「伸一郎ライブ Shinichirou concert 」テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑩ Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.10

●ごきげんいかがですか?歌手のいかざき伸一郎です。

ムード歌謡を歌ってます。

では、さっそく聴いてください。「別ればなし」

●1番、(歌)「別ればなし」5分

●(MC)5分

(前に、付箋台を置き、スケッチブックを載せる)

(スケッチブック1枚目:「60歳から覚えてね!英単語コーナー」の文字見せながら)

ありがとうございました。(深く礼をする)

じつは私、今。英単語を覚えています。

ただ。年を取ったらダメですね。覚えることはできるのですが。その後は残念!

リアルに表現すれば、ザルで水をすくうようなもの。

せっかく覚えた英単語が、頭からザーザーとこぼれ落ちてしまいます。

Thank you very much

Actually, I am studying English words now.

However, it is not good if you get older. I can remember, but sorry afterwards!

After that, it will be disappointing.

If you express it realistically. Kind of like drawing water in a colander.

The English words that I have learned are spilled out of my head.

むかし。年表や英単語を覚えるための文書がありましたよね。

そして。一度覚えたら、忘れませんでしたよね。

そうです。そんな文書を、英単語ごとにつくればいいんです。

Old days. There were documents for memorizing chronological tables and English words.

And. Once you remember, you did not forget.

That’s right. Just create such a document for each English word.

そして。TOEICテストによく出る英単語が、手軽に覚えられるよう!

作詞家でもある私、いかざき伸一郎は、心に残るよう、英単語を作詞しました。

そして。その文書を、みなさんに紹介します。

「60歳から覚えてね!英単語」コーナー。を、開催します。お楽しみに~。

And. English words frequently used in the TOEIC test can be easily remembered!

Shinichiro Ikazaki, who is also a lyricist, wrote English words in a memorable way.

And. I will introduce that document to everyone.

The ” Japanese language course from 60 years old ” corner will be held.

Let’s looking forward to it!

では、さっそく、はじめます。

今回のテーマは、歌と音楽。

(スケッチブック2枚目:「歌と音楽で覚える英単語」の文字見せながら)

私。いかざき伸一郎。歌手でありながら、このテーマ、まだ、してなかったですよね。

不覚です。音楽家として失格です。なんちゃって。そんなこと、ぜんぜん思ってましぇ~ん。

ということで。歌と音楽にノリノリで、英単語を覚えましょう!

では。まずは、こちら。

So, let’s get started.

The theme this time is. Let’s learn Japanese with Song and Music.

I. Shinichiro Ikazaki. Even though I am a singer, I didn’t do this theme yet.

I didn’t realize it. I am disqualified as a musician. What that ! I don’t really worry about that. Let’s we get on the rhythm. And Let’s learn English words by singing and music.

OK. First, here.

(スケッチブック3枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Since。

~から。

シンス。~から。という意味ですね。

はい。では。なぞかけのノリでいきますね。

シンス。とかけて。~から。と解く。その心は。

Since. ~Kara. That means.

Yes. OK. I do it in a next way.

Since. Tokakete. ~Kara. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック4枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

もう1回、最初から引いてしんす

まずは。ジャブ程度。三味線のおしょさん。厳しいですね。

はい。続いて。

Mo1kai, saishokara hiite shinsu.

Initially. Attack with a jab. Shamisen Teacher who are Strict.

Yes. continue.

(スケッチブック5枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Candidate。

候補者

キャンディデイト。候補者。という意味ですね。

キャンディデイト。とかけて。候補者。と解く。その心は。 

Candidate. Kohosha.That means.

Candidate. Tokakete. Kohosha. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック6枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

原田真二のキャンディーデートの候補者

原田真二さん。確か。私と同じ年です。「キャンディー」。いい歌です。

はい。つぎ。

Haradashinjino kyandeidetono kohosha.

Mr. Shinji Harada. Maybe. Same age as mine. “Candy” is a good song.

Yes. Next.

(スケッチブック7枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Instrument。

楽器、機器。

インストウルメント。楽器、機器。という意味です。

インストウルメント。とかけて。楽器。と解く。その心は。

Instrument. Gakki, Kiki. That means.

Instrument. Tokakete. Gakki. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック8枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

メインすとるマンと楽器を演奏する。

葉加瀬太郎さんの横で、演奏するような感じですね。

はい。では。

Meinsutorumanto gakkiwo ensosuru.

It’s like playing music alongside Mr. Taro Hakase.

Yes. OK.

(スケッチブック9枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Pillow。

枕。

ピロウ。意味は。枕。

ピロウ。とかけて。枕。と解く。その心は。

Pillow. That means. Makura.

Pillow. Tokakete. Makura. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック10枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

♪赤、白、ピロー。いろいろな枕。

童謡「チューリップ」ですね。正しくは。「黄色」。

はい。では、つづいては。

♪Aka, shiro, piro. iroirona makura.

It’s a nursery rhyme “Tulip”. Correctly. “yellow”.

Yes. Then, next.

(スケッチブック11枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

According to。

~によると。

アコーディング ツウ。~によると。という意味です。

では。アコーディング ツウ。とかけて。~によると。と解く。その心は。

According to. ~Niyoruto. That means.

OK. According to. Tokakete. ~Niyoruto. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック12枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

コバさんによると、アコーディング2(ツウ)持っている。

コバさんが持っているのは、「アコーディオン」ですよね。

はい。では、つぎ。

Kobasan niyoruto, akodeingu2(tsu) motteiru.

Mr. Koba has “according” instead of “accordion”.

Yes. Then, next.

(スケッチブック13枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Committee。

委員会。

コミティー。委員会。という意味です。

コミティー。とかけて。委員会。と解く。その心は。

Committee. Iinkai. That means.

Committee. Tokakete. Iinkai. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック14枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

♪お手て、つないで、小道(コミティー)を行けば~、いいんかい(委員会)!

童謡「靴が鳴る」。に、ツッコミを入れてみました。

はい。では。

♪Otete, tsunaide, komichi(komitei)woyukeba~, iinkai(iinkai)!

Nursery rhyme “The shoes ring”. I put Tsukkomi in.

Yes. OK.

(スケッチブック15枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Hesitation。

ためらう、ちゅうちょ。

ハジテイション。ためらう、ちゅうちょ。という意味です。

ハジテイション。とかけて。ためらう。と解く。その心は。 

Hesitation. Tamerau, Chucho. That means.

Hesitation. Tokakete. Tamerau. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック16枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

恥じて、しょんぼりしたくないから、歌うのためらう。

誰でも。最初から歌がうまいわけじゃありません。何度も歌うから、うまくなるのです。

by、伸一郎。

はい。では、こちら。

Hajite, shombori shitakunaikara, utauno tamerau.

Anyone. Singing is not good from the beginning. Who sings so many times, so it will be better. by Shinichiro.

Yes. Then here.

(スケッチブック17枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Rapidly。

急速に。

ラピドリー。意味は。急速に。

ラピドリー。とかけて。急速に。と解く。その心は。

Rapidly. Meaning. Kyusokuni.

Rapidly. Tokakete. Kyusokuni. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック18枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

演奏が急速になったら、ソラピドリー♪とまちがえる。

どう考えても。ソラシドレー♪と。歌う方が簡単ですよね。

はい。では、こちらの。

Ensoga kyusokuni nattara, sorapidori♪to machigaeru.

No matter how you think about it. ” so,ra,si,do,re♪”. It’s easier to sing.

Yes. Then here.

(スケッチブック19枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Call it a day。

仕事などを切り上げる。

コール イット ア デイ。仕事などを切り上げる。という意味です。

コール イット ア デイ。とかけて。仕事を切り上げる。と解く。その心は。

Call it a day. Shigotonadowo kiriageru. That means.

Call it a day. Tokakete. Shigotowo kiriageru. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック20枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

アンコール行ったで、これで仕事を切り上げる。

大工職人のような歌手ですね。

では、最後。

Ankoru ittade, korede shigotowo kiriageru.

A singer like a carpenter.

Then the last.

(スケッチブック21枚目:「下記の単語を書いた」の文字見せながら)

Conversaition。

会話。

カンバセイション。会話。という意味です。

カンバセイション。とかけて。会話。と解く。その心は。 

Conversaition. Kaiwa. That means.

Conversaition. Tokakete. Kaiwa. Totoku. Sonokokorowa.

(スケッチブック22枚目:「下記の言葉を書いた」の文字見せながら)

会話もなく、伊勢挽歌(カンバセイ)、しょんぼりしたムード。

この「伊勢」は。風の伊勢正三さん。なんか。挽歌を歌ってそうですよね。

伊勢挽歌。下から読むと。「カンバセイ」です。

はい。では。最後に。一句。

Kaiwamonaku, isebanka(kambasei), shomborishita mudo.

This “Ise” is “Mr. Shozo Ise”. He is a member of the music group “Kaze”.

Something. He is a singer who has the image of singing “elegy”.

“Isebanka”. Read from below. It is “Kanbasei”.

Yes. OK. Finally. A phrase.

(スケッチブック23枚目:「下記の句」の文字見せながら)

作詞して 心に残る 英単語

これからも。ドンドン。英単語を作詞していきます。乞うご期待を!

これで。あなたの頭と心に。しっかりと残りました。

と、いうことで。

By writing composition, “English words” are memorable.

From now on. More than. I will write English words composition. Stay tuned!

Yes, with this. On your head and heart. It remained firmly.

Yes. OK.

(スケッチブック24枚目:「下記の句」の文字見せながら)

「60歳から覚えてね!英単語コーナー」でした。

次回も。お楽しみに!ジャンジャン!

ありがとうございました。(深く礼をする)

では、聴いてください。「関門海峡夏景色」

Let’s learn Japanese from 60! No.10 is over.

Next time.  Let’s looking forward to it! Jean Jean!

Thank you very much (I bow deeply)

Then, please listen. ” Summer scenery of the Kanmon Strait “

●2番、(歌)「関門海峡夏景色」5分

●ありがとうございました。(深く礼をする)

■エンディング

伸一郎ライブ

●歌った曲

1番「別ればなし」

2番「関門海峡夏景色」

●おもしろトーク

テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑩

日ごろから、思っていることや。

おもしろい「川柳」などが、ありましたら、

どしどし、コメントくださいね。

よろしくお願いします。

ありがとうございました。

本日は、たいへん、ありがとうございました。

また会う日を、楽しみにしています。

では、さよう~おなら!

ありがとうございました。

つづく

Shinichirou concert

●Song I sang

No.1″ Story of farewel “

No.2 Summer scenery of the Kanmon Strait “

●Funny talk

Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.10

Oh, Ya your opinion.

If there are interestibg “Senryuu”etc.

Without hesitation,please comment.

Thank you .

Thank you very much, today.

I am looking forward to the day we meet again.

Well, good ~ Fart(Goodbye)!

 Thank you very much.

To be continued

では。お楽しみください!OK. Please enjoy!

「伸一郎ライブ」テーマ:60歳から覚えてね!英単語⑩

“Shinichirou concert” Theme: Let’s learn Japanese from 60! No.10

●「伸一郎ライブ」・・いかざき伸一郎の歌と、おもしろいトークで構成したYouTubeの15分番組(毎月2回更新・公開)

●”Shinichiro Concert”/ 15 minutes YouTube program  (Updated twice a month · publish it)composed of Shinichiro Ikazaki song and interesting talk.

次回は、2020年8月16日に更新します。お楽しみに~!

The next edition will be updated on August 16, 2020. Have fun!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です