「伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑫ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.12

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、や倍いね!

(スケッチブック2枚目:「や倍いね!で覚える英単語」の文字見せながら)

や倍いね!何が「や倍いね!」と言えば。1つの文書で、2つの単語が覚えられます。たいへん効率的です。たいへんお得です。大昔なら。「一石二鳥」。昔なら。「アーモンドグリコ」。  今なら。ポイント2倍デー。今回はそんな。一粒で2度おいしい文書をご紹介します。

得した気分で。ニコニコで、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with double.

Double is good. What do mean by that? You can remember two words in one document.

It’s very efficient. It’s a great deal. If ancient times. “Two birds with one stone”. In the old days. “Almond Glico”. Currently. Double points day. This time I would like to introduce such a document.

Let’s learn Japanese words by Double and Double!

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Colleague。

同僚。

コリーグ。同僚。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

コリーグ。とかけて。同僚。と解く。その心は。

Colleague. Doryo. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Colleague. Tokakete. Doryo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大リーグでなく小リーグの同僚は怖かー

スポーツ選手。カラダは大きいわ。気も荒いわ。で、一緒にいるだけで怖いですよね。

はい。続いて。

Dairigudenaku koriguno doryoha kowaka.

Athlete. The body is big and it’s rough, so just being together is scary.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

co-worker。

同僚

コゥワーカァ。同僚。という意味ですね。

コゥワーカァ。とかけて。同僚。と解く。その心は。 

co-worker. Doryo.That means.

co-worker. Tokakete. Doryo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

大リーグでなく小リーグの同僚は怖かー

どうです。前で紹介した文書と一緒でしょ。

一つの文書で。2つの単語が、覚えられるでしょ。

お得ですよね。

はい。つぎ。

Dairigudenaku koriguno doryoha kowaka.

How is it. It’s the same as the document I introduced before.

You will remember two words in one document. It’s a good deal, isn’t it?

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Transfer。

異動。

トランスファー。異動。という意味です。

トランスファー。とかけて。異動。と解く。その心は。

Transfer. Ido. That means.

Transfer. Tokakete. Ido. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どの部署もとらんすファーで、子会社へ異動。さぶし~でアリー。

勤め人。つらいですよね。戦力外通知ですね。

はい。では。

Donobushomo toransufuade, kogaishahe ido. sabushi~deari.

Workers are hard, aren’t they? It is a notification out of force.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Subsidiary。

子会社。

サブスィディアリィ。意味は。子会社。

サブスィディアリィ。とかけて。子会社。と解く。その心は。

Subsidiary. That means. Kogaisha.

Subsidiary. Tokakete. Kogaisha. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

どの部署もとらんすファーで、子会社へ異動。さぶし~でアリー。

なんか。つらい文書ですが。2つの英単語をゲット!ラッキーです。

はい。では、つづいては。

Donobushomo toransufuade, kogaishahe ido. sabushi~deari.

Something. It’s a severe document.But. Get two English words! You’re lucky.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Fuel。

燃料。

フューエル。燃料。という意味です。

では。フューエル。とかけて。燃料。と解く。その心は。

Fuel. Nenryo. That means.

OK. Fuel. Tokakete. Nenryo. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

増える燃料で経済の発展、エコのみ苦。

毎日35度以上の猛暑の夏。毎年確実に気温が上がってます。

はい。では、つぎ。

Fueru nenryode keizaino hatten, ekonomiku.

A hot summer of 35 degrees or more every day.

The temperature is definitely rising every year.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Economic。

経済の。

エコノミック。経済の。という意味です。

エコノミック。とかけて。経済の。と解く。その心は。

Economic. Keizaino. That means.

Economic. Tokakete. Keizaino. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

増える燃料で経済の発展、エコのみ苦。

このままでは。近い将来。毎日40度超えるでしょうね。

はい。では。

Fueru nenryode keizaino hatten, ekonomiku.

In this near future, it will exceed 40 degrees every day.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Arrogant。

横柄、ほうまん。

アロゲント。横柄、ほうまん。という意味です。

アロゲント。とかけて。横柄。と解く。その心は。 

Arrogant. Ohei, Homan. That means.

Arrogant. Tokakete. Ohei. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アロー弦とあち~チュー、どっちがいい。と女王様の横柄な態度。

アロー弦は、弓矢の弦のことです。これでたたくと、痛いでしょうね。

はい。では、こちら。

Arogento achi~chu, dotchigaii. to josamano oheina taido.

Arogen is a bowstring. It will hurt if you hit it.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Attitude。

態度、姿勢。

アティツード。意味は。態度、姿勢。

アティツード。とかけて。態度。と解く。その心は。

Attitude. Meaning. Taido, Shisei.

Attitude. Tokakete. Taido. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アロー弦とあち~チュー、どっちがいい。と女王様の横柄な態度。

女王様の「アメとムチ」。どっちも欲しいですよね。おとうさん。

はい。では、こちらの。

Arogento achi~chu, dotchigaii. to josamano oheina taido.

Queen’s ” Candy and Whip”. I want both doesn’t it? You too?

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Offend。

気を悪くする。

オフェンド。気を悪くする。という意味です。

オフェンド。とかけて。気を悪くする。と解く。その心は。

Offend. Kiwowarukusuru. That means.

Offend. Tokakete. Kiwowarukusuru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

頭の上、スットンだ~、カサを失う。おへんどさん、気を悪くする。

初めての「四国八十八か所巡り」。せっかく必要なものそろえたのに。いたずらな風さん。

では、最後。

Atamanoe, suttonda~, kasawo ushinau. ohendosan, kiwowarukusuru.

The first tour of 88 Shikoku places. I had everything I needed. Naughty wind.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Waste。

失う。

ウェースト。失う。という意味です。

ウェースト。とかけて。失う。と解く。その心は。 

Waste. Ushinau. That means.

Waste. Tokakete. Ushinau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

頭の上、スットンだ~、カサを失う。おへんどさん、気を悪くする。

その後、カサは見つかり。ジャンジャン!そして。5つの文書で。10英単語が覚えられ。  めでたしめでたし。

はい。では。最後に。一句。

Atamanoe, suttonda~, kasawo ushinau. ohendosan, kiwowarukusuru.

After that, that bamboo hat was found. Jean jean!

And. I was able to learn 10 English words from 5 documents. Happy end.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

や倍いね! アメムチ攻めの 英単語

女王様のハイヒールに踏まれながら。2つも覚えた英単語。

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

That’s double! English words learned with candy and whip.

While being stepped on by the Queen’s high heels. Two English words that I learned.

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.12 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑫

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.12

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you .

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑫

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.12

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2020年9月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on September 16, 2020. Have fun!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です