アウイック。とかけて。起きる。と解く。その心は。
Awake. Okiru. That means.
Yes. OK. I do it in a next way.
Awake. Tokakete. Okiru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ、ウィック。酔っ払い、しゃっくりをしながら起きる
あ!と驚きませんが。最近こんなおじさん、あまり見ませんね。
はい。続いて。
A, uikku. yopparai, shakkuriwo shinagara okiru.
This is! I’m not surprised. By the way, I haven’t seen many such uncles lately.
Yes. continue.
(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Adjust
調整する
アジャスト。調整する。という意味ですね。
アジャスト。とかけて。調整する。と解く。その心は。
Adjust. Choseisuru.That means.
Adjust. Tokakete. Choseisuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!ジャストに調整する
機械の調整は難しい。しかし。もっと難しいのは。人間の調整ですね。
はい。つぎ。
A!jasutoni choseisuru.
Machine adjustment is difficult.
However. The more difficult thing is human adjustment.
Yes. Next.
(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Affair
業務
アフェア。業務。という意味です。
アフェア。とかけて。業務。と解く。その心は。
Affair. Tokakete. Gyomu. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!フェアーな業務の総務。
そうあって欲しいものです。忖度(そんたく)なしに。
はい。では。
A!fueana gyomuno somu.
I want those staff to do so. Without sontaku.
Yes. OK.
(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Appear
載る
アピアー。意味は。載る。
アピアー。とかけて。載る。と解く。その心は。
Appear. Tokakete. Noru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!ぴあに載る。
雑誌「ぴあ」。記事が掲載されたら、うれしかったですね。
はい。では、つづいては。
A!piani noru.
Magazine “Pia”. It was happy when the article was published.
Yes. Then, next.
(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Applaud
拍手する
アプロード。拍手する。という意味です。
では。アプロード。とかけて。拍手する。と解く。その心は。
Applaud. Hakushusuru. That means.
OK. Applaud. Tokakete. Hakushusuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!プロ。どっと、みんなが拍手する
さすが!プロ。
はい。では、つぎ。
A!puro. dotto, minnaga hakushusuru.
Excellent! Professional.
Yes. Then, next.
(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Apply
申し込む、適用する
アプライ。申し込む、適用する。という意味です。
アプライ。とかけて。申し込む。と解く。その心は。
Apply. Moshikomu, Tekiyosuru. That means.
Apply. Tokakete. Moshikomu. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!プライドをかけ、勝負を申し込む。
今井美樹さんの「プライド」。いい歌ですね。
はい。では。
A!puraidowokake, shobuwo moshikomu.
Miki Imai’s “Pride”. It’s a good song.
Yes. OK.
(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Approve
承認する
アプルーヴ。承認する。という意味です。
アプルーヴ。とかけて。承認する。と解く。その心は。
Approve. Shoninsuru. That means.
Approve. Tokakete. Shoninsuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!風呂部分の改善を承認する。
タカラショールームの提案。OK!ですね。
はい。では、こちら。
A!purobubunno kaizenwo shoninsuru.
Takara showroom proposal. It is OK!
Yes. Then here.
(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Attach
添付する
アタッチ。意味は。添付する。
アタッチ。とかけて。添付する。と解く。その心は。
Attach. Tokakete. Tempusuru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!タッチで貼紙を添付する。
人の背中に貼ったら。まいっちんぐマチコ先生!ですね。
はい。では、こちらの。
A!tatchide harigamiwo tempusuru.
If you attach it to a person’s back. The person become Miss Machiko teacher!
Yes. Then here.
(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Auditor
審査員、監査役
アーデター。審査員、監査役。という意味です。
アーデター。とかけて。監査役。と解く。その心は。
Auditor. Shinsain, Kansayaku. That means.
Auditor. Tokakete. Kansayaku. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あー!出たー。最後の切り札、監査役。
会社の悪行を見逃すな!遠山の金さん!みたいに。
では、最後。
A!deta. saigono kirifuda kansayaku.
Don’t miss the bad deeds of the company! Like Toyama no Kin-san.
Then the last.
(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)
Abide
守る、とどまる
アバイド。守る、とどまる。という意味です。
アバイド。とかけて。守る。と解く。その心は。
Abide. Mamoru, Todomaru. That means.
Abide. Tokakete. Mamoru. Totoku. Sonokokorowa.
(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)
あ!倍どバイ。環境を守りながら従う開発予算は
高い!?でも。いまの地球には、必要なコストです。
はい。では。最後に。一句。
A!baido bai. kankyowo mamorinagara, shitagau kaihatsuyosanha.
high! ?? But. It is a necessary cost for the present earth.
Yes. OK. Finally. A phrase.
(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)
英単語 記憶簡単 あ!(感嘆)
あ!と驚く。ほど。記憶できましたね。ちがう?ジャンジャン!
これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。
と、いうことで。
Ah, an exclamation mark. That makes it easier to learn English.
We can learn English by Ah! It is surprised. Wrong? Jean Jean!
Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.
Yes. OK.
(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)
「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。
次回も。お楽しみに!ジャンジャン!
ありがとうございました。(深く礼をする)
では、聴いてください。「関門海峡夏景色」
“ Let’s learn Japanese from 60! No.23 “ is over.
Next time. Let’s looking forward to it! Jean Jean!
Thank you very much (I bow deeply)
Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “
●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分
●ありがとうございました。(深く礼をする)
■エンディング
伸一郎ライブ
●歌った曲
1番「別ればなし」
2番「関門海峡夏景色」
●おもしろトーク
テーマ:60歳から覚えてね!英単語㉓
日ごろから、思っていることや。
おもしろい「川柳」などが、ありましたら、
どしどし、コメントくださいね。
よろしくお願いします。
ありがとうございました。
本日は、たいへん、ありがとうございました。
また会う日を、楽しみにしています。
では、さよう~おなら!
ありがとうございました。
つづく
Shinichirou concert
●Song I sang
No.1″ Story of farewel “
No.2“ Summer scenery of the Kanmon Strait “
●Funny talk
Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.23
Oh, Ya your opinion.
If there are interestibg “Senryuu”etc.
Without hesitation,please comment.
Thank you.
Thank you very much, today.
I am looking forward to the day we meet again.
Well, good ~ Fart(Goodbye)!
Thank you very much.
To be continued